Страница 52 из 59
— Это потому, что мы живем в отеле, уборка номеров и стирка — мое спасение. Когда вернемся домой, то сразу перееду в отель.
— Причём здесь это? Разве сложно воспользоваться бытовым заклинанием и очистить кофейные пятна и оттереть протекшие чернила?
— Я не умею.
— Вообще не умеешь? — я резко повернулась к Джошерсу, отчего ветка немного закачалась.
— Сказал же — я не умею о себе заботится. Я лишь недавно научился добывать пишу в столовой издательства.
— Я не думала, что ты говорил об этом настолько буквально. Кстати, а о чем ты хотел спросить у меня на скамье?
— Не важно. Вернемся к этому разговору в более подходящей обстановке.
Внизу, в кустах, послышался какой-то шорох и на тропинку вновь вышло несколько чудищ, обнюхивающих территорию. Мы невольно замолчали. Конечно, я не была уверена, что они бы услышали нас и попробовали напасть, но лучше не рисковать. Когда они ушли, оставшись ни с чем, я выдохнула:
— Я помню об охоте на нежить в брошюре. Все должно закончится через часик или два.
— Я знал, что этот фестиваль мы проведем весело, — вздохнул Джошерс, кладя мне подбородок на макушку. — Не возражаешь? — уточнил он, согласовывая со мной свои действия.
— Нет проблем. Кстати, чем от тебя так вкусно пахнет? — не могла не спросить я.
— Мороженное, индейка, крабы, устрицы, облепиховый лимонад, острый томатный суп, мятные леденцы, — начал перечислять Джошерс все то, что ел. — Что тебя из этого привлекло? Мне кажется, что я поправлюсь после фестиваля.
— Я говорю о духах, а не о еде. Что за духи?
— Как ты только заметила? — изумился он. — Купил в отеле, но, как по мне, пахнет не очень-то и вкусно.
— А мне нравится. Покажешь потом, где купил? Мои духи забрали, — напомнила я.
— Можешь эти забрать, мне они все равно не понравились.
— Это мужские духи, я не могу ими пользоваться.
— А есть разница между мужским и женским парфюмом? Все равно там и там какие-то травы и масла, так в чем отличие?
— Отличие в запахе.
— И какой же запах ты хочешь?
— Нужно понюхать и уже на месте посмотреть. Может быть, что-то яркое и нежное одновременно.
— Как запах может быть нежным? Я спрашивал про вкус: малина, клубника? Что там еще есть?
— Может быть, что-то с запахом соленого ветра на море?
— С тем же успехом ты можешь побрызгаться освежителем воздуха, не переплачивая за красивую упаковку.
В кустах вновь послышалось шевеление, но на сей раз на полянку вышла та парочка, которую я уже видела вчера.
— Хонра, клянусь, я слышал чьи-то голоса здесь, — светловолосый мужчина задумчиво оглядывал полянку. — Смотри, здесь чья-то кровь, — он подошел к скамье.
— Здесь кто-то есть? — девушка подняла голову и встретилась с нами глазами. — Что вы тут делаете?
— Прячемся от нежити, — улыбнулась я.
— Как вы только залезли туда? Вы ранены? — воскликнул в миг обеспокоившийся мужчина. — Сможете сами слезть? Слезайте, мы поможем вам, — он махнул рукой на землю.
Джошерс отстранился от меня, спустился на землю и протянул руки, словно бы предлагая спрыгнуть в его объятия. Рисковать мне не хотелось, особенно, помня, что у него болит нога, а потому осторожно переместила себя левитацией.
— Я бы поймал тебя, — не мог не прокомментировать это Джошерс.
— У тебя нога болит, — напомнила я.
— Кто-то из вас ранен? Чья это кровь? — вновь спросил мужчина, пристально осматривая нас словно бы на наличие повреждений. Ему не понадобилась и минуты, чтобы попросить Джошерса. — покажите ногу, пожалуйста. Я лекарь.
— Вы не некроманты. Что делаете здесь? — уточнила подошедшая ко мне девушка.
— Мы купили мороженное и прошли вперед, ища место, где могли бы перекусить. Ума не приложу, как мы оказались здесь, — развела я руками.
— Так почему не ушли?
— Другие участники сказали, что выход закрыт, да и не знаем, где этот выход, а тут еще и нежить эта.
— Ясно. Не знаю, как вы попали сюда, но следуйте за нами, — холодно попросила она.
— Большое вам спасибо. Меня зовут Бренда, а его Джошерса, — я кивнула на мужчину, которому незнакомец обрабатывал рану.
— Я — Хонра, а это мой муж — Дэрэн, — также представилась она.
— Мне кажется, что я где-то видела вас, — не удержалась я.
— Возможно, мы где-то встречались, — согласилась она, но больше к этой теме мы не возвращалась.
Ее в отличие от мужа, который болтал без умолку и рассказывал о методах оказания первой помощи при атаке нежити, нельзя было назвать многословной.
— А куда мы идем? — решил поинтересоваться Джошерс спустя десять минут, пока мы шли по каким-то только Хонре и Дэрену известным тропам.
— На выход.
— Но как же охота на нежить? Вы не смогли участвовать из-за нас?
— Нет. Пока все гонялись за низшими созданиями, мы поймали лича — главную опасность этого вечера, а значит, что победа наша, — Хонра мягко улыбнулась и с нежностью посмотрела на супруга.
— И вы заберете пятьдесят килограмм куриных ножек? — с восторгом выдохнул Джошерс.
— Придется, — пожал плечами Дэрен и «по секрету» сказал нам. — Я очень хорошо готовлю, поэтому дома можно будет устроить куриную вечеринку. Мы живем Ленире, на самом деле. А вы откуда приехали?
— Мы тоже из Ленира, — воскликнула я.
— Вот это совпадение, — лекарь посмеялся. — Обязательно заглядывайте к нам в гости, будем рады видеть.
— А может быть, вы отдадите нам половину? — предложил Джошеср с ангельской улыбкой на лице, а я пихнула его локтем в бок, призывая к порядку.
— Простите, но мы не можем этого сделать, — тут же отказалась Хонра от столь «заманчивого предложения».
— Почему?
— Джошерс, имей совесть, — пихнула я его локтем в бок.
— Куда вам столько? Вас всего двое. Пятьдесят килограмм можно было бы разделить на четверых. Мы же почти друзья, разве нет?
— Прошу извинить его, — я натянуто улыбнулась парочке, а Хонра с усмешкой сказала:
— Нас трое.
— Вы беременны?
— Нет. В подвале нашего дома живет очаровательный Зефир, крокодил, если быть точнее. Думаю, он не будет против полакомятся мясом из Шаганефса. Как видите, излишков у нас не останется.
Ответить на такое заявление Джошерсу было нечего, и мы продолжили идти. Хонра и Дэрен вывели нас из зоны проведения «охоты». Эта часть парка была ограждена, но увидев нас и услышав, что Хонра и Дэрен поймали лича, ворота распахнулись, а другим участникам был послан сигнал о завершении мероприятия. Пару торжественно поздравили и обещали выслать куриные ножки по тому адресу, что они укажут. Я искренне порадовалась за них и их честную победу. Кроме того, организаторы, узнав, что мы оказались заперты внутри, извинились перед нами и в качестве утешения, и для того, чтобы бы мы не написали жалобу, дали нам сертификат на десять килограмм крылышек. В этот момент лицо Джошерса стоило видеть. Наверное, я не смогу припомнить, когда мужчина был счастливее, чем в этот момент. Даже когда ему вручали приз лучшего редактора года он не был столь воодушевлен.
После того как с «охотой» нежити было покончено, Джошерс не без улыбки предложил купить новое мороженное в блинчике, но я отказалась. Хотелось немного передохнуть после подобного. Джошерс же считал, что нужно попробовать все и сразу, а потому потащил меня к сувенирным ларькам. Он купил коробку с мыльными пузырями и несколько фейерверков. Последние я отказалась наотрез запускать в его компании.