Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 31



(но отступать … уже было некуда …)

— Ты … значишь … значил … очень много … для меня …

— И … ты … ты … любила … меня …? — спросил он (и в голосе его впервые прозвучало … не вопрос … а … понимание).

— Да … — прошептала я … — Люблю … и сейчас … только … уже не там …

— Не там …? — он не отпускал моих рук, и в глазах его … разгоралось то самое …

пламя …?

чудо?

— Тут … — показала я на наше отражение в луже … — в твоем … нашем … мире … я хочу … любить тебя … опять …

И тут … он … словно окончательно проснувшись … от долгого … непонятного … сна, … притянул меня к себе … и …

поцеловал.

Я уже не помнила … когда в последний раз чувствовала себя …

такой счастливой …?

свободной …?

настоящей … féer …?

Губы Никиты — тёплые … нежные … так не похожие на те — холодные и горькие — поцелуи волшебных принцев из сказок … пробудили во мне … ту самую … истинную … всепоглощающую …

любовь …?

жизнь …?

магию …?

— Пойдем? — тихо спросил он (не отрывая от меня своих глаз … и я поняла … да, теперь

— я знала это точно! — он вспомнил … вернее … не вспомнил … а … прочувствовал … ту самую … связь … что соединила нас … там …

и … тут …).

Я кивнула (слова … слова были лишними …).

Мы шли по вечернему парку, держась за руки (его ладонь теплая … шершавая … обнимала мою … маленькую … нежную …)

И мир вокруг сиял для нас … Словно кто-то невидимый включил тысячи … миллионы …

фонариков?

звезд …?

солнышек …?

— Фестиваль … — я вспомнила про ту … глупую историю … с конкурсом … и … сердце мое … екнуло …?

Нет … теперь это была … не боль … а … азарт?

— Там ведь … сейчас будет фейерверк …?

— Фейерверк? — переспросил Никита (ему, кажется … было все равно … он смотрел только … на меня …).

— Ты хочешь его … посмотреть?

Я … замялась … Мне так не хотелось … портить … вот этот … наш … тихий … теплый … мир … шумом и блеском чужого волшебства …

— Можно … я тебе … покажу … лучше … другое …? —

И не дожидаясь ответа … подняла его … в небо …?

Нет … не в небо …

скорее … в тот …

наш …

волшебный …

невидимый …

мир …

Его глаза сначала расширились от удивления …

Потом … наполнились страхом …

А потом … он увидел звезды … и … улыбнулся …

— Красиво … — прошептал он, сжимая мою руку (точно боялся … упасть …? потеряться … забыть … тот момент … когда мир вокруг … и внутри … был … наполнен только нами …).



— Я … кажется … видел … такое … во сне …

Я засмеялась …

— Это не сон … это … настоящая … я.

И мы … полетели …

Вниз … над яркой, праздничной толпой … оставив за собой серебряный след из звездной пыли …

А внизу … рядом с ошалевшим Бобром (который вытаращил глаза … и открыл рот … будто хотел … нас съесть!), уже начинался … самый прекрасный …

фейерверк в мире.

Бобер, кажется, даже забыл про растаявший шарик мороженого, так он был потрясён нашим внезапным появлением.

— Вот это вход! — Восхищённо прошептал он, глядя, как за нами сыпались искорки звёздной пыли, словно мы привезли с собой кусочек самого ночного неба.

— Ну вы и даванули! Алиса счастливо улыбнулась, спрыгивая с невидимой лестницы, что она только что создала в воздухе прямо перед ошарашенной публикой (да, казалось, мир вокруг вновь стал … немного волшебным …).

— Видел? — обратилась она к Никите, сжимая его руку.

Никита медленно кивнул — в глазах его ещё плясали отблески звёздного неба, но сейчас в них читалось … не только восхищение … но и гордость за неё …

— Здорово у тебя получилось … — сказал он тихо, словно боялся … спугнуть … разрушить … ту хрупкую магию, что объединила их.

А публика в зале, словно очнувшись от коллективного транса … взорвалась аплодисментами — да такими громкими, что даже феи … забыли про свою конкурентную борьбу …

Ведьма — помощница Эльвиры, заметив … нет … не чудо … скорее … нарушение программы фестиваля, встрепенулась — она хотела было броситься к микрофону, объявить всем, что Алиса … дисквалифицирована … оштрафована … лишена права участвовать в танцах волшебников до конца времени … Но Эльвира, которая сидела в первых рядах (с таким лицом … словно она пила самый кислый лимонный сок в мире!), внезапно положила свою руку — такую маленькую, хрупкую … но … волшебную! — ей на плечо … И ведьма, почувствовав в этом прикосновении … силу … власть …?

а может быть … да, скорее всего … мудрость … вдруг … поменялась в лице … с её лица словно сошла ледяная маска …

— Похоже … эта девочка знает … то … чего мы уже … забыли, дорогая … — прошептала она Эльвире (а в её голосе, ранее звучавшем как скрип ржавой двери, появились … нежность …? восхищение ?).

— Ты только посмотри …

Эльвира продолжала молчать (ну, по крайней мере … не метала молнии!), но … в глубине её глаз … всё же зажглась … искорка …? интереса …? надежды?

а может … просто … здорового … волшебного … любопытства …?

— Друзья! — раздался голос Никиты со сцены (он говорил громко … уверенно … словно обращался не к праздничной публике … а к … воинам перед битвой? магам перед созданием заклинания ?).

— Сегодня мы хотим … показать вам …

И в эту секунду … словно почувствовав зов его … такого … простого, но … неуловимо волшебного … голоса … вся сцена превратилась в … фантастический мир.

Я колдовала, импровизируя, смешивая всё то, чему учили меня сказки… и то … что открыла я сама, когда любила … и теряла … и находила … вновь …

Огонь, вода, свет … всё смешалось в едином, захватывающем танце — огненные цветы распускались из моих ладоней и, превращаясь в гигантских бабочек, порхали над сценой … струи воды взмывали вверх фонтанами, освещая всё вокруг радужным сиянием … и я, словно дирижер этого оркестра магии, направляла его своей … нет … не волей … скорее …

любовью …?

Никита, словно ожившая статуя античного героя, двигался рядом, дополняя каждое моё движение силой … уверенностью … и той самой … страстью … что скрывалась в его … таких человеческих … и … таких волшебных … глазах …

Бобр … он стал частью нашего танца … Он вертелся волчком … прыгал … кувыркался … сиял (ну да … без этого — никуда!), точно пытался показать всему миру, что … даже самый маленький … не волшебный … грызун … способен на … чудо!

И, надо сказать … у него это получалось!

А потом … в самый разгар нашего … импровизированного … совершенно сумасшедшего … шоу, Бобр вдруг … превратился …?

Нет … он не стал эльфом … не оброс перьями … не начал изрыгать огонь …

Он … стал … мальчиком?

Обычным … весёлым … темноволосым … с искорками … шалостей? волшебства? любви? … в глазах … Толпа ахнула … комиссия поднялась со своих мест, не веря своим глазам …

А родители Алисы … они уже … плакали?

— Это … чудо! — раздался чей-то голос … и за ним … ещё десяток … сотни …

— Как они … сделали это …?

И только … та … старушка … с седыми волосами … смотрела на сцену с улыбкой … тихо … сочувственно … как смотрят … мудрые сказки … на детей, которые вновь открыли … не секрет … не заклятие …

а …

счастье … вместе.

Музыка стихла … огни погасли … волшебный туман рассеялся … а на сцене, взявшись за руки … стояли мы … Никита, я … и …

— Марк! — Моя мама бросилась к тому … мальчику … её голос дрожал, а слезы радости … оставляли мокрые дорожки на её щеках …

— Сынок … это … это ты … ?

Она обнимала его … крепко … словно боялась … что он … опять исчезнет … как исчезал раньше … много раз … превращаясь в тот … неугомонный … пушистый … вечно голодный … комочек волшебного хаоса … которого мы знали как … Бобр …?