Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 37



– Не слушайте его, Линн, – улыбнулась Дебби. – Он слишком доверяет бульварным газетам! И потом, где ваши манеры, Дон? Предложите гостье чего-нибудь выпить!

Пока Дон возился у тележки с напитками, на пороге, чуть задержавшись, чтобы все обратили на него внимание, появился Блейк Гаррисон. Темно-серый костюм, рубашка в полоску, изящный галстук, тронутые сединой темные волосы небрежно падают на плечи. Теперь, когда Гаррисон был без грима, его лицо казалось слегка загорелым.

Взгляд актера на секунду задержался на Линн, его карие глаза на миг раскрылись шире, а брови приподнялись. Линн понимала, что он внимательно ее рассматривает, и, пожалуй, делает это не без удовольствия. На губах Блейка играла знакомая полуулыбка, которой его герой, Хьюго, был во многом обязан своей репутацией циника и охотника за женщинами. Вероятно, теперь даже сам Блейк не мог провести точную границу между собой и своим экранным персонажем.

– Блейк, позвольте представить вам Линн Сандерс, – выйдя из-за тележки, сказал Дон.

– А, Линн! Поздравляю с таким замечательным выигрышем! – В голосе Блейка звучала насмешка над собой.

Все с готовностью рассмеялись, словно предвкушали эту шутку. Когда Блейк приблизился, Линн почувствовала мускусный аромат его духов – «Антей». От Шанель, определила она. Рукопожатие продлилось на несколько секунд дольше, чем ожидала Линн. Блейк дружески улыбался, но Линн чувствовала, что он продолжает ее оценивать. Интересно, о чем он думает – о том, как бы поскорее избавиться от нее, или о том, как бы побыстрее затащить ее в постель? Голова Линн слегка закружилась, когда она вдруг отчетливо поняла: скоро, причем на весь вечер, они останутся с Блейком наедине.

Но когда все сели за стол, Линн сразу успокоилась. Актеры заговорили о сегодняшних съемках, и Линн с восторгом им внимала. То, что она может слышать подобные разговоры, представлялось ей восхитительным.

Вскоре беседа перешла на тему о любовных приключениях актеров, занятых в другой «мыльной опере», которая снималась, так сказать, по соседству – на той же студии. Стараясь не пропустить ни слова, Линн внимательно вслушивалась в разговор и была так поглощена этим занятием, что вздрогнула от неожиданности, когда Блейк похлопал ее по плечу.

– Занятно, не правда ли? – протянул он. – Если, конечно, не слышал все это уже миллион раз. Давайте уедем отсюда, Линн. Столик заказан на восемь, но мы можем сначала заехать куда-нибудь выпить. День выдался долгим и трудным, и у меня нет большого желания задерживаться здесь дольше, чем нужно.

– Ну конечно! – Линн встала. – Я только попрощаюсь с Дебби и Кейт.

Дебби тепло ее обняла:

– Желаю хорошо провести время, Линн. Вы это заслужили. А фотографии скоро будут готовы.

Но когда Линн, пройдя вращающиеся двери, вышла на прохладный вечерний воздух, она почувствовала, как ее охватывает паника. Ее уверенность в себе куда-то улетучилась. Что подумают люди, когда увидят их вместе? А если газеты напишут о ней как о новой любовнице Блейка? Что тогда подумает Ник? Ведь ее муж ничего не знает о конкурсе.

Ну и не важно, что он подумает, со злостью решила она. Их брак развалился, и она может делать все, что захочет.

На автостоянке их дожидался серебристый «ролле» с водителем. Линн с наслаждением опустилась на мягкое кожаное сиденье.

– В «Сан-Марко», – сказал шоферу Блейк.

Лимузин плавно и почти бесшумно выкатился на улицу. Встречные машины уступали ему дорогу.

– Вот что значит быть богатым и знаменитым! – вздохнула Линн.

– Да что вы! – скривился Блейк. – Ну, известным меня еще можно назвать, но вот богатым – ни в коем случае. Я слишком долго сидел без работы, подрабатывая в закусочных.

– Значит, именно «Ночные совы» принесли вам большой успех, не так ли?

– Скорее, средства к существованию, – пожал плечами Блейк. – Но что это мы все обо мне да обо мне? Я и так чересчур зазнался. Давайте лучше поговорим о вас, Линн.

Он сжал ее руку. Заднее сиденье «роллс-ройса» было достаточно широким, но все равно Блейк был чересчур близко, и Линн вновь почувствовала себя неуклюжей девочкой-подростком, которую повергает в сексуальную дрожь одно присутствие знаменитости.

– Ну что, Линн? – настаивал Блейк. – Прежде всего – вы замужем?

– Нет. То есть формально да, но мы разводимся.

– А! – произнес Блейк таким тоном, как будто он ожидал чего-то подобного. Встряхнув львиной гривой, он склонил голову набок и искоса взглянул на Линн: – А дети?



– Слава Богу, нет. Пожалуй, я всегда сомневалась, что у нас с Ником это надолго. По крайней мере мне теперь так кажется.

– Работаете?

– Сейчас нет. Когда строительная организация, в которой я работала, слилась с банком, меня сократили. Я подрабатываю в одном баре четыре вечера в неделю. Это дает возможность выплачивать взносы по закладной, и только.

– В баре? Это очень интересно.

Линн не поняла почему, но времени раздумывать над этой загадкой уже не было, поскольку машина плавно притормозила возле ресторана «Сан-Марко», что на Кингз-роуд.

Бармен по имени Тим приветствовал Блейка как старого знакомого. Пока он смешивал для Линн «Манхэттен сансет»2, она успела оглядеться по сторонам. Все присутствующие выглядели шикарно. Некоторые лица показались ей знакомыми, хотя Линн не смогла бы точно сказать, кто это. Она вновь почувствовала себя не в своей тарелке.

– Пойдемте поищем укромный уголок, – к ее большому облегчению, сказал Блейк.

Когда, чувствуя себя совершенно пьяной, Линн допивала второй коктейль, Блейк вдруг наклонился вперед, заглянул ей в глаза и спросил:

– А вы когда-нибудь думали о том, чтобы самой играть?

– Нет! – испуганно ответила Линн. Сама мысль об этом ее шокировала.

– Это не так уж и страшно. Знаете, иногда бывает даже очень приятно. Пусть некоторых я недолюбливаю, но в целом у нас неплохая команда – и актеры, и техники. В общем, я вот к чему клоню. Вы помните Хейзел? Прошу прощения, вы ее знаете как Джун – это девушка, которая работает в баре в клубе Хьюго.

– Да, да! Такая маленькая блондинка, довольно симпатичная.

– Да, это она. К сожалению, должен сказать, Хейзел чересчур увлекается своими напитками… – Он рассмеялся. – Так или иначе, но она уже получила три предупреждения и, боюсь, скоро будет уволена. Ей уже ищут замену. Так почему бы вам не попробовать?

– Мне?

– Да, вам!

– Но я же вам говорила, что никогда до сих пор не играла.

– Как и добрая половина исполнителей, смею вас заверить. Если вы подходите внешне и в состоянии выучить роль, то больше, честно говоря, ничего и не требуется. Главное – это хорошенькое личико. Раз вы будете все время за стойкой, то даже не страшно, если у вас ноги будут как бревна. – Он окинул взглядом ее скрещенные ноги, и Линн нервно сжала руки. – У вас, конечно, они не такие. У вас очень красивые ноги, и это платье дает возможность все прекрасно рассмотреть. Да, так о чем я говорил? Ах да, насчет съемок. Почему бы вам не попробовать? Я замолвлю за вас словечко Дону, но мне кажется, вы ему уже понравились. Считайте, что вы уже почти в команде.

Линн не могла в это поверить. Побыть несколько часов с телевизионщиками – это одно, а работать здесь постоянно… Да она о таком и не мечтала! А с другой стороны – зачем Блейку зря заводить об этом разговор?

– Ну решать надо не сейчас, – улыбнулся Блейк и, взяв Линн за руку, помог ей встать. – Я думаю, наш столик готов.

Приглушенный свет, густая растительность, за которой в нишах скрывались столики, – все это создавало в ресторане интимную атмосферу. Линн сразу подумала о том, что тут прекрасное место для тайных встреч и, наверное, множество знаменитостей этим пользуются.

– Сюда богатые люди приводят своих любовниц, а не жен, – вторя ее мыслям, заметил Блейк.

Покраснев, Линн уставилась в меню. Она чувствовала себя не в своей тарелке и была рада, что экзотические растения скрывают ее от взоров публики. По крайней мере никто не заметит ее с Блейком и не станет гадать, кто она такая.

2

«Закат на Манхэттене» (англ.).