Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 84



– Черт побери, что ты несешь?! – взорвался Лекки. Он встал в боксерскую позу и принялся кружить вокруг Флинна. – За такие слова бьют по физиономии, паршивый ирлашка.

– К тому же у всех у нас есть женщины, – с невозмутимым видом продолжал Флинн. – А Керри еще слишком целомудренная, чтобы иметь дело с женатым мужчиной. Крег же… вроде бы сейчас холостой. Вот уже два месяца, как живет один. Пожалуй, я потолкую с этой цыпочкой. Как добрый дядюшка.

Флинн подошел к женщинам и похлопал девушку по плечу.

– Керри, дорогая, могу я поговорить с тобой? – Увидев, что все женщины повернулись к нему, он добавил: – Наедине.

Керри улыбнулась и откинула за спину свои длинные прямые волосы.

– Хорошо. Что тебе надо от меня, а, Шон?

Он взял девушку за локоть и отвел к рощице, где поставили скамейки и вырыли огромную яму, в которой можно было зажарить половину коровьей туши или целую свинью. Сплюнув табачную жвачку на остывшую золу, Флинн жестом пригласил Керри сесть. Немного помолчав, заговорил:

– Керри, милая, мы все очень беспокоимся за Крега Мак-Дугала.

Глаза девушки широко раскрылись.

– С ним что-то не так? Уж не захворал ли он?

– Вроде бы это хворь, но не совсем обычная. Ты знаешь, его семья уехала и до сих пор не возвратилась. И, конечно, замечаешь, что с ним происходит.

Керри потупилась.

– Да, замечаю, – проговорила она вполголоса. – Он тоскует по Адди.

– Просто ужас как тоскует. А для мужчины слишком вредно долго находиться без женского общества. Да и для молодой девушки это тоже нехорошо. Понимаешь меня?

Она ничего не ответила, но он заметил, что ее смуглые щеки чуть порозовели.

– Вот мы и подумали, Керри, что одна из наших деревенских женщин могла бы приглядеть за ним. Без женской заботы хозяйство у него не ладится. Ты у нас более или менее свободна, вот мы и полагаем, что ты могла бы оказать кое-какую помощь нашему бедному другу. Что скажешь, Керри?

– Нет, я не могу… Это нехорошо… Что подумает Адди, когда вернется?.. К тому же Крег даже и не смотрит в мою сторону.

– Думаю, ты ошибаешься, – возразил Флинн. – Какой мужчина может не обращать на тебя внимания? Ты ведь такая хорошенькая, просто прелесть.

Искоса взглянув на Флинна, Керри нерешительно проговорила:

– Ты думаешь, Крег согласится, чтобы какая-нибудь женщина помогала ему по хозяйству?

– Конечно, согласится. С радостью и благодарностью. Только вчера вечером он говорил, как ему недостает кого-нибудь…

– Я была бы счастлива помочь Крегу чем могу. Они с Адди были всегда очень добры ко мне.

– Да, конечно. Чего же ты тогда ждешь? Иди туда.

– Прямо сейчас?

– А почему бы и нет? – Флинн с улыбкой шлепнул девушку по ягодицам. С минуту он стоял, пристально глядя ей вслед.

Крег тем временем, склонившись над большим железным горшком, висевшим на крючке над плитой, помешивал какое-то варево. Запустив в горшок поварешку, он отведал свою стряпню и скривился:

– Боже! Что за жуткий вкус!

– Можно попробовать? – раздался за его спиной мелодичный голос.

Крег обернулся.

– Привет, Керри. Что ты тут делаешь?

– Пришла приготовить тебе ужин. Дай-ка сюда поварешку.

– С удовольствием.

Отступив от плиты, он принялся наблюдать, как девушка тушит мясо, изредка подсказывая ей, какие специи находятся в той или иной банке. Несколько минут спустя Керри снова попробовала варево.

– Вот теперь стало получше. – Она улыбнулась и поднесла поварешку к губам Крега.

Тот проглотил и облизнулся.

– И почему я раньше не сообразил, что мне нужна повариха? Керри осмотрела его жилище:



– Да и уборщица тоже, пожалуй, не помешает. Крег смутился, потупился.

– Да, здесь могло бы быть и почище.

– Почему бы тебе не навестить Флинна или еще кого-нибудь? Чтобы ты не путался у меня под ногами. – Взяв метлу, Керри принялась подметать пол.

– Да, иду. – В дверях Крег остановился, обернулся. – Так ты не хочешь, чтобы я путался у тебя под ногами? Ты выражаешься, как моя жена, Керри.

Она подняла голову и посмотрела на него с загадочной улыбкой:

– В самом деле?

Крег молча кивнул и поспешил удалиться. Он знал Керри с того самого дня, как они прибыли в Земной Рай, и привык считать ее маленькой девочкой. Но взгляд, который она бросила на него перед тем, как он ушел, свидетельствовал о другом: на него смотрела не девочка, а девушка, и смотрела смело, с вызовом. К тому же она была красавица – стройная, длинноногая, с соблазнительными формами и темными прекрасными глазами.

На него вдруг напало мучительно острое желание. «Господи, даруй мне выдержку и стойкость, – мысленно взмолился он. – Было бы просто омерзительно, если бы я нарушил обет, который мы с Адди дали друг другу».

Крег подбежал к берегу, быстро разделся и нырнул в холодную воду.

Некоторые уверяют, что холодная вода успокаивает. Глупые выдумки. Едва он вылез на берег, как желание вновь овладело им.

«Если так пойдет и дальше, то я просто не знаю, чем все кончится», – подумал Крег.

Присутствие Керри усугубило его страдания. После ужина он даже не смел встать, опасаясь выдать себя. А девушка все время суетилась вокруг него. Убирая со стола посуду, она тихонько напевала. И время от времени искоса поглядывала на Крега, загадочно улыбаясь.

Когда она, повернувшись к нему спиной, принялась мыть посуду, он выскользнул на веранду и уселся в качалку. Вечер был темный, и вздувшиеся штаны Крега не очень бросались в глаза.

Мимо, направляясь к реке, прошли Флинн и еще двое мужчин.

– Пойдем порыбачим! – закричал Нильс Колле.

– Спасибо, не сегодня.

– Он может заняться кое-чем получше, – сказал Флинн. И вся троица громко захохотала.

Вскоре и Керри вышла на веранду. Девушка подошла вплотную к Крегу и прижалась бедром к его плечу. Тело у нее было горячее, обжигающее.

– Ты хочешь, чтобы я ушла? – спросила она. Крег пребывал в мучительной нерешительности. Казалось, он лишился дара речи.

– Что с тобой, Крег? – Керри наклонилась и обвила руками его шею. Ее губы коснулись его щеки. – Ты хочешь меня? – шепнула она.

– Глупый вопрос, – пробормотал он осипшим голосом; а его сердце жалобно застонало: «Прости меня, дорогая! Боже, прости меня!»

Крег знал, что будет раскаиваться. Но сейчас он был счастлив оказаться в круговерти страсти, был счастлив, что возносится все выше и выше, как листок, подхваченный торнадо. Крепко обнимая друг друга, они вошли в дом. Миновав гостиную, прошли в спальню. Керри извивалась и стонала, лежа на постели; Крег же тем временем раздевал ее.

– Проклятый узел, – проворчал он.

– Я сама его развяжу, – улыбнулась Керри.

Крег стащил с себя штаны и накинулся на нее, как голодающий на деликатесы. Он целовал ее уши, губы, шею. Ласкал налитые груди и, соски.

Когда же пальцы Керри обхватили его отвердевшую плоть, Крег совсем потерял голову.

– Больше не могу, – пробормотал он, укладываясь на нее. Она тотчас же приняла его в свои объятия. Крег застонал и почти сразу же изверг то, что так долго копилось в нем. Однако он тут же возобновил ритмичные движения, и так продолжалось до тех пор, пока оба не вытянулись на постели в полном изнеможении. Затем Крег уснул. Впервые после отъезда Адди он спал так крепко.

– Сегодня ты выглядишь просто замечательно, – не преминул поддеть приятеля Флинн, когда они утром отправились на рыбную ловлю.

– Да, я чувствую себя прекрасно, – с невозмутимым видом отозвался Крег.

Флинн, рассмеявшись, хлопнул его по руке своей огромной лапищей.

– Ты замечательный парень. Но жизнь – штука непростая, всякое случается.

Крега мучили угрызения совести.

– Что бы я, интересно, сказал, если бы Адди, вернувшись, сообщила мне, что не устояла перед таким вот искушением?

– Я уверен, что ты бы ее понял, – на сей раз вполне серьезно сказал Флинн. – Любовь и постель – вещи разные, хотя одно приятно дополняет другое. Ты знаешь, недалеко от Австралии есть какой-то остров, где любой мужчина может спать с любой женщиной – и наоборот. Это племя признает лишь одно табу. Есть вместе имеют право только муж и жена. Подумай-ка об этом, приятель.