Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 59

— Разговор есть. Выйдем? — он махнул рукой в коридор.

Я молча встала из-за стола, покидая офис под сочувствующие взгляды коллег.

— Где мы можем поговорить наедине? — спросил принц.

— Комната отдыха, — я указала на стеклянную дверь напротив, проводя некроманта за собой.

Принц Тэерс присел в кресло. Я, сохраняя показную уверенность, без приглашения опустилась на диванчик напротив. Несколько минут мы молчали, рассматривая друг друга настолько пристально, словно бы от этих переглядываний зависел дальнейший исход разговора.

Я прекрасно понимала, что мужчина не поверит в то, что эта статья принадлежит не мне, а потому была готова с достоинством выслушать его ругань и признать свою неправоту.

Когда мое терпение было на исходе и я уже была готова начать раскаиваться, мужчина протянул мне раскрытую ладонь, словно бы для рукопожатия. Я с недопониманием посмотрела на него, а потому он усмехнулся и заговорил:

— Вы настоящий профессионал и просто честный человек. Я давно хотел посмотреть на смельчака, который сможет сказать мне все это в лицо. Но вы об этом написали, что тоже неплохо. Я странен и вспыльчив и понимаю это. Вы молодец, госпожа Кэстр. Я замолвлю словечко за вами в столичной газете. Кстати, — принц усмехнулся. — Про Зэрена вышло прекрасно. Вы бы знали, как он зол сейчас, — мечтательно протянул он. — У меня давно не получалось взбесить его. Я могу вам заплатить, чтобы вы написали повторную статью? Я разрешаю вам даже назвать Зэрена вурдалаком, у нас же нет жесткой цензуры, верно? Единственное, я не рекомендую писать вам о Талии, брата мне не жалко, а вот если вы обидите мою сестрицу, то вы можете невероятным образом отправиться в ссылку к оркам. Надеюсь, мы поняли друг друга, госпожа Кэстр?

— Разумеется, — я невинно улыбнулась, будучи ошарашена подобным заявлением. Что сказать еще я попросту не знала.

— На этом у меня все, — мужчина встал. — Мне нужно собрать вещи, дабы отправиться в тюрьму. Впрочем, об этом вы и без меня знаете, вы же были там, — отмахнулся мужчина и напомнил. — Буду с нетерпением ждать статью о Зэрэне. Покапайте поглубже и постарайтесь узнать, почему отборы невест сорвались. Даже я об этом не знаю. Если у вас получится, то я щедро вознагражу вас, — некромант подмигнул мне и вышел из комнатки отдыха, оставляя меня наедине со всем им сказанным.

К такому повороту событий я не была готова.

…Айрис Эрвайт…

— Сайэрина, — обратилась я к девушке, сидевшей в соседнем кресле. — Тебя не беспокоит, что твоего мужа оскорбляют в газете?

— О, ты о Ленирском выпуске? — тут же догадалась она, усмехнувшись. — На правду не обижаются, ведь так? Тэерс так хохотал, когда читал эту статью.

— Интересно, кому хватило смелости написать это?

— Я слышала, что это сделала коллега Олевера — родственница Талии.





— Почему-то я не удивлена, — я улыбнулась. — Надеюсь, эта девушка будет умнее в следующий раз и не выпустит повторной работы. Также я выражаю надежду, что она не станет писать о семье Эрвайт. Боюсь, Ринел не смог бы отнестись к этому с юмором.

— Возможно, Айрис, возможно, — Сайэрина покивала и перевернула страницу газеты. — Они еще долго? — она покосилась на двери кабинета, в котором беседовали наши мужья.

Тэерс и Ринел обсуждали какую-то насущную некромантскую проблему и обещали освободиться еще десять минут назад. Сегодня Тэерс приглашал нас к себе на ужин. Я и Ринел были приглашены на правах друзей семьи.

— Я думаю они закончат не раньше, чем через два часа, — предположила я.

— Разве может хозяин ужин опоздать? Он все бормотал, что должен сообщить какую-то крайне важную новость, — Сайэрина закатила глаза и решительно встала, дабы проверить, чем они занимаются. — Дорогой, уже почти восемь, — постучала она, приоткрывая дверь. Ответом ей была тишина.

Сайэрина немного удивленно остановилась на пороге, а потому я подошла к ней, также заглядывая внутрь. Мужчин там не было.

— И куда они делись? — скрипнула она зубами.

— Сбежали, — констатировала я очевидное и указала на пустую полку шкафа. — Сбежали вместе с настойкой от бабушки Ринела. Готова поспорить, что они выпивают на крыше дома или в подвале вместе с Ромуальдом.

— Тэерс сведет меня с ума, — Сайэрина помассировала виски и устало спросила у меня. — Айрис, как ты справляешься?

— Мне немного проще, мой муж не бьет редакторов и не участвует в поджогах, — по-доброму рассмеялась я. — Но его еженедельные встречи некромантов меня удручают.

— Тэерс тоже уходит каждую неделю на какое-то собрание. Но не похоже, что там они занимаются полезными делами.

— Госпожа Эбигейл уверяет меня, что они решают государственные проблемы.

— Без сомнений. Пойдем искать наших пропавших супругов, — предложила Сайэрина. — Надеюсь, его новости порадуют меня — он что-то говорил про десятидневный отдых. Но если Тэерс опять испортит семейный ужин, то я перееду к дедушке.

— Если все будет очень печально, то мы примем тебя в нашем доме.

— Спасибо, Айрис, но я не могу злоупотреблять вашим с Ринелом гостеприимством.