Страница 7 из 83
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Ваффлз, что ты делаешь? — Бормочу я, мой голос хриплый от сна.
Приоткрыв один глаз, я встречаю его нос, прижатый к моему лицу, и звук его тяжелого дыхания.
— Я могу тебе помочь? — Дразняще спрашиваю я.
Он радостно лает, когда понимает, что я наконец-то проснулась.
Я смотрю на часы на тумбочке и стону, когда вижу, что сейчас только 7:55 утра.
— Почему ты так рано встаешь, мальчик?
Прошлой ночью я не спала до трех часов ночи, заканчивая работу над заказанной гортензией, которую должна была отправить еще неделю назад. Вдохновение приходит в самый неподходящий момент — например, когда я готовлюсь ко сну. Сегодня утром я планировала выспаться, но, похоже, у кого-то есть другие идеи.
Ваффлз лает громче, напоминая мне, что он ждет.
— Ладно, ладно. Ты выиграл.
Он спрыгивает с кровати и бежит в коридор, возбужденно повизгивая.
Я неохотно вылезаю из кровати, и меня пробирает дрожь, когда мои ноги касаются деревянного пола. Чтобы побороть холод, я надеваю пару пушистых носков и накидываю кардиган, который висел на пестром лоскутном стуле в углу. Один из недостатков жизни в штате Мэн — долгие и суровые зимы, но я не могла отказаться от возможности жить в таком очаровательном доме.
Вскоре после того, как Ваффлз появился у меня, я просматривала сайт по аренде жилья и наткнулась на этот очаровательный розовый дом в Аспен Гроув, с белым забором и качелями на крыльце. Мне показалось, что это идеальное место для нас с Ваффлзом, чтобы начать наше новое совместное приключение.
Прошло чуть больше года, а мы все еще здесь. С тех пор как я покинула родной город, я дольше всего оставалась здесь.
Мои родители называют меня свободным духом. Я всегда была легко отвлекаемой, импульсивной и постоянно находилась в движении. Как учителям школы, жизнь которых текла как по маслу, было непросто воспитывать буйного ребенка с коротким периодом внимания.
На протяжении всей средней школы, пока они обсуждали, какие внеклассные мероприятия будут лучше всего смотреться в моем аттестате, я не могла посвятить какому-либо увлечению больше недели. Я всегда была готова изучать что-то новое. В старших классах они потратили бесчисленное количество часов на изучение моих вариантов поступления в колледж, в то время как я мечтала о кругосветном путешествии.
Несмотря на разочарование родителей, я решила путешествовать после окончания школы. Вопреки здравому смыслу, они дали мне чек на десять тысяч — часть моего фонда на обучение в колледже. Остальное зависело от того, получу ли я степень бакалавра, от чего я в итоге отказалась. Вместо этого я путешествовала по стране, отправляясь в международные поездки, когда мне хотелось чего-то более авантюрного, и преследуя свои творческие амбиции.
Я стою на кухне и жду, пока Ваффлз закончит свои дела на заднем дворе, когда в кармане вибрирует телефон.
Я застонала, увидев, как на экране высветилось имя Гэвина.
— Привет, Гэв. Есть какая-то особая причина, по которой ты звонишь мне до полудня? — Поддразниваю я.
— Ну разве ты не лучик солнца сегодня утром? — Говорит он игривым тоном. — Ты так и не ответила на сообщение, которое я отправил на прошлой неделе. Я не был уверен, ты забыла или игнорируешь меня, поэтому решил позвонить тебе по дороге на работу.
— Честно говоря, это было и то, и другое. — Признаюсь я.
У меня есть нездоровая привычка откладывать ответы на сообщения и электронные письма, когда я не могу придумать, что ответить, или если у меня нет окончательного ответа на вопрос.
Я говорю себе, что отвечу позже, но обычно забываю.
— Стоит ли мне вообще спрашивать, как продвигается работа над твоей новой коллекцией?
Гэвин — куратор «The Artist», известной галереи в Нью-Йорке. Он отправил мне сообщение DM, наткнувшись на мои работы в социальных сетях, и после года обмена сообщениями и телефонных звонков убедил меня принять участие в моей первой художественной выставке. Мы стали близкими друзьями с тех пор, как он отправил мне то первое сообщение. Эта выставка станет моей третьей в его галерее и может стать последней, если я не доставлю ему эти картины раньше срока.
Он так меня поддерживал, и я не хочу его разочаровывать. Мысль о том, что я могу его подвести, вселяет в меня чувство тревоги.
Я пожевала губу, зная, что ему не понравится мой ответ.
— Эм, она идет?
— Марлоу, пожалуйста, скажи мне, что ты начала. — Говорит он, отчаяние заметно в его тоне. — В прошлом месяце ты говорила мне, что закончить семь картин к этой выставке будет проще простого.
— Расслабься, Гэв. Выставка будет только через шесть недель. У меня будет достаточно времени до этого момента.
По крайней мере, я на это надеюсь.
— Ты и в прошлый раз так говорила.
— И ты получил мою коллекцию вовремя, не так ли?
— Конечно. Если считать, что картины были доставлены в ночь перед твоей выставкой.
Его тон циничен.
— Все было не так уж плохо. — Говорю я, не уверенная, пытаюсь ли я убедить его или себя.
— Нет, все было гораздо хуже. — Заявляет он. — Нужно ли напоминать, что с доставкой произошла задержка, и мне пришлось подкупить координатора в транспортной компании, чтобы он дал мне контактную информацию водителя? Мне пришлось встретиться с ним в центре города, чтобы забрать картины на арендованном U-Haul и доставить их обратно в галерею, когда до начала выставки оставался всего час.
Я признаю, что являюсь непреднамеренным экспертом по затягиванию времени. С моей короткой продолжительностью внимания и внезапными всплесками вдохновения придерживаться сроков — все равно что гоняться за движущейся мишенью. Именно поэтому я обычно отклоняю приглашения на выставки в галерею — мне не нравится брать на себя обязательства, которые я могу не выполнить, особенно если это может негативно сказаться на ком-то, кто мне дорог.
— Ладно… да, это была катастрофа, но, если я правильно помню, моя коллекция была распродана в течение часа, не так ли?
— Да. — Неохотно отвечает Гэвин.
— И я почти уверена, что дала тебе невероятно щедрые комиссионные, чтобы компенсировать те неприятности, которые я тебе доставила.
Я не могу удержаться, чтобы не спровоцировать его.
— Да, это так. Но я уверен, что погоня за этими картинами сбрила десять лет моей жизни, которые я уже никогда не верну. — Игриво преувеличивает он.
— Сегодня я начинаю работу над первой частью. Обещаю, что полная коллекция появится в галерее за день до выставки.
Скрестим пальцы, если я смогу сдержать обещание.
— Я поверю, когда увижу это. — Его тон скептичен, и я понимаю, почему. — Что-нибудь интересное происходит в твоём маленьком городке или ты наконец-то готова переехать в Нью-Йорк?
— У меня пока нет планов уезжать. У меня появилось несколько друзей, и Ваффлз будет в ужасе, если я заберу его у Лолы.
Думаю, она была бы так же расстроена, и мысль о том, что она может расстроиться, посылает стрелу в мое сердце.
— Марлоу, не забывай, что Ваффлз — твоя собака, а значит, ты хозяйка. Домашние животные легко приспосабливаются, и он будет доволен, куда бы ты ни отправилась. Не говоря уже о том, что ты рассказала мне, что горячий отец-одиночка Лолы — полный придурок и не может дождаться, когда тебе больше не придется быть его соседкой.
Ваффлз принимает это как сигнал к тому, чтобы похныкать у двери. Я вздрагиваю от холодного ветра, когда впускаю его обратно. Он подбегает к своей собачьей миске, которую я наполнила едой ранее, и уплетает свой завтрак.