Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 78



Я настороженно наблюдаю, как один из байкеров направляется в сторону заправочной станции, вероятно, чтобы проверить аварийное отключение. Однако это делу не поможет. Я сделала то же самое, когда приехала сюда. Это место сухое, как кость.

Я беру себя в руки, когда кто-то подходит к двери. Я заперла ее изнутри на цепочку — я не тупица — и стискиваю зубы, ожидая, пока они попробуют ручку. Мгновение спустя подходит кто-то еще, и они бросают камень в стеклянную дверь, разбивая ее вдребезги.

Бл*ть.

Я поднимаюсь из своего угла, сжимая биту. Готова к атаке. Мужчина протягивает руку, дергает за цепи, чтобы расстегнуть их, а затем бросает их на пол. Другой парень толкает дверь и заходит внутрь в бейсбольной кепке. Его поза настолько знакома, что я с трудом могу поверить в то, на что смотрю…

Пока он не поворачивается и не видит меня в тот же момент, когда я вижу его.

— Бойд? — говорю я, потрясенная.

Его глаза расширяются, и я понимаю, что это действительно он — я бы узнала этот лоб где угодно, не говоря уже о небритой, всклокоченной бороде и широком лице. Когда он улыбается, я вижу один сломанный зуб, который всегда торчит наружу, как напоминание о том, что после этого стоматологической помощи не было. Это мой брат, все в порядке.

Я не знаю, испытываю ли я облегчение или ужас.

— Какого хрена? Эмма? Что ты здесь делаешь? — Взгляд моего брата откровенно скептический.

— Сижу на корточках, тупица. На что это похоже, что я делаю?

Он расплывается в улыбке.

— Черт возьми, я думал, ты направилась в Форт-Орлеан.

— Я передумала. — Я не указываю на то, что солгала ему. У Бойда чувствительное самолюбие. — Собиралась проверить Форт-Даллас, но ходят слухи, что они не самые дружелюбные, так что я решила побыть немного в одиночестве.

— Ну, ты больше не одна, — говорит мой брат, ухмыляясь. — Теперь ты в моей банде. — Он указывает на парк мотоциклов позади себя. — Я и парни позаботимся о тебе.

Это отчасти то, чего я боюсь, особенно потому, что улыбка моего брата не доходит до его глаз. Но он — дьявол, которого я знаю, поэтому я улыбаюсь ему, как будто это приносит облегчение.

— Отлично.

***

Я никогда не была особенно близка со своим братом Бойдом. Он очень похож на моего отца во всех плохих отношениях, а мой отец регулярно бил мою маму, когда мы были детьми. И мама, и папа погибли в Разломе, когда драконы впервые спустились, и это оставило нас с Бойдом на произвол судьбы. Бойду было четырнадцать, а мне двенадцать, поэтому мы путешествовали автостопом вместе с другими выжившими и пытались зарабатывать на жизнь в Форт-Талсе. К сожалению, это место было настоящей дырой, которой управляли самые отъявленные подонки. Когда мне было шестнадцать, мой брат проиграл меня в карточной игре старому беззубому ублюдку, а я в ответ выбила дерьмо из старого придурка своей битой. Это не понравилось местным жителям, и в итоге нам пришлось бежать из города.



После этого мы некоторое время бродили сами по себе, а потом в конце концов нашли Джека. Я не думаю, что это было его настоящее имя, но он называл себя «Мастером на все руки», и поэтому через некоторое время мы стали называть его просто Джек. Это был крошечный парень с бледной кожей, в очках, жилистого телосложения и лысой головой. Он был выживальщиком, и именно поэтому он так хорошо выжил во время апокалипсиса. Ему стало жаль меня и Бойда, и он приютил нас. Несколько месяцев все шло отлично, пока Бойду не стало скучно, он ограбил Джека и ушел ночью с большей частью наших вещей, включая ценное оружие Джека. С тех пор я не видела своего брата, а это было много лет назад.

Джека не было последние полтора года или около того, и я осталась одна, и каким-то образом мне удалось снова встретиться со своим дерьмовым, никчемным братом. Черт.

После того, как они подтвердили, что я говорю им правду и на заправке действительно никого нет, парк мотоциклов отправляется в путь, и у меня нет другого выбора, кроме как ехать с ними. Бойд заставляет парня, сидящего позади него, уступить мне свое место, и поэтому я еду позади своего брата, пока он перекрикивает ветер, рассказывая мне, чем он занимался.

Очевидно, его выгнали из другого форта в промежутке между этим моментом и тем, как он бросил меня и Джека. Он, конечно, не говорит мне названия форта. Мой брат любит хранить свои секреты, и я полагаю, что все, что он сделал, чтобы его выгнали, было чертовски плохо. Я не прошу больше подробностей. После того, как его выгнали, он присоединился к своей нынешней команде кочевников. «Банда Азара», как он их называет.

— Кто такой Азар? — спрашиваю я. Странное, долбанное имя. — Он иностранец?

Мой брат только смеется.

— Он какой-то странный гребаный альбинос, но он крутой сукин сын. Лучше не связывайся с ним. Я представлю вас позже.

Здорово. Я с трудом могу дождаться.

Один из мотоциклов начинает брызгать слюной из-за нехватки топлива, поэтому все мотоциклы заезжают на парковку старого сетевого отеля. У меня возникает странное предчувствие, потому что заведение выглядит относительно чистым и опрятным, а на двери висит картонная табличка с надписью «Посторонним вход воспрещен». Я подавляю свои возражения, когда несколько головорезов заходят в отель с пистолетами в руках. Что я могу сделать? Тоже получить пулю в голову?

К счастью, люди внутри — трое стариков, пожилая женщина и пара детей — сдают свой дом без боя. За ними, рыдающими, гонятся в ночи, и я должна ожесточить свое сердце против них. Они найдут защиту где-нибудь в другом месте. Я надеюсь. До следующего нападения дракона остается по меньшей мере день или около того.

Опять же, надеюсь.

Я сосредотачиваюсь на наблюдении за остальными участниками группы кочевников. Я не вижу много женщин в этой группе. На самом деле, я вижу только двоих, и обе вдвое старше меня и могли бы быть чьими-нибудь мамами, если бы не распутные топы, которые они носят, и то, как они висят на мужчинах. Все в порядке. Женщина должна обеспечивать свою безопасность любым возможным способом. Не осуждаю. Но это может быть опасно для меня, учитывая, что я единственная молодая женщина в группе. Может быть, тот факт, что я сестра Бойда, обезопасит меня.

Ха.

Я держу руку на поясе с ножами и с тоской думаю о своей бейсбольной бите, которую мне пришлось оставить. Эти головорезы выглядят как любая другая банда кочевников в загробном мире. Грязные, безжалостные и жестокие. Я не сомневаюсь, что они убивали и грабили на своем пути сюда, потому что я уже дюжину раз имела дело с такими, как они.

Чего я никак не могу понять, так это этого Азара.

Лидер большинства кочевников обычно самый свирепый из группы, самый кровожадный. Он будет первым, кто воспользуется своим пистолетом, и последним, кто уберет его. Поэтому я немного смущена, когда Азар остается в фургоне, в то время как остальные совершают налет на отель. Только когда место очищено, один из кочевников возвращается к фургону и стучит в заднее стекло, после чего он выходит.

И тогда я стараюсь не пялиться. Бойд сказал, что Азар был альбиносом. Может, так оно и есть, но в том, как он двигается, есть что-то слишком до жути знакомое. Я уже видела эти странные, плавные движения раньше, просто не знаю где. Он с головы до ног закутан в ткань, как какой-нибудь постапокалиптический герой, и на нем темные очки. Однако, несмотря на всю его странность, остальные относятся к нему почтительно, открывают дверь, чтобы он мог зайти внутрь, а затем бросаются за ним, как будто одобрение этого парня — это все, чего они хотят в своей жизни.