Страница 7 из 16
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
ПОЗДНИЙ ГОСТЬ
Je sens derniers soupirs sur des é vres qui brûlent encore de tes premiers baisers.
Спальня княгини Чарторийской в Пованском, близ Варшавы. Темный, мрачный покой. Горит ночник. Топится печка. На ночном столике — бутылки с микстурой, стакан воды, в нем белая роза. В кресле — как прелестное привидение — тридцатилетняя княгиня Изабэлла Чарторийская. Рядом, держа в руках ложку и стакан, — Нянюшка Лозэна.
НЯНЮШКА
Ну, вот и выпили! Теперь волшебник сон
К нам подойдет на бархатных подошвах.
— Кто здесь не спит? — Княгинюшка не спит!
Добро пожаловать к княгине Изабэлле!
И ляжет сон, как Палатинский принц,
К сиятельным ногам, и волчьей шубой
Укроет ножки нам. А я свечу
Пойду в часовенке зажгу…
КНЯГИНЯ ЧАРТОРИЙСКАЯ
Нянюшка, душно!
НЯНЮШКА
За дальнего дружка…
княгиня ЧАРТОРИЙСКАЯ
Няня, не жить!
НЯНЮШКА
Кому не жить? А что намедни нам
Лекарь сказал? Умен, даром что нехристь! —
Коль будем мы исправно, каждый час
Лекарствьице глотать да ровно в восемь
Под полог отходить, но чур — без сна,
Кручинясь, не лежать, но чур — не думать!
А главное: не плакать! До ста раз
Все повторял: не плакать!..
КНЯГИНЯ ЧАРТОРИЙСКАЯ
(равнодушно)
Я не плачу,
Я просто умираю.
НЯНЮШКА
Коли пить
Побольше молочка мы будем — в санки
К Новому году нас светлейший князь
Адам посадит — hue dada![5] — co звоном —
Стрелой — в Варшаву — к королю — на бал!
КНЯГИНЯ ЧАРТОРИЙСКАЯ
Не в санках — на руках лакеев черных,
Не к королю на бал — в фамильный склеп.
— Что сын?
НЯНЮШКА
Уснул.
КНЯГИНЯ ЧАРТОРИЙСКАЯ
Не плакал?
НЯНЮШКА
Ни, голубка!
Под голову ручонки и цветет
Себе как розан.
КНЯГИНЯ ЧАРТОРИЙСКАЯ
На земле — две силы
Меня еще удерживают: сын
И солнце. Смерть придет, как черный ворон,
В полночный черный час. — Дай мне ларец,
Где письма… Впрочем, нет… Нет, лучше, няня,
Мне карты разложи… Нет, лучше спой
Мне песенку… Нет, лучше расскажи мне —
(совсем другим голосом)
Как маленьким он был, как ел, как спал,
Как платье рвал, как под постель за киской…
Как выпустил на волю голубка…
Все, няня, все: от первого зубка —
До первой розовой записки!
Он был шалун?
НЯНЮШКА
(гордясь и наслаждаясь)
Ох, да еще какой!
Затейник — не найдешь другого!
Луне: достань, цыган: пляши, лошадка: стой…
Все, все ему по нраву — лишь бы ново!
КНЯГИНЯ ЧАРТОРИЙСКАЯ
Во что же он играл?
НЯНЮШКА
Брал города,
Красавиц похищал… Зато капризник!
А уж подружек обожал!
КНЯГИНЯ ЧАРТОРИЙСКАЯ
(улыбаясь)
Уже тогда?
НЯНЮШКА
А уж игрушки им ломал!..
КНЯГИНЯ ЧАРТОРИЙСКАЯ
Как нынче — жизни…
— Горячий?
НЯНЮШКА
Ох! — Чуть что — и звон подков!
Как вихрь — и роза на кокарде!
Недаром мы с двенадцати годков
Начальник королевских гвардий.
КНЯГИНЯ ЧАРТОРИЙСКАЯ
А ласковый?
НЯНЮШКА
Как шелк! Но миг — и в гнев,
Дрожит как лист — и горлом кровь. — То голубь сизый
И серафим, — то разъяренный лев,
Прозвали госпожа маркиза
Де Помпадур его: Амур и Марс.
Все книжку в розовой гирлянде
Вдвоем учили. Что-то помню: Ars…
Грамматика, должно быть…
КНЯГИНЯ ЧАРТОРИЙСКАЯ
«Ars amandi».[6]
— Он был ее чтецом?
НЯНЮШКА
Чтецом, птенцом,
Котенком, солнышком…
КНЯГИНЯ ЧАРТОРИЙСКАЯ
Ох нет, довольно!
Спой, няня, песню мне.
НЯНЮШКА
Изволь. О чем?
КНЯГИНЯ ЧАРТОРИЙСКАЯ
Чтоб было и занятно — и не больно!
НЯНЮШКА
(на полу у печки поет)
Первый снег следы засыпал,
Вран терзает кость.
Уголек из печки выпал:
Значит — поздний гость.
Что не в пору печку топит
Бабка-воркотня?
Это поздний гость торопит
Доброго коня.
Нам трубач с трубой не нужен,
Не труби, трубач!
Это страсть на поздний ужин
Поспевает вскачь.
Отчего в сановном замке
Смех и гром сердец?
Отчего на княжьей мамке
В семь рядов чепец?
Это чей над колыбелью
Черный плащ согбйн?
— Это к пани Изабэлле
Поздний гость…
Двери настежь. Через комнату — в вьюжном дорожном взметенном плаще — вихрем.
КНЯГИНЯ ЧАРТОРИЙСКАЯ
(криком всего существа)
Лозэн!!!
ЛОЗЭН
(уже у ног ее — отрывисто)
Тысячу верст галоп!
Вскачь — на огонь в оконце!
Думал — умру!
КНЯГИНЯ ЧАРТОРИЙСКАЯ
(отстраняя)
В лоб.
В губы нельзя.
(Приподымает его, ставит перед собой и, прикрывая глаза рукой, с улыбкой.)
4
Я чувствую последние свои вздохи на устах, еще горящих от твоих первых( )поцелуев. Герцог Лозэн. Мемуары (фр.).
5
Но, лошадка! (фр.)
6
«Искусство любви» (ит.).