Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 153 из 157



народ уже решительно читает

Прочие книги русский народ читает для <того>только, чтобы прочитать что-нибудь в случае показать себе и другим, что он может прочесть по верхам то, что другой читает по складам — без малейшего внимания к содержанию книги.

После «читает»: Русской

Прочие книги русский народ читает для <того>только, чтобы прочитать что-нибудь в случае показать себе и другим, что он может прочесть по верхам то, что другой читает по складам — без малейшего внимания к содержанию книги.

После «может»: то, что

Книга в роде тех географий, каких расходится по Руси много и по которым учат у нас детей.

Книги не самые совершенные

Книга в роде тех географий, каких расходится по Руси много и по которым учат у нас детей. После «географий»:

а. какие расходятся

б. каких у <нас>

в. каких много расходится

Книга в роде тех географий, каких расходится по Руси много и по которым учат у нас детей.

После «расходится»: по лицу всей России

Она что-то среднее: как книга для уч<еника>она велика, для выучившегося пахнет указкою.

После «среднее»: для

Она что-то среднее: как книга для уч<еника>она велика, для выучившегося пахнет указкою.

После «велика»: как

Она что-то среднее: как книга для уч<еника>она велика, для выучившегося пахнет указкою.

После «выучившегося»: она

Книжка издана довольно укладисто для дороги, хотя бы можно издать еще укладистее.

После «укладистее»: Разворачивая

Карту не нужно особенно и в большом виде, в дороге нечего разворачивать, лучше придумать как-нибудь поместить ее в страницах самой книги хотя по частям, а еще лучше соединить [описание с топографиею].

После «лучше»: поместить в обло<жках?>в середину

Карту не нужно особенно и в большом виде, в дороге нечего разворачивать, лучше придумать как-нибудь поместить ее в страницах самой книги хотя по частям, а еще лучше соединить [описание с топографиею].

После «ее»: в середину книги

Карту не нужно особенно и в большом виде, в дороге нечего разворачивать, лучше придумать как-нибудь поместить ее в страницах самой книги хотя по частям, а еще лучше соединить [описание с топографиею].

После «[описание с топографиею]» : соединить отдельно

Один из тех романов, в роде которых выходит очень много и особенно в Москве.

После «много»: и больше

Один из тех романов, в роде которых выходит очень много и особенно в Москве.



После «в Москве»: Они обыкновенно взя<ты>

Авторы их — часто робкие, молодые, еще не обжегшиеся на огне писатели и поэтому выставляют часто одни только заглавные литеры своего имени и окончивают его точками.

После «имени и»: далее

Авторы их — часто робкие, молодые, еще не обжегшиеся на огне писатели и поэтому выставляют часто одни только заглавные литеры своего имени и окончивают его точками. После «точками»:

а. Многие из них, как видно

б. Герои обыкновенно говорят

Автор обыкновенно заставляет говорить своих героев слогом русских мужичков и купцов, потому что у нас в продолжение десяти последних <лет>со времени появления романов в русском кафтане возникла мысль, что наши исторические лица и вообще все герои прошедшего должны непременно говорить языком нынешнего простого народа и отпускать как можно побольше пословиц.

После «у нас»: уже

Автор обыкновенно заставляет говорить своих героев слогом русских мужичков и купцов, потому что у нас в продолжение десяти последних <лет>со времени появления романов в русском кафтане возникла мысль, что наши исторические лица и вообще все герои прошедшего должны непременно говорить языком нынешнего простого народа и отпускать как можно побольше пословиц.

После «последних <лет>» : <со>времени, которое можно назвать временем русских

Автор обыкновенно заставляет говорить своих героев слогом русских мужичков и купцов, потому что у нас в продолжение десяти последних <лет>со времени появления романов в русском кафтане возникла мысль, что наши исторические лица и вообще все герои прошедшего должны непременно говорить языком нынешнего простого народа и отпускать как можно побольше пословиц.

После «говорить языком»: тепере<шнего>

В последние года два или три новая французская школа, выразив<шаяся>у нас во многих переводных отрывка<х>и мелодрамах на театре, прояви<ла>заметное свое влияние даже и на них.

После «французская школа»:

а. произвела некоторое влияние

б. оказавшая

Подымется с полатей или с своей печки и выступит таким шагом, как Наполеон; какой-нибудь Василий, Улита или Степан Иванович Кучка после какой-нибудь русской замашки, отпустивши народную поговорку, зарычит вдруг «смерть и ад!»

После «Кучка»: брякнувши чисто русскую поговорку

В другом месте читатель приготовлен к тому, что эти мужички засучат рукава и потузят друг друга, но вместо того [он] видит, что они кинули один на другого мрачный взгляд и!! тут обыкновенно автор поставит несколько точек и прибавит: «и поняли друг друга».

После «другом месте»:

а. эти мужички, которые

б. когда чита<тель>

в. к необыкновенному изумлению читателя, вместо

[А] иногда даже прибавит: и в этом безмолвии произошла страшная драма и тому подобное.

После «тому подобное»: Не говоря

В этом уже и упрекать нельзя, что лицо немного похоже на испанца или француза; этого греха не могли избегнуть и большие наши романы и…

После «француза»: или кого-нибудь

В этом уже и упрекать нельзя, что лицо немного похоже на испанца или француза; этого греха не могли избегнуть и большие наши романы и…