Страница 24 из 106
Силан бросился к выходу. Тольскер вскочил со своего места, поднял одну из лавок у соседнего стола и с силой швырнул. Лавка врезалась в стену перед Силаном, и тот испуганно замер.
Тольскер крикнул своим людям:
— Не упустите Силана!
Даид тут же оставил бритоголового и бросился к Силану. Сэлдэн, уже поднявшийся на ноги, оглядел безумным взглядом корчму. Корчмарь и его помощник испуганно замерли за стойкой, мужики за дальним столом повскакивали с лавок. Бешенный взгляд Сэлдэна остановился на бритоголовом, что тяжело вставал с пола, хрипя и растирая шею.
Сэлдэн мгновенно выхватил нож, подскочил к бритоголовому и всадил ему в горло. Сочно чавкнуло, бритоголовый заорал, в горле забулькало, из раны обильно брызнула кровь.
Тем временем Даид настиг Силана, схватил его за шкирку и швырнул вглубь корчмы, подальше от входной двери. С другой стороны ему навстречу бежал Тольскер.
Тот встретил Силана мощным пинком в спину, и Силан рухнул на пол. Тольскер навалился на него всей своей грузной тушей, прижимая к полу, подхватил нож, что выпал из руки Силана, и приставил к его горлу.
— Лежать, куврэ! — взревел Тольскер. — Лежать и не двигаться! Отрежу тебе башку, если шелохнёшься, баран!
Местные мужички со всех ног ринулись к двери, когда перед ними возник Даид.
— Куда? Стоять! — дико крикнул он.
Он выглядел внушительно и грозно, мужички замерли и попятились.
Что-то упало и звякнуло у стойки. Тольскер бешено глянул на корчмаря. От его взгляда тот тут же замер на месте, а помощник вовсе юркнул под стойку.
— Стоять на месте, бар-р-ран! — рявкнул Тольскер и для пущей убедительности метнул что-то в корчмаря. Предмет пролетел мимо, ударившись в стену позади.
— Всем стоять на месте! — безумно заорал Сэлдэн. У его ног лежал уже мёртвый, истекающий кровью бритоголовый.
Даид задвинул засов на двери и встал у неё с видом стража, через которого не пройти. Тольскер связал Силану руки за спиной и поднялся. Силан извивался на полу, хрипел и сыпал проклятиями. Лёжа у стойки корчмаря, Ольхан стонал от боли.
Тольскер оглядел корчму. В какой-то момент мы встретились взглядом. Я всё это время спокойно сидел на своём месте. Я кивнул Тольскеру, поднял стопку с хизгом и отсалютовал ему.
— Здорово вы их, — сказал я и сделал порядочный глоток. Тольскер странно на меня посмотрел, а потом повернулся к корчмарю.
— Вы двое! — крикнул он. — Идите сюда!
Корчмарь и половой неуверенно двинулись в его сторону, местных же мужичков бесцеремонно схватил за шкирки Сэлдэн и небрежно толкнул к Тольскеру, дав одному из них ещё и пинка.
Все четверо стояли перед начальником дворцовой стражи с лицами белыми, как мел. Тольскер полез в сумку и достал королевскую грамоту. Он показал её.
— Читать кто-нибудь умеет?
— Я могу, немного… — неуверенно сказал корчмарь.
— Печать узнаёшь? Бумагу узнаёшь?
Корчмарь вгляделся в грамоту, и тут его глаза расширились.
— Королевская⁇
— Королевская. Мы — люди короля и выполняем его поручение. Вы обязаны слушаться и подчиняться.
Все четверо испуганно закивали.
Тольскер подошёл к Ольхану.
— Как ты?
— Хреново, — простонал тот. — Я, кажись, помру, господэн Тольскер.
— Не помрёшь! Не сметь! — приказным тоном сказал тот. — Эй, вы!
Тольскер обратился к местным мужикам.
— Есть здесь лекаш в вашей деревне? Ну-ка живо приведите его сюда!
Затем он повернулся к корчмарю и половому.
— А вы — метнитесь в ближайший штаб стражи и скажите им, что их вызывает Адэран Тольскер.
— Так ведь ближайший, господэн — в Аг-Винэос, — неуверенно проговорил корчмарь.
— Значит, спешите в Аг-Винэос! Мы подождём здесь. Возьмите коня одного из этих, — Тольскер махнул в сторону корчащегося Силана и его мёртвого товарища.
Все четверо быстро покинули корчму, спеша исполнить приказ злого начальника стражи.
Тольскер подошёл к нашему столу, взял недопитую кем-то из его людей кружку с пивом и жадно припал к ней. Его кадык заходил вверх-вниз, а с подбородка полились струйки. Он грянул опустевшей кружкой о стол и крякнул.
— Даид, — позвал он. — Там, кажись, был сарайчик позади этого дома? Я заметил, когда мы сюда шли.
Даид выглянул в дверной проём, затем кивнул.
— Сэлдэн, — обратился Тольскер. — Давай-ка поднимай этого хулигана. Отведём его в сарайчик, на разговор по душам.
Они вдвоём подняли упирающегося Силана и вывели наружу.
Я остался за столом обедать и распивать хизг, а Даид продолжал стоять в дверях. Ольхан всё стонал, лёжа на полу.
Вскоре вернулся корчмарь — он не поехал в столицу, отправил туда лишь полового. Чуть позже мужики привели лекаря. Тот занялся осмотром ран Ольхана, а Даид, что всё это время стоял у дверного проёма, вдруг повернулся и обратился ко мне:
— Мастш Рой, вас зовут. Наверное, требуется ваше присутствие.
— Эх… А так хорошо сидел. Ладно, иду, — сказал я, нехотя вставая из-за стола.
Глава 15
Методы Тольскера
Стеная, я поковылял к выходу.
Я задержался возле Даида.
— А ты остаёшься тут?
Он кивнул.
— Да, присмотрю за всем, чтобы ничего такого… Тётка моя, покойница, бывало, говаривала: Всегда нужно самолично во всём…
Я вышел во двор и сразу ощутил холод. Вокруг было пустынно и тихо. Неподалёку, притаившись за корчмой, стоял сарайчик. Его дверь была открыта, в проходе зияла тьма, на фоне которой стоял Тольскер и призывно махал мне.
Я прошествовал к сарайчику и вошёл внутрь. Внутри царил полумрак и было даже холоднее, чем снаружи. В стенах виднелись громадные щели, и через них пробивались лучи света. Дыхание наше превращалось в густые клубы пара, что заполонили собой всё пространство сарайчика. Всюду у стен стояли мешки и ящики, к потолку подвешены кули и букетики ароматных сухих трав. В кулях, вероятно, находились куриные туши — судя по запаху, копчённые.
В центре помещения на ящике сидел Силан. Позади него столб, подпирающий потолок. Руки Силана связаны за спиной так, что обхватывали столб. Туловище Силана тоже привязано к столбу. Ноги ниже колен — привязаны к ящику и столбу. Силан практически не мог двигаться. Вид он имел диковатый и смотрел затравленно.
Рядом стоял Сэлдэн, он наблюдал за Силаном и недобро ухмылялся.
— Стервец ничего не говорит нам, мастш Рой, — пожаловался Тольскер. — Вы можете что-либо выведать у него? Ведь у вас так хорошо получается доискиваться до истины.
— Мастш Тольскер, вы прекрасно знаете, что для того, чтобы выяснить истину, мне нужно посетить место преступления, осмотреть его и знать хотя бы примерное время преступления. Или не преступления — а любого другого нужного события. Этот человек для меня совершенно бесполезен. Если вы хотите, чтобы я выяснил, кто его завербовал и курировал — вы должны доставить меня в то место — место, я повторяю — где произошла встреча этого человека с его куратором — и вы должны назвать мне время, когда это произошло. И только тогда я легко вызнаю всё, что вас интересует. А сейчас я полностью бессилен, мастш Тольскер. Допросы, пытки, работа с людьми — это совершенно не мои методы, я не так работаю.