Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 31



Глава 9

   Что имеем- не храним,

   Лишь потерявши- плачем.

  Живём мгновением одним,

   А нужно жить иначе

 

 

  Марианна готовила блинчики, а малыш Джейкоб сидел на кухне, с нетерпением дожидаясь их. Он пил теплое молоко, и теперь на его круглом личике красовались белые усы. С утра она напекла пирогов для мужчин, работающих на плантации, по просьбе старого Гаса, который  еще вчерашним  вечером заходил на ужин, отдав должное ее искусству готовить. Джейсон через Тимми передал ей о тех платьях и вещах, что купил для нее. И сейчас она стояла в одном из них, скромном светло-синем хлопковом платье, в котором кожа , казалось, пела от счастья- при такой жаре, что стояла здесь в иной раз днём, все законы и веяния  моды отходили на второй план. 

Марианна положила еды мальчику, оставив его на попечение Гаса, что пришел на завтрак. А сама решила выйти немного отдохнуть на веранде- скоро должны были прийти девушки для помощи по дому, у нее ещё была пара свободных часов. 

Марианна полулежала на старом большом кресле качалке, прикрыв глаза от солнца рукой, как вдруг услышала тягучий мужской голос:

-Добрый день, мэм. Неужели наш старина Джейсон женился, утаив от старого друга столь радостное событие?

Марианна тут же села в кресле и ,щурясь от солнца, стала тихонько разглядывать незнакомца- это был высокий светловолосый мужчина, почти одного роста с Джейсоном. Одно он был словно джентельмен с Юга, в рубашку, сюртук и брюки, - Марианна видела таких, они приходили покупать себе прислугу на пристань. Его лицо было красиво, но какой-то неживой, холодной красотой. Глаза его скользили по ее телу так, словно он мечтал, чтобы  это были его руки. Губы изогнулись в лукавой полуулыбке. 

-Здравствуйте, сэр. Нет, я здесь- всего лишь служанка. Могу я пригласить вас в дом, предложив чего-то освежающего? Хозяина ещё нет ( Джейсон все через того же Гаса передал, что обязательно  будет к завтраку, но он опаздывал)...

-Из ваших прекрасных рук я готов выпить даже яд- он смешно поклонился ей, пародируя рыцарей, что приветствовали даму сердца перед турниром, и проследовал за ней в гостиную. 

Марианна принесла стакан холодного лимонада, поставив его на столик, и уже собиралась было уйти, чтобы не смущать гостя, но тот крепко ухватил ее за локоть:

-Куда же вы, милая? Я просил бы вас составить мне компанию, ваш хозяин был бы рад узнать, что его слуги не дают его друзьям скучать. Меня зовут Уорт Стивенс- он взглянул на нее, ожидая, что она представится в ответ 

Марианна замерла, не зная, что ответить - на корабле благодаря своему ужасному виду она избежала приставаний, да и  женщин заключённых, готовых обменивать свои милости на еду и воду, было хоть отбавляй, поэтому охранники лишь проходили мимо чудной замарашки, которую со смехом именовали "Леди". 

-Это правило касается лишь моих друзей, Уорт, к которым ты определенно не относишься- раздался в дверях бас Джейсона- и немедленно отпусти руку девушки.  Марианна, с благодарностью взглянув на своего избавителя, поспешила покинуть гостиную. 

Уорт медленно встал, с вызовом взглянув на Джейсона:

-У тебя всегда был хороший вкус. Эта крошка в постели также горяча, как и Сьюзен? Мне не терпится попробовать...

Джейсон, ощутив прилив невероятной злости, бросился на Уорта, схватив его за рубашку:

- Ты не посмеешь ее и пальцем тронуть, ясно?! 



Уорт, обхватив его руки своими, глядя Джейсону в глаза, медленно проговорил:

-Ты так считаешь? Ты лишил меня Сьюзен, я пишу тебя твоей красотки- и мы квиты. Не хочешь же ты сказать, что пришел в такое бешенство из-за простой служанки? Впрочем, я пришел не ради ссор- мне хотелось увидеть моего сына...

-он - не твой сын! Убирайся отсюда! 

Марианна, выглянув из кухни, где успокаивала испуганного криками малыша Джейкоба, увидела, как хозяин тащит к выходу Уорта. Тот лишь комично послал ей воздушный поцелуй. 

Минутой позже Джейсон ворвался на кухню, прорычав:

-Никогда! Слышишь, никогда не пускай его сюда, поняла?!

Малыш Джейкоб, так и не успевший донести блинчик до рта, громко зарыдал, испугавшись. Марианна подбежала к нему, опустившись на колени, обняла его и принялась успокаивать, укоризненно глядя на Джейсона. Тот и сам понял, что вновь перегнул палку. 

-Прости, Марианна, я не должен был повышать голос. Джейки, малыш, все хорошо. 

Он прошел на кухню, сел на стул, взяв немного успокоившегося сына к себе на колени. Взглянув на Марианну, он увидел, что она не испугана, а ...рассержена. 

-Вы пугаете ребенка, хозяин- тихо произнесла девушка, не глядя на мужчину.

-Джейсон, зови меня Джейсон! - малыш Джейки вновь вздрогнул в его руках, а он сам почувствовал себя последним идиотом. Ситуацию спасла Марианна:

-Я сегодня приготовила чудесные блинчики, Джейки, угостим ими твоего папу?

-Да- малыш тут же заулыбался. Марианна положила целую тарелку блинчиков перед Джейсоном, налила горячего чаю с травами, и поставила варенье из слив, что наспех сделала сегодня. Видел бы ее дядя- он посмеялся бы над тем, сколько крестьянских премудростей знакомо его племяннице, которую он всегда пытался воспитывать в духе аристократии. 

Она хотела было выйти с кухни, чтобы не мешать, но Джейсон остановил ее:

-Прошу вас, Марианна, присядьте позавтракать с нами- и, видя, что она не решается, добавил- в конце концов, за этим столом за такое отвратительное поведение не должно было бы быть меня, а не вас. 

Девушка улыбнулась, присев рядом, и Джейсону показалось, что в мире стало на одно солнце больше....

   Поздним вечером Джейсон никак не мог уснуть, все вспоминая, каким взглядом Уолт смотрел на Марианну. Этот человек, один из любовников его жены, уже давно доставлял ему неприятности, словно задался целью испортить Джейсону жизнь. Вдобавок, он был уверен, что Джейкоб- его сын.