Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 59

— Но нас окружают конкуренты.

— Да кому нужно травить тебя? Если яд и есть, то в моих пельменях, а не в твоих. Заверните нам с собой, я перекушу в гостинице, — попросил Дамон, указывая на нетронутые пельмешки с нежным мясом говядины и белыми грибочками в сливочном соусе.

— Вам понравилось? — вмиг воодушевилась я.

— Да. Вкусно, — кратко ответил он.

— И все? — в моем голосе звучали нотки разочарования.

— Госпожа Кэстр, за рекламу я беру много, а потому не могу сказать большего, дабы не рекламировать даром чужой продукт. Я же прекрасно понимаю, чего вы добивались. Господин Динэл, у вас действительно талант. Буду в столице — зайду, — пообещал он, протянув Динэлу руку для рукопожатия. — Где я могу найти вашего конкурента? — мужчина повернулся ко мне. — Или он уже не желает меня видеть?

— Желает. Вам нужно подняться на третий этаж и повернуть направо, — описала я примерный маршрут и признательно кивнула господину Эрвайту. — Большое вам спасибо, за то, что согласились пообщаться со мной. Я выпущу отличную статью, она точно вам понравится, можете рассчитывать на меня.

— Охотно верю. Все то, что я сказал, я хочу увидеть в газете. Когда она выйдет?

— Завтра утром, — я мельком посмотрела на настенный календарь.

— Прекрасно. Я как раз еще буду в Ленире, почитаю на досуге.

— Еще раз вам спасибо, — я признательно кивнула мужчине. — Для меня это было очень важно. Хорошего вам дня, господин Эрвайт. Возьмите еще визитку пельменной Динэла, — я протянула еще две небольших бумажечки.

— Спасибо, — сухо ответил помощник, небрежно пряча их в кожаный портфель.

Распрощавшись с господином Эрвайтом, я победно зажмурилась, невольно подпрыгнув на месте. Джошерс испортил этим утром мне настроение, но потом пришел господин Эрвайт, который попробовал пельмени Динэла и которому они понравились, что может быть лучше?

— Ты всегда носишь с собой мои визитки? И что все это было? — Динэл заинтересованно посмотрел на меня.

— Прости, Динэл, не могу говорить, — я хлопнула его по плечу и побежала к двери. — У меня есть всего пара часов, чтобы написать статью раньше, чем это сделает Джошерс.

Побежав по этажу и чуть не сбив с ног какую-то молодую девчушку, что несла стопку документов, я плюхнулась на стул на своем рабочем месте, открывая свой блокнот.

— Как все прошло? — господин Уэрс хитро посмотрел на меня.

— Прости, моя милая, но я не смогла надолго удержать его. Он очень невоспитанный юноша: он отказал мне в ответе на вопросы и проигнорировал предложение выпить чай. Бестактный человек, — Гэна Эдрэвна поджала губы.

— Все в порядке, Гэна Эдрэвна, того времени, что вы отвлекали его, мне хватило с лихвой. Я расскажу вам все, когда закончу работу, — я принялась спешно писать материал новости.

Все-таки я уважала Джошерса, а потому не стала писать об эльфийской валюте. Я приняла информацию к сведенью и хотела ее использовать в своём журнале, но не от имени Дамона. Хоть наша встреча с мужчиной и длилась меньше получаса, у меня было достаточно материала. Расскажу о его бизнесе, о том, что ездил к своим партнерам и сейчас планирует расширяться в Ленире. А также я не упущу возможности прорекламировать пельмени от его имени. Мой журнал про пельменную Динэла должен выйти этим вечером, а завтра эта газета — приток клиентов у Динэла и высокие продажи журналов обеспечены нам обоим. Что может быть лучше?

Когда время приблизилось к обеду, то я наглейшим образом проигнорировала предложение Джошерса, так как была занята, да и просто не хотела видеть его. Но если гном не идет к скале, скала идет к гному.

— Дорогуша, ты здесь? — дверь в наш кабинет без стука распахнулась. — Пойдем в столовую, есть разговор.

— Не хочу, я занята, — я махнула Джошерсу на дверь.

— Думаешь, ты самая занятая в этой вселенной? Просто пойдем.





Я даже не посмотрела в сторону мужчины, продолжая обрабатывать полученный материал. Через пару часиков я должна была закончить с этим и съездить в свое издательство, в отдел типографии.

— Как ты можешь быть такой бессердечной? — искренне сказал он с недоверием глядя на меня. — Просто возьми это. Можешь выкинуть, если захочешь, — он что-то швырнул в мусорное ведро у стены.

— Предлагаешь мне взять то, что ты только что выкинул? — я выгнула одну бровь, а мои коллеги замерли, глядя на разворачивающуюся под их носом сцену.

Джошерса никогда не смущала публика, мне иногда вовсе казалось, что он любит поскандалить на людях.

Джошерс что-то невнятно пробурчал и также быстро вышел, как и зашел. Хорошо, что Ювэль и Олевера сейчас нет в офисе, иначе я бы не отделалась от необыкновенного количества вопросов.

— Даже не спрашивай меня о том, что произошло, — предупредила я Вадэна, когда он, глядя на меня, раскрыл рот, чтобы что-то сказать.

Гэна Эдрэвна удручённо покачала головой, а вот господин Уэрс был настолько любопытен, что был готов залезть в мусорку и посмотреть, что же такое выкинул Джошерс. Правда, в этом ведре все равно не было ничего кроме ненужных документов и испорченных бумаг.

— Только не говорите Ювэль, что я взял ее щипцы для сахара, хорошо? — попросил нас редактор, вытягивая последними два каких-то листочка.

— Господин Уэрс. Зачем вы это делаете? — поморщилась я.

— Потому что мне интересно. Это два билета в театр, — присвистнул он. — Бренда, кажется, он хотел позвать тебя на свидание, а ты отказалась даже выслушать его.

— И правильно сделала. Готова поспорить, он купил билет над люстрой и в самый эпичный момент она упадет на мое кресло. Какой свидание, когда мы на дух друг друга не переносим?

— Значит, ты не пойдешь? — практично осведомился господин Уэрс.

— Кончено нет.

— Тогда я возьму их себе и приглашу свою супругу. Билеты в партер — третий ряд. Было бы жаль выбросить их.

— На здоровье, идите и хорошо проведите вечер со своей женой, — поддержала я эту идею.

— Спасибо, Бренда, что так великодушно отказалась от своего подарка в мою пользу. Команда, — обратился он ко всем, — так как мои планы поменялись, то я уйду пораньше, но это не значит, что вы можете уйти после меня, нет, вы работаете до семи сегодня. Я говорил, что я все еще раздумываю над работой в ночную смену? Мне кажется, вы были бы более продуктивными ночью, к тому же сейчас мы переехали и графики работ уже сбились, почему бы не попробовать?

Поставив редактора перед фактом, что мы не будем работать во вторую смену, мы вернулись к работе. Утро выдалась насыщенным. Когда я закончила со статьей, главным лицом в которой был Дамон Эрвайт, я поспешила в наше родное издательство, куда должна была сдать эту и работы коллег в печать.

— Господин Нэрс, как там мое творение? — я мило улыбнулась и попыталась заглянуть за спину руководителя отдела типографии.

— Прекрасно, госпожа Кэстр, прекрасно, — он усмехнулся и достал из ящика стола журнальчик с глянцевой обложкой, на которой красовался Динэл с тарелкой пельменей.

Я замерла от восхищения и бережно взяла в руки готовый проект. Страницы приятно пахли краской, обложка была достаточно плотной, настолько, что можно было не бояться о мятых уголках, страницы не были тонкими и легко перелистывались, а картинки были красочными. Все было идеально и именно так, как я задумывала.

— Это чудесно, — вырвалось у меня. Глядя на фотографии пельмешек внутри журнала, мне невольно хотелось есть.

— Да, согласен, — господин Нэрс кивнул мне. — Мне понравилось. Хорошо пишите, госпожа Кэстр.