Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 102

Прежде чем Брет успел ответить, входная дверь трактира затряслась, словно кто-то пытался открыть ее снаружи. Затем раздался громкий стук. Брет шагнул было к выходу из кухни, но Малец зарычал и смолк, только когда трактирщик остановился.

— Мы освободим Винн, — сказала Магьер. — И ты нам поможешь.

— А если она умрет, — добавил Лисил, — умрешь и ты.

Магьер искоса глянула на него. Глаза ее все еще были непроглядно-черными, но Лисил видел, что ее бешеный гнев унялся.

— Мне нужно узнать, кто пришел, — ровным голосом ответил Брет, ничуть не устрашенный угрозой. — Это могут быть новости о вашей подруге.

Лисил поколебался, но все же знаком велел Мальцу пропустить Брета. Пес неохотно попятился, и трактирщик вышел из кухни. Лисил тут же метнулся к занавеске и выглянул в щель.

Брет остановился у двери, положив руку на засов.

— Кто там?

— Барон Эмель Милеа, — ответил снаружи приглушенный голос. — У меня письмо к человеку, который живет в этом доме.

Брет отпер дверь, и в зал шагнул худощавый человек в распахнутом плаще, под которым виднелся зеленый камзол. На боку у него висел в ножнах прямой меч.

Лисил знал этого человека.

Он стал старше, рыжие волосы поредели, но именно этот нобиль восемь лет назад гнался за Лисилом по лесу близ городских стен. Тогда Лисил под покровом темноты едва сумел уйти от барона. И еще он помнил, как Эмель вел в поводу коня пятнадцатилетней девочки, которую подарил ему Дармут, — осиротевшей пятнадцатилетней девочки. Хеди, единственная, кто остался в живых после того, как Лисил выполнил первое поручение Дармута, стала наградой Эмелю за неизменную верность тирану.

— Ты хозяин трактира? — спросил барон. Брет кивнул.

Барон Милеа нерешительно протянул ему сложенный в несколько раз кусок пергамента. Брет взял его, начал разворачивать и остановился, чтобы что-то прочесть. Затем он целиком развернул пергамент и пробежал глазами то, что там было написано. По лицу его промелькнула тень изумления.

— Кто дал тебе это письмо? — спросил он.

— Леди Прога. Ее держат в замке… ради ее безопасности. Объясни, что все это значит.

— Лисил, Магьер! — позвал Брет. — Выходите сюда.

Лисил отдернул занавеску и вместе с Магьер и Мальцом вышел в общий зал. Клеверок, восседавший на одном из столов, лишь моргнул, когда Малец прошел мимо. При виде Лисила рот Эмеля невольно приоткрылся.

— Ты?! — выдохнул барон.

— Это барон Эмель Милеа, — представил своего гостя Брет. — Он принес нам кое-что весьма интересное.

— Я знаю, кто он такой, — процедил Лисил. — Леди Прога… Хеди Прога — твоя наложница.

Магьер глянула на него с тревогой. Быть может, вспомнила имя, которое произнес Фарис в ту ночь, когда Лисил едва не сошел с ума.

Барон Милеа одарил его презрительным взглядом:

— Только не притворяйся, будто тебя волнует ее благополучие! Я догадываюсь, кто ты такой.

Лисил выхватил из левого рукава стилет.

— Можешь не теряться в догадках!

— Прекратите, вы оба! — Брет встал между ними, но лицом он повернулся именно к Лисилу. — Магьер, уйми его… если хочешь помочь вашей маленькой подружке.

Лисил не шелохнулся, а Магьер лишь сделала шаг и встала рядом с ним.

— Ну, в чем дело? — резко спросила она.

Брет сложил пергамент пополам и протянул его Лисилу. Снаружи на пергаменте было написано по-белашкийски:





«Отнеси это письмо в самый дальний трактир к югу от торговых кварталов. Я скоро присоединюсь к тебе».

Лисил поспешно развернул пергамент. Внутри было написано куда больше, и это письмо явно предназначалось Брету.

«Уходи из трактира, иначе после захода солнца тебя арестуют. Я узнала, что существует возможность выбраться из замка. Ход начинается на нижнем ярусе. Больше я о нем ничего не знаю, кроме того, что он выведет меня в лес на дальнем берегу озера. Возьми с собой того, кто доставил это письмо, и нынче ночью ждите меня в этом лесу. Если мой проводник не ошибается, мы нашли то, что искали».

Лисил воззрился на пергамент. Хеди Прога, наложница барона Милеа, была отнюдь не глупа. Она намеренно избегла упоминания любых имен на тот случай, если письмо попадет в чужие руки.

— Потайной ход из замка, — прошептал Лисил, ни к кому в особенности не обращаясь. — А городские ворота заперты, а на стенах удвоен караул и высматривают беглецов…

Так вот почему в ту самую ночь, когда он бросил отца и мать на произвол судьбы, они бежали в замок!

— Что-что? — переспросила Магьер. — Лисил?..

Она плохо умела читать, а потому он прочел письмо еще раз — вслух, специально для нее, веско выговаривая каждое слово. Магьер напряженно слушала. Когда Лисил смолк, она схватила его за руку и заговорила быстро и горячо:

— Я знаю, как для тебя важно, что твои родители, быть может, сумели скрыться этим путем. Вот почему осведомители Брета так и не смогли разузнать, что с ними случилось! Но… солдаты Дармута сейчас уже наверняка направляются сюда. Нам надо уходить немедленно!

Лисил отступил, не сводя глаз с Брета, отступил к барной стойке и поднял стекло лампы. Он поджег пергамент, бросил его на пол и, когда от письма осталась лишь горстка черного пепла, тщательно растер его сапогом.

Тут его взгляд привлекло движение в полумраке под столами — это Малец незаметно подбирался к Брету, готовясь прыгнуть на него. Зубы пса были оскалены в беззвучном рычании. Лисил, чтобы не привлечь к Мальцу ненужное внимание, быстро отвел взгляд. Магьер думала только о том, чтобы поскорее увести отсюда его, Лисила, зато Малец сразу сообразил, что именно она упустила, охваченная паникой.

— Я с тебя глаз не спущу, — сказал он Брету.

Барон взглянул на дородного трактирщика.

— Кто ты такой и почему Хеди приложила столько усилий, чтобы переправить тебе эти сведения? Я знаю, что она питает некоторую… приязнь к простолюдинам, но во что ты ее втянул?

Не отвечая ему, Брет сверлил тяжелым взглядом Лисила.

Теперь казалось вполне возможным, что родители Лисила и в самом деле нашли потайной выход из замка. При этой мысли полуэльф должен был бы вздохнуть с облегчением… но не выходило. Хеди Прога, должно быть, долго трудилась, собирая разрозненные детали для неоконченных чертежей Брета. Что за ирония судьбы — она завершила свою опасную работу именно сегодня, тем самым письмом, которое дало Лисилу первый намек на участь его родителей! Письмо Хеди погрузит провинцию в хаос гражданской войны.

Вполне вероятно, что Брет наконец отыскал для своих приятелей-анмаглахков способ тайно проникнуть в замок.

Лисил мог бы помешать ему, но как быть с эльфами? Что, если они явятся к трактирщику и он расскажет им все? Даже если Лисил сейчас убьет Брета, он не может быть уверен, что старый друг отца не продал его эльфам или Дармуту, а то и тем и другим? Вдруг анмаглахки сейчас следят за ними, ловят каждый вздох, каждое движение Лисила?

Так это или нет, а заговор Брета связал Лисила по рукам и ногам. И именно из-за него Винн оказалась в плену в самом страшном месте, какое только было известно Лисилу.

— Хочешь спасти свою женщину? — напрямик спросил Брет у Эмеля и глянул на Лисила и Магьер. — Хотите спасти Винн?

Никто не ответил ему. В этом просто не было нужды.

— Что бы там ни обнаружила Хеди, — продолжал Брет, — шансы пробраться на нижние ярусы и бежать ничтожны. С Винн дело обстоит еще хуже. Когда люди Дармута не обнаружат здесь Лисила, он прикажет разрезать эту малышку на кусочки, если вы не явитесь добровольно.

Магьер дернула Лисила за руку.

— Значит, у нас еще есть время, чтобы…

— Я сказал — на кусочки, — повторил Брет. — Замешкаетесь — и вам уже некого будет спасать.

Малец прыгнул на него, громко клацнув челюстями.

Брет отпрыгнул к концу барной стойки. Барон Милеа побелел и схватился за саблю.

Лисил резко взмахнул рукой — и пес замер, но все же глухо, прерывисто рычал, не сводя глаз с Брета.

— Если речь идет о тайном проходе, — продолжал Брет, — он начинается в замке и заканчивается на дальнем берегу озера. Из всех вас отыскать замаскированный выход в лесу сможем только я и Лисил. Если вы хотите, чтобы я вам помог, — больше никаких вопросов. А теперь собирайте свои вещи, пока не забарабанили в дверь солдаты Дармута.