Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 78



Майор обалдело смотрит на неё, не понимая ни слова. Я перевожу:

— У немца нет рук. Он замерзает. Надо срочно в тепло. И врача.

— А ты откуда знаешь, что она говорит?

— У нас на Севере норвежцев полно. Научился.

— Да пусть подыхает. Уже не жилец.

— Да ладно, тебе, майор. Положим в кузов. Доедет — его счастье. Нет — значит, судьба. Тебе потом с этими бабами общаться легче будет. Прикинешься добреньким.

— А этого куда девать?

Он показывает на второго.

— Да посадим его в танк. Места хватит…

… При звуках родного языка норвежка замирает от удивления. Втроём мы закидываем лежащего без сознания «ганса» в кузов, второго засовываем в танк и усаживаем на полик. Тот стучит зубами, не может согреться. Костя, наш заряжающий молча суёт ему запасной ватник, который мы одеваем, когда надо делать грязную работу. Через некоторое время фриц успокаивается. А ещё через полчаса, получив от нас пару сухарей и подогретую на радиаторе воду, совсем приходит в себя. Между тем наш путь заканчивается. Вот и место нашего прибытия. Какой-то очередной подмосковный городок. Возле комендатуры мы прощаемся с майором и его подопечными, несколько пленных вытаскивают из кузова по-прежнему лежащего без сознания калеку. Наш пассажир спешит за ними. Девушки ждут команды. Я спрашиваю у майора разрешения и, получив его, подхожу к блондиночке.

— Привет, землячка. Откуда родом?

Та хлопает ресницами, потом осторожно отвечает:

— Из Хамара.

— Знакомые места. У меня матушка из Лиллехамиера. Может, привет передать?

Она на секунду вспыхивает, затем опять угасает.

— Да нет. Через Красный Крест извещу. Спасибо.

— Смотри. Твоё дело. Ну, удачи тебе.

Я возвращаюсь к своим ребятам.

— Поехали, орлы. Нам по этой улице прямо, и в бараках ремонтные мастерские.

Из патрубков вырывается сизый дым, танк легко набирает скорость и спешит к указанному месту. Приходится немного поторчать снаружи. Подложив старый бушлат под зад, я сижу прямо на люке, свободной рукой держась за кургузый ствол. Зато спокойно. Дураков везде хватает, ещё гранатой запузырят, или в панику кинутся, на флаг не посмотрев с испугу. А так, нашу «форму» узнают. Валенки, полушубок, ребристый шлем. Сразу видно, свои! Так что до АБТМа[1] доезжаем без приключений и лихо разворачиваемся во дворе, заставленном разбитыми машинами. Ох, ребята… Да что же это, на самом деле?! Они стоят, выстроенные в ряды… Чёрные, закопченные. Со свёрнутыми набок башнями, с вырванными катками, встопорщенные бронелисты, дыры в бортах и башнях… Кое где видны следы крови… Сколько же ребят полегло в них? А я ещё немца пожалел… Мать их! Спрыгиваю с брони и захожу внутрь здоровенного барака. Там тепло, поскольку работают горны, да и крыша уцелела. Окна забиты фанерой. В темноте сверкает сварка, рассыпает искры резчик металла, шипит ядовитой змеё автоген. Подхожу к первому попавшемуся под руку бойцу, тащащему куда-то радиатор.

— Товарищ красноармеец, где мне найти командира?

Тот останавливается, утирает со лба пот.

— А зачем вам, товарищ майор?

— Ну ничего себе! Это что за дисциплина здесь?!

Рявкаю я на все мастерские своим командным голосом. Между тем боец не теряется, как обычно, а молча поворачивается и машет рукой, подзывая кого-то из специалистов.

— Семёнов! Подойди сюда!

Не менее чумазый спец подлетает и лихо отдаёт честь:

— Товарищ начальник! По вашему приказанию рядовой Семёнов прибыл!

— Вольно. Продолжайте работу.

— Есть!



Блин! Попал! Хотя он сам виноват. Ни знаков различия, ничего. Один комбинезон.

— Я подполковник Ивушкин. Начальник АБТМа. Что вам нужно, майор?

— Майор Столяров. Прибыл для получения новой машины с экипажем.

Протягиваю ему пакет от командира полка. Ивушкин читает, затем слышится короткая фраза на «втором командном».

— Нет у меня «КВ». Вообще ничего нет! Сам видишь, только прибыли, начали работать. До этого целую неделю машины со всей округи стаскивали. Нет отремонтированных танков. Вообще ничего нет. Может, к концу недели, что и будет, но ни одного «Ворошилова» точно не сделаем. Они вообще не поступали. Нечем нам их таскать. Так что, майор, можешь возвращаться.

Дело знакомое, и я перехожу в наступление:

— Это как нет?! Да у меня приказ!

— А мне насрать! Ясно? Если нет танков, где я тебе возьму? Вон, завтра будет два «БТ» и «двадцать шестой». Можешь забирать. А ни «КВ», ни «Т-34» нет, и не будет. Запчасти отсутствуют напрочь.

Он зол до невозможности, и я легко читаю его мысли: припёрся тут какой-то, а если действительно не найти ничего? Что тогда? Решаю действовать по-другому.

— Как зовут-то, товарищ полковник?

— Ты мне, майор, мозги не пудри. Пойми меня правильно — нет тяжёлых машин. Ничем не могу помочь.

— Ну, хоть переночевать то где можно? И как бы мне с командованием своим связаться?

— Вон в той комнате коммутатор. Там и поговоришь. А поспать… На чём приехал?

— Да во дворе стоит…

— Загоняй сюда. Тут хоть тепло…

— Ладно…

Мы подходим к калитке, прорезанной в широкой створке. Начальник открывает массивный висячий замок, и при виде нашей «четвёрки» замирает с раскрытым от удивления ртом. Я же с невозмутимым видом машу высунувшемуся из люка механику:

— Коля, загоняй сюда!

Тот кивает, двигатель глухо урчит, и угловатая махина осторожно вползает внутрь, чтобы не дай Бог чего не помять…

Глава 2

Небо было фиолетово-синего цвета, такое бывает только зимой. Неяркое солнце красного цвета озаряло вьющий в высоте фигуры высшего пилотажа маленький самолётик. Время от времени с плоскостей машины срывались белесые струи уплотнённого плоскостями воздуха. Группа лётчиков в тёплых овчинных полушубках заворожено следила за юрким самолётом, время от времени разражаясь восхищёнными возгласами в адрес пилота.

— Даёт Столяров!

— Классный лётчик!

— Ему не штурмовиком, а истребителем быть! Вот где талант пропадает!..

С не меньшим вниманием, чем остальные за виражами истребителя наблюдали ещё двое, стоящие на крыльце небольшого домика.

— Так что скажете, Павел Андреевич? Согласны?

1

АБТМ — автобронетанковые мастерские.