Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 31



Глава 25

 Все в пламени жарком сгорит без следа,

И новая жизнь наступает тогда....

 

    Марианна обустраивалась в новом жилище. Нужно было разобрать чемоданы, но это она сделает уже завтра. Спину ломило от усталости, а от помощи служанок, что готов был предоставить ей Уолт, она отказалась- терпеть его доброту было невыносимо. Уж лучше бы он поступил как-нибудь подло, чтобы Марианну так не мучила совесть. 

  Девушка подвинулась к лампе, чтобы включить ее. Как вдруг чья-то грубая мозолистая рука, сильно пахнущая рыбой, зажала ей рот:

-Не кричи, малышка. Иначе прирежу. Я умаялся ждать, пока все эти детины ( мужчина  имел в виду слуг, что почти весь день вносили мебель и чемоданы) уйдут. Зря ты осталась одна. И эти два петушка, что хохохорились вокруг тебя- ох, и дураки же. Оставить такой лакомый кусочек- вторая рука с силой сжала ее грудь, вызвав у девушки приступ страха. 

  Марианна изворачивалась, пытаясь вырваться. В пылу борьбы она столкнула со стола лампу, которую только зажгла. Огонь охватил стопку платьев, лежащих в одном из раскрытых чемоданов. 

  Мужчина потащил ее за собой, одну руку держа с ножом у ее горла, а другой зажимая рот.

-Уж будь уверена- Джо знатно тебя оприходует, не то, что эти господа- у меня в штанах дубинка такая, что им и не снилось- он влажно шептал в ее ухо. Марианна призвала на помощь все свое мужество- она будет сражаться. Девушка, на последнем издыхании, изловчилась и с силой укусила своего похитителя за руку- ее едва не стошнило от запаха рыбы и грязи, видимо, похититель не утруждал себя ванной, но она не расцепляла зубов. Мужчина, взвыв от боли, с силой дёрнул ее за волосы, откидывая ее  голову назад. Страшная боль пронзила девушку насквозь, и она отпустила руку мужчину. Тот, в удивлении , будто она была обязана молча и чопорно вести себя при похищении, уставился на неё. А затем с силой ударил рукой по лицу- и свет померк для Марианны. 



    Джейсон, чертыхнувшись, ехал обратно, к зданию школы- весь день он не находил себе места. Он знал, что виноват. Ведь они договорись с Уолтом, и нечего было пенять на то, что девушка сделала свой выбор. Даже больше- было бы странно, выбери она его, того, кто приносил ей одни лишь страдания и слезы.  Но ту боль, что испытал он, когда увидел ее в объятиях Уорта- ее было не передать словами.

  Подъехав к зданию, он увидел несколько экипажей и пожарный отряд. Одну из комнат тушили. Навстречу ему вышел Уорт, первый раз Джейсон видел его не франтовито и с иголочки одетым, а наспех натянувшим измятую рубашку и старые брюки. Уорт бросился к нему:

-Это ты?! Ты?!!

Джейсон отцепил его руки от себя:

-Что произошло, Уорт?! Клянусь, я знаю не больше тебя! Я приехал, чтобы принести извинения вам обоим.

Уолт, осел, видя его его искренность и недоумение:

-Там следы борьбы. И ее медальон. Ее похитили. А затем подожгли здание, хотя констебль уверен,  что все произошло при борьбе с похитителем. 

-Но кому? Кому понадобилось похищать ее?!- Джейсон сел на ступеньку рядом с Уортом, лихорадно перебирая в уме тех, кто мог бы это сделать....