Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 96

— Так как в походе, ваша светлость, чтобы животом не маяться.

— Вот, соображаешь, а почему тогда такой бардак на кухне?

— Да тут командиров было много, а я простой повар...

— Отставить. Ты теперь главный здесь, всех недовольных по..., справишься или дать пару человек для острастки?

— Справлюсь, если разрешаете, ваша светлость, а то...

— Если все будет чисто и вкусно, и сытно, то несколько свернутых челюстей и выпоротых задниц я тебе прощу. Всех недовольных, неспособных и вонючих выгоняй сразу. Молодых, вон, возьми, научи как надо и вперед. Липай, к тебе то же относиться, отбери людей, сколько надо и работайте. Вопросы есть?

— Нет, ваша светлость, — оба повара просто светились от счастья.

— Да, пока не забыл. Отца отравили, могут попробовать что-то снова. Всегда знать откуда вода и продукты, к кастрюлям никого не подпускать. С вином тоже самое... Рут, ключи от винного погреба только у тебя?

— Еще у этой были, — он мотнул в сторону конюшни.

— Что за баба наглая вообще?

— Да как-то сама за главную тут стала... давно уже... вздорная баба, с ней даже Лисс не ужился.

— Ключи отобрать и следить. И по дороге, чтобы в котлы ничего не накидали. А где, вообще, все едят? Липп, где гвардейцы едят?

— Так, ваша светлость, где смог там и ...

— Бред, так не делаем. Вот за кухней что за зал?

— Так для кухни всяко разное, — Рут пожал плечами, — повара там командуют.

— Орга, что там у вас?

— Да ничего особенного, просто...

— Понятно, хлам, короче. Разобрать все по местам, вычистить до блеска, поставить столы и лавки, и накрывать на столы, этот для гвардейцев, этот для дружины, этот для ... всех по списку. Если места не хватает, то по очереди. И таскать не надо, и посуду мыть... миски есть у нас или из ладошки жрем?

— Да есть, ваша светлость, как же...

— Ну и то хорошо. И чтоб все знали, утром во столько завтрак, во столько обед, во столько ужин. Орга, а ты должен узнать у Банна, сколько в карауле стоит, то есть сколько порций надо еще оставить на потом, что люди сменяться и придут.

— Понял, ваша светлость. Чудно, конечно.

— А раньше, как было? Липп, если в карауле, то что... голодный?

Липп стоял с открытым ртом:

— Да, ваша светлость, не успел, так не успел.

— Жуть, вы как дикари с острова Тумбо-юмбо.

— Откуда?

— От верблюда... ничего, я вас научу герцогство любить. Липай, дай мне съесть что-нибудь, бутерброд какой-нибудь, и я пошел, а то сейчас убью тут всех.

— Будер...

— Да... хлеб есть? Свежий, хороший?

— Да, ваша светлость.

— Пойдем покажу.

Через десять минут я вышел во двор с огроменным сэндвичем, два ломтя булки, а между ними шмат ветчины, сыр, приличный кстати нашелся, два кружочка помидорки, соленый огурчик. Майонеза нет, конечно, это поправимо, но соус какой-то остренький я сам сделал из сливок, томатной пасты, горчицы и каких-то травок. Повара смотрели на меня как на кулинарное божество, всучили мне кувшин с морсом, лишь бы я побыстрее смотался, чтобы сварганить себе такое же чудо. Нормально, с этими сработаемся. Пока готовил бутерброд, поставил в горячую духовку яблоки, вырезав сердцевину и запихав туда меда, запечься. В раскаленной печке они приготовились за пару минут, второй кувшин был с ними, пахло... фантастически.

Липп с Тагу стали ронять слюни, дал им по одному:

— Аккуратно только, они горячие, особенно внутри.

— Вкусно.

— А то... пошли в тюрягу.



— Куда, ваша светлость?

— В подвал, где узники сидят. Вот и Кам с Банном идут.

Перед спуском на солнышке стоял Оди, щурил глаза на солнышко и улыбался. Хотя его и одели в приличный кафтан, но все равно смотрелся он страшно. Здоровый, с мощными руками и бычьей шеей, от него так и перло мощью, вот только лицо...

— Оди, — окликнул я его, тот медленно обернулся, вот ведь, имя знает, значит не все потеряно. — Оди, здравствуй. Яблочко хочешь? — я протянул ему пакет с яблоками.

Громила неуверенно взял пару яблок, засунул в рот и радостно замычал:

— Вку...вку...вку...но...

— Вкусно? На еще парочку, — говорит же. — Оди, тебе не надоело тут? Пойдешь со мной?

Амбал посмотрел на меня и радостно замычал, кивая головой.

— Ну и славно. Банн, оденьте его в кирасу со шлемом, чтобы шрамов было не видать и приставь к делу. Такой танк киснет тут.

— Кто, ваша светлость?

— Бык. А я что сказал...

Сначала потрясли купца, он приехал из Лароды, ездил по замкам, продавал всякую всячину. Может и правда, а так хорошее прикрытие для всякого... разного. Слуг у него было двое, охранников тоже. Купец ничего внятного не сказал, за исключением того, что последний из замков, который он посетил, был замок барона Сан. Слуга, который залез в замок, не долго отпирался после демонстрации инструментов палача, и признался, что должен был выяснить, где воевода Итош, почему он не пришел вечером домой из замка. Больше он ничего не знал. Ладно, пусть посидит. Все пусть посидят.

Наш, бежавший вояка, решил поиграть в храбреца, но палачу даже не пришлось приступать к делу, Оди, переодевшийся в броню и пришедший ко мне, просто взял его рукой в латной перчатке за шею и встряхнул, этого оказалось достаточно. Пришел он с Итошем, следил за нами и передавал, что смог узнать, но про отравление не знал, и кто это мог сделать тоже.

У Итоша в доме было три человека, женщина на хозяйстве, конюх, он же слуга, и, последний, мутный тип, который затравленно вертел головой и повторял, что он ничего не знает.

— Вообще ничего? Так зачем ты нам нужен. Повесить.

Ребята споро стали накидывать веревку на крюк.

— Ваша светлость, — заверещал тот, — пощадите, я же только то, что приказывали...

— А что приказывали?

— Следить и ...

— Лисс, он опять язык проглотил, тащи клещи.

— Нет, ваша светлость! Следить и докладывать, и письма носить.

— Кому?

— В магистрат, начальнику охраны Шаю.

— Позовите сюда Грея, пусть этот ему все расскажет, а Грей запишет. Я приеду и прочту, а если мне не все будет ясно... Лисс, клещи наточи как следует.

Последним был церковный служка, молодой мужичек с умными острыми глазами в невзрачном кафтане.

— Зачем лез в замок?

— К дев... к женщине.

— В святом ордене что делаешь? И как тебя зовут?

— Край, ваша светлость. Долг на меня повесили... за отца. Отрабатываю. Ваша светлость, заберите меня к себе. Я все и всех тут знаю, я пригожусь, все сделаю, что надо...

— Что, прямо все?

— Ваша светлость плохого не попросит.

— Откуда знаешь? Может я людоед и зверь страшный, — я оглянулся в сторону черного знамени, но, конечно, не увидел его из подвала. — Флаг мой видел черный?

— А вас новый флаг? Черный? По «своду о цветах» это означает принятый на себя обет и желание благих свершений.

— Смешно. Это лучшая шутка дня — «благие свершения». Ты учился где-то? И кто тебе может дать рекомендации? И к кому шел?

— Мой отец был у вашего деда помощником. Камергером его не называли, но... потом заболел, болел долго, влез в долги. Я тут и у Грея учился немного, пока работать не пришлось. Возьмите, ваша светлость.