Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 104 из 159

– Я не чувствую себя умирающей, – уверенно заявила я.

– И хвала всем милосердным богам! – истово заверил Верген.

Я не понимала, как на это реагировать, сколько лжи или искренности было в его беспокойстве.

– Я привёз лекаря. Вроде толковый, рекомендации у него солидные. Он тебя осмотрит.

– Видеть больше не могу никаких лекарей, Верген! – запротестовала я. – И как? Как ты всё-таки так быстро оказался здесь?

– Да какая разница, птичка! – с раздражением отмахнулся супруг. – Я боялся не успеть, гнал во весь опор, менял лошадей так часто, как только мог, не останавливался нигде на ночь.

И на такой бешеной скорости ещё и целителя ухитрился где-то отыскать. Я с усилием удержалась от скептического выражения на лице.

Осмотру я всё-таки подверглась. Верген, разумеется, не стал ждать утра, пригласил зевающего немолодого господина в мятом костюме и тот тщательно проверил все жизненные показатели. Я наблюдала. Лекарь был с даром и я ждала, когда он озвучит, что хворая дэйна Уинблейр – пробудившийся маг. Но тот слушал пульс, заглядывал в глаза, водил ладонями вдоль тела, задумчиво хмурился, но не торопился сообщать Вергену то, что я сама пока говорить не торопилась.

– Состояние вашей супруги удовлетворительное, – изрёк лекарь. – Угрозы здоровью не нахожу.

Верген обменялся непонятными взглядами со своим лакеем: Уэлта он, разумеется, приволок с собой, и тот всю процедуру осмотра безмолвной тенью простоял позади расположившегося в кресле хозяина.

– Очень рад это слышать, – сказал муж лекарю. – Уэлт, подготовь мою комнату и разбери вещи. Дорогая, – это он уже повернулся в мою сторону. – Возвращайся в постель, тебе всё-таки не помешает пока больше отдыхать. Верно? – это снова лекарю.

Немолодой господин кивнул, хотя и с долей сомнения. Я всё ждала, когда он скажет Вергену о магии, но лекарь молчал.

Муж покинул мои комнаты, прихватив с собой лекаря, а я полночи не могла уснуть. То гадала, не использовал ли Верген тоннели для быстрого перемещения: только так, мне кажется, можно было столь быстро добраться до Бейгор-Хейла. И, если использовал, то какими же денежными средствам он располагает на самом деле. И ещё думала о том, не вернёт ли меня Верген обратно в Риагат, когда выяснит, что я не умираю и я снова с магией. Вдруг опять решит попытаться завести ребёнка?.. От этой мысли мне становилось тошно. Разве что… я больше не та растерянная и неуверенная девочка. Я не позволю этому человеку контролировать мою жизнь и мою вновь обретённую магию.

А утром мне принесли зелья. Нальда, протиснувшись следом за Вергеном ко мне в комнату, тихо поставила поднос с прозрачными сосудами и стаканом с водой на прикроватный столик.

– Проснулась, Герта? – с фальшивой заботой поинтересовался муж.

– Что это? – я показала на поднос.

– Твои снадобья. Рецепт у меня был при себе, айт Ларис приготовил всё в точности. Мы вчера долго обсуждали твой недуг, и лекарь считает, что отказываться от лекарств не следует. Мы опасаемся повторения твоего приступа, птичка.

– А мне кажется, в этих зельях больше нет смысла, – осторожно возразила я.

– Герта, – проникновенно начал Верген и поправил на мне вырез халата, от чего я вздрогнула всем телом. – Можешь мне не верить, но я больше всего на свете хочу, чтобы ты была здоровой. Но сейчас говорить об исцелении преждевременно, так считает лекарь. Опасно прекращать приём снадобий. Да, к счастью, повторения твоей лихорадки не было, но ты ещё слаба. Не торопись, будем наблюдать за твоим состоянием. А пока – выпей.

Глава 29.4

И протянул мне стакан, наполненный разведённым порошком. Я взяла его обеими руками, мечтая выплеснуть жидкость в эту лживую физиономию. Айт Ларис, значит… Стало быть, он или не сказал мужу, что чувствует во мне магию, или… он почему-то её не увидел. Через гранёное стекло я смотрела на подкрашенную жидкость. Тогда, в последнюю встречу в особняке лэйр-Альвентея, я хорошо запомнила написанное в заключении: какие компоненты лекарственного состава сочетались друг с другом, какие конфликтовали. Но каким-то чутьём поняла, что теперь приготовленные зелья не причинят мне вреда. Не смогут, больше не смогут. Сила шевелилась внутри приятным теплом, слегка покалывало ладони. Это не более чем укрепляющие отвары, – подумала я про себя, и жидкость в стакане на долю секунды словно бы вспыхнула. Наверное, показалось. И с каким-то безмятежным спокойствием я выпила всё до последней капли, глядя Вергену в глаза. И следом второй порошок. И микстуру.

– Умница, – похвалил муж и выудил из кармана сигару.





– Ты уже завтракал? Или я распоряжусь, чтобы накрыли в малой чайной?

– Я сам велю Руте принести завтрак. Удивлён: неужели ты соскучилась по мне и даже поесть хочешь в моём обществе?

– Я хочу с тобой поговорить, – произнесла я равнодушно, стараясь не реагировать на привычные ехидные нотки в голосе мужа.

Разговора у нас не получилось.

Прежде всего я поинтересовалась, где моя горничная: за целое утро Мейда так и не появилась в моих покоях, и это вызывало определённые подозрения.

– Ты больше не увидишь эту безрукую, – жёстко ответил Верген. – После того, что она натворила, ей нечего делать в приличном доме.

Мы сидели за столом друг напротив друга, а лакей мужа ловко прислуживал ему.

– Я считала, что судьбу своих слуг могу решать сама. Мейда устроила погром не специально.

Уэлт, дождавшись кивка Вергена, налил ему молока в чашку с чаем.

– Слуги не твои, а мои, это во-первых, – небрежно протянул муж. – Во-вторых, эта неуклюжая дура нанесла мне ощутимый материальный ущерб. Если ты не забыла, птичка, компоненты для твоих снадобий стоят денег, так же как и услуги лекаря. Я проявил великодушие: не стал требовать с этой дуры долг, но из Бейгор-Хейла она убралась уже на рассвете. Приличных рекомендаций, разумеется, никто ей не дал.

Я прикрыла лицо ладонью. Невыполненное обещание легло на совесть тяжким грузом.

– И всё же надо было сначала обсудить это решение со мной.

– С каких это пор я с тобой советовался, как вести дела? – удивился Верген.

– Этому замку не хватает рабочих рук, – упрямо напомнила я, мельком подумав, что почти никогда не спорила с супругом, не снимала маску покладистой, безразличной ко всему жены. – Каждый человек на счету, а ты вот так запросто избавляешься от слуг.

– Я уже отправил старосте Бейгорлауна письмо: сегодня-завтра сюда придут наниматься в горничные, выберешь себе подходящую. Я, конечно, сомневаюсь, что недалёкая селянка сгодится для этой работы, но вдруг повезёт. Если не найдёшь сразу местную, я позже подберу тебе кого-нибудь из городских. В том же Дассе, например – я буду проезжать его на обратном пути.

И всё же, знай я, какая участь ждёт Мейду – хоть денег ей дала бы. Я её недолюбливала, это правда, но зла не желала.

– Так о чём ты хотела со мной поговорить? Уэлт, – махнул Верген лакею. – Можешь быть свободен.

– О том, как мне жить дальше, – сказала я, дождавшись ухода лакея.

Супруг неторопливо поставил на блюдечко чашку и впился в меня немигающим взглядом.

– А тут разве есть что обсуждать?

Я считала, что было. Очень давно я стала вести себя тихо, не перечила, не заикалась о неудобствах и своих желаниях. Под личиной смирившейся со своей участью жены было проще вынашивать самые отчаянные планы. Я не избавлялась от привычной Вергену маски и сейчас, но не спросить не могла.