Страница 44 из 78
«Не торопись, — говорю я ему, когда его мысли обращаются ко мне. Он посылает безмолвный вопрос, спрашивая, нужно ли ему вернуться и отказаться от второго приема пищи. — Спешить некуда. Ешь, потому что завтра нам предстоит еще один долгий день путешествия. Я буду в книжном магазине. — Я посылаю ему визуальный сигнал, когда приближаюсь к нему. — Не беспокойся обо мне».
Книжный магазин подвергся меньшим налетам, чем аптека. В этом нет ничего удивительного. Если не считать рассыпанной кофейной гущи и пустых подносов с давно испеченной выпечкой, кафе в неплохом состоянии. Некоторое время я открываю контейнеры и нюхаю их содержимое, и в конце концов просто кладу немного чая в карман и перехожу в раздел книг. Там есть пара опрокинутых полок, но все остальное, кажется, в порядке, и здесь кажется устрашающе тихо, забыто… и одиноко.
Я бы хотела, чтобы здесь был Зор, что странно, учитывая, что я так предана своей независимости. Но было бы здорово, если бы другой человек увидел это вместе со мной, понял, что я чувствую. Наверное, чтобы чувствовать себя менее одинокой. Как будто я не единственный человек, оставшийся в этом мире.
«Я здесь», — посылает Зор, и тогда его мысли — и все остальное — наполняются хлещущей кровью и свежим мясом.
Я усмехаюсь про себя. «Это ментальный эквивалент разговора с набитым ртом?»
«Мм. Почти закончил».
«Я не тороплю тебя, — говорю я ему. — Просто проверила тебя».
«Мне нравится, что ты это сказала», — нежно посылает он.
Мне тоже. Приятно сознавать, что он рядом, и чувство изоляции рассеивается.
Я пробираюсь по книжным рядам. Здесь так много пыли, но даже несмотря на это, я очарована рядами книг, стоящих здесь. Я бывала в других книжных магазинах. Черт возьми, даже до всего этого Разлома. Моя мама любила получать новые книги, и она разделяла любовь Саши к романам. Я подхожу к этому разделу и беру один «новый релиз» с фотографией байкера на обложке. Фу. Это не мое. Я кладу книгу обратно и беру вампирский роман, думая о Саше. Может быть, я увижу ее снова. Ей бы это понравилось, а обложка такая красивая, совершенная и незапятнанная, что я не могу удержаться и кладу ее в рюкзак, прежде чем двигаться дальше.
Я прохожу мимо кулинарных книг, поскольку сейчас они практически бесполезны, если только не подскажут, что делать с просроченными бобами и заплесневелой мукой. Книги по искусству наводят на меня грусть. То же самое с биографиями и учебниками истории. Все они — часть мира, который теперь полностью исчез, и они больше не служат никакой цели. Я прохожу мимо остальной литературы, направляясь к садоводству. Есть несколько книг по обустройству приусадебных участков, и я прикарманила одну, в которой могла бы содержаться полезная информация. Я не могу взять с собой слишком много. Моя сумка уже набухает и становится тяжелой, и мне, вероятно, придется прибегнуть к вырыванию всех глав, которые выглядят интересными, что, по-моему, неправильно делать в магазине. Я сделаю это после того, как мы уйдем.
Я иду по следующему проходу и останавливаюсь, мои глаза расширяются при виде обложки. Она завернута в коричневую бумажную обертку, которая скрывает большую часть обложки, но под ней я вижу название. РУКОВОДСТВО ПО СЕКСУ «ВСЕ ДЛЯ СЕКСА». Я беру книгу, чувствуя себя немного хихикающим ребенком, и ахаю, увидев фотографии внутри. Там есть фотография мужчины средних лет, который расположил свой рот между ног женщины, а у нее закрыты глаза, рот открыт в экстазе.
Я очарована, потому что теперь я знаю, на что это похоже. Я чувствую, как в ответ по моему телу пробегает покалывание.
«Твои мысли меняются, — посылает Зор, — озадаченные, затем они становятся чувственными. Ты думаешь обо мне?»
Я захлопываю книгу, как будто меня застукали лично. «Нет! Я ни о чем не думаю!»
«Ты уверена?»
— Да, — говорю я ему, а затем пытаюсь отключить нашу связь из-за явного смущения. Я чувствую его веселье, и он мысленно «отстраняется», чтобы дать мне пространство. Слава богу. Я начинаю ставить книгу обратно на полку… а затем останавливаюсь. Я снимаю суперобложку, открывая простую обложку, и добавляю книгу к своей стопке. Возможно, в этой книге тоже есть несколько страниц, которые стоит вырвать.
На всякий случай.
Глава 23
Эмма
Вскоре Зор возвращается ко мне и обнаруживает, что я сижу, скрестив ноги, среди стопки книг по спортивному питанию и массаже. Я чувствую, как его мысли становятся ближе, когда я листаю страницы, и рассеянно улыбаюсь ему, когда он приближается. Он в человеческом обличье, голый, поэтому я изо всех сил стараюсь не пялиться ни на что, что могло бы вызвать мысли об этой книге о сексе.
Мертвое животное безвольно падает на землю у моих ног. «Я принес тебе еду, моя пара».
Я закрываю свою книгу о лечебном массаже и пытаюсь выглядеть довольной, глядя на искалеченного козла в нескольких дюймах от моего ботинка.
— Тебе не следовало этого делать.
«Он маленький, потому что у тебя маленький желудок. — Его мысли приятны. — Я пытался поймать тебе маленького черно-белого зверька, но он убежал».
— О да, избегай таких. Это скунсы, и от них плохо пахнет. — Мои ноздри раздуваются при воспоминании о том, как мы с Джеком случайно наткнулись на одного из них и обрызгались. — К тому же, чтобы избавиться от запаха, требуется целая вечность. Тебе бы это не понравилось.
Он подходит ко мне сзади и обнимает за плечи, утыкаясь носом в мою шею сзади. Я улавливаю его запах — гари, пота и свежего мяса.
Вместо того чтобы испытывать отвращение, это в некотором роде успокаивает. Я похлопываю его по руке.
— Ты хорошо поел?
«Да, но я скучал по тебе». Он трется носом о мою шею, отчего у меня по спине бегут мурашки.
Не буду думать об этой книге. Не собираюсь.
— Я тоже скучала по тебе, — говорю я ему и с удивлением понимаю, что это правда. Это был тихий день, но он граничил с одиночеством. Это меня немного беспокоит. На что это будет похоже, когда мы разойдемся в разные стороны и я снова останусь сама по себе? Я не могу скучать по людям. Небезопасно зависеть от кого-то другого. Нравится это или нет, но мне лучше всего одной. Поэтому я меняю тему. — Как твои раны? Охота причиняет тебе боль?
«У меня немного болит спина, но в остальном я в порядке. Ты приятно пахнешь. Я скучал по твоему запаху. — Его нос трется о изгиб моего плеча. — Однако на тебе слишком много одежды».
Я не могу удержаться от легкого смешка по этому поводу.
— Это то, что делают люди. Мы носим одежду.
«Я нахожу это раздражающим. К тому же, это плохо пахнет. Какой цели это служит? — Он дергает меня за сильно починенную рубашку. — Мне гораздо больше нравится твой естественный аромат».
— Ну что ж, — говорю я, снова открывая свою книгу. — Одежда — это защита.
Он фыркает мне в шею и одним когтем дергает за шов. «Это не защитит тебя от огненных брызг. Неужели люди настолько глупы?»
Я подавляю смешок.
— Другой вид защиты. Подумай о… ладно. Подумай обо мне без рубашки или штанов, а потом вспомни о том, как я столкнулась с людьми Азара.