Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 62



А что говорили целители?

Да что говорили, пожимаю плечами. Говорили упражняться лучше и чаще. Чтобы магия вернулась.

Бред какой-то, зло цедит он. Магия не может исчезать и возвращаться! Это тебе не сбежавший пёс! Если она пробудилась, то это навсегда, иначе не бывает, таков закон Стихий. Пустышками рождаются, а не становятся. Но ты и не пустышка, раз смогла вызвать спонтанный магический шар.

Я снова пожимаю плечами. Я давно смирилась с тем, что магия меня покинула. Научилась жить без неё, как обычный человек. Родные тоже отнеслись к случившемуся спокойно, я бы даже сказала безразлично.

Мои магические способности не имели такого уж большого значения, раз мне не светил брак с кем-то из древнего магического рода.

Тем удивительнее было предложение высшего тёмного, которое произвело эффект взорвавшегося магического шара и напрочь снесло головы всем моим родным.

И вот сейчас он ещё и решил поглумиться надо мной?

Не буду, у меня не получится, упрямо мотаю головой.

А ты попытайся, не просит. Приказывает. Я хочу увидеть это своими глазами. Ну же, Лианда. Уж искру ты сможешь выдать?

Закатываю глаза и поджимаю губы. Похоже, он не оставит меня в покое. Поворачиваю правую руку ладонью вверх. Смотрю на неё.

Ну, не получится у меня, сразу знаю! Не стоит и пытаться.

Ещё и атмосфера ректорского кабинета давит, как и прожигающий взгляд его владельца. Пристальный, пронизывающий. Он отвлекает.

Не получается, легко сдаюсь, и это не укрывается от его внимательного взгляда. Но надо ведь как-то объяснить, переложить вину. Наверное, здесь не та обстановка, да.

Не та обстановка? недобро прищуривается он. В ней всё дело? В «не той» обстановке?

Определённо, киваю часто-часто, думаю, да. Ничего не поделаешь. Ну, я тогда пойду?

Делаю шаг назад, пятясь к выходу.

Пойдёшь, он поднимается, и, прежде чем я успеваю понять, что происходит и тем более сориентироваться, ловким быстрым движением одной руки открывает грань, а второй рукой грубо выталкивает меня туда.

Серое плывущее пространство окатывает вязким влажным воздухом.

В ушах знакомый шум. Моргаю часто-часто, но всё равно ничего не вижу, кроме серого тумана.

Голова кружится, я теряю равновесие и вот-вот упаду…

Чувствую, как сильные мужские руки смыкаются на талии, равновесие восстановлено.

Осторожней, Лианда, слышу тихий голос ректора из-за спины над ухом. Ты в порядке?

Да, кажется, слегка морщусь, пытаясь привыкнуть к серому туману вокруг и шуму в ушах. Получается плохо.

Только сейчас замечаю, что он до сих пор не убрал руки. Мы уже несколько секунд стоим вот так, вплотную друг к другу. Ловлю себя на мысли, что хочется откинуть голову назад, ему на грудь и закрыть глаза.

Но вместо этого делаю шаг вперёд. Он тут же отпускает меня, и проходит вперёд. Останавливается вполоборота.

Пожалуй, так будет надёжнее, чувствую, как его тёплые пальцы переплетаются с моими прохладными от волнения. Замёрзла?

И, не дожидаясь моего ответа, снимает свой чёрный камзол и набрасывает его мне на плечи поверх тонкой блузки.

Ткань камзола мягкая и приятная наощупь, хранит тепло своего владельца. Чувствую терпко-пряный аромат сандала. Его аромат.

Всё это ново и странно для меня такая забота от постороннего мужчины. В этот момент я не уверена, что это правильно и уместно, но возражать уже глупо, да и кто станет слушать мои возражения?

Идём, его пальцы снова завладевают моими.

Он делает шаг вперёд, и мне не остаётся ничего, кроме как идти следом.

Мы движемся по теневой тропе. Я полностью теряюсь в пространстве и снова поражаюсь тому, как он ориентируется здесь.

Повсюду этот серый туман, шорохи, шум в ушах. Окажись я здесь одна, точно свернула бы с тропы и пропала.

Но пока он рядом, уверенно держит меня за руку и ведёт за собой, этого не случится.

И мне вдруг кажется, что голова почти не кружится. И в ушах шумит меньше. И здесь не так уж и жутко.

Куда мы идём? спрашиваю у его спины.

Лорд Грейвуд чуть поворачивает голову:

Увидишь.

Очень исчерпывающе! Закатываю глаза, радуясь тому, что он не смотрит и можно не сдерживать эмоций.

Не делай так, бросает через плечо. Мне не нравится.

Что именно?



Он что, и вправду видит затылком?!

Не закатывай глаза.

Я не закатывала.

Мы оба знаем, что это неправда.

Закатываю глаза и фыркаю:

Я не…

Договорить не успеваю. Он резко останавливается, я едва не впечатываюсь ему в спину.

Пришли.

Лёгким движением руки он открывает выход из грани.

Делаю шаг вслед за ним. Жмурюсь от яркого света. Порыв ветра бросает волосы мне в лицо.

Свободной рукой убираю локоны с глаз и губ и открываю глаза.

Не может быть! шепчу восторженно, глядя перед собой.

Верчу головой во все стороны и снова смотрю вперёд.

Малиновое закатное солнце зависло над бескрайним океаном. Вода бликует и переливается десятками разных оттенков, от светло-золотого до алого.

Слышу шум прибоя и крики чаек. Птицы кружат над водой и время от времени пикируют вниз к волнам. Облизываю губы и чувствую лёгкий привкус соли, словно сам воздух напитан ею.

Мы на открытой террасе замка из серого камня, будто вытесанного из самих скал, среди которых он возвышается. Неприступный, красивый и стойкий к любым капризам погоды.

Вокруг лишь бескрайний океан, и ничего больше.

Это мой замок, небрежно роняет лорд Грейвуд. Не самый шикарный, но самый особенный. Здесь хорошо отдыхать… от людей.

Конечно, хорошо! Вокруг только скалы и вода!

Но как… начинаю я.

Как его построили? заканчивает мою мысль лорд Грейвуд.

Он встаёт рядом со мной, плечо к плечу. Сцепляет руки за спиной и смотрит вдаль.

Его глаза чуть прищурены. На губах играет лёгкая улыбка. Лицо не такое строгое, как обычно и словно светится изнутри. Хотя, вероятней всего, тому виной волшебство закатного солнца. Его чёрные волосы развеваются за спиной.

Ловлю себя на мысли, что хотела бы коснуться его волос, почувствовать, какие они наощупь: мягкие как мои или жёсткие, как характер их хозяина.

Строительные материалы доставляли на кораблях, поясняет лорд Грейвуд.

Ну, конечно, и как я сама не догадалась!

А сейчас? подхожу к перилам и заглядываю вниз.

Ой, как высоко!

И страшно!

Волны бьются о скалы с неистовой яростью, словно хотят их разрушить и уничтожить.

Осторожней, Лианда, чувствую, как мужские руки ложатся на плечи и мягко, но настойчиво тянут назад, подальше от края. Не с твоей грациозностью так рисковать.

Что?

Обидеться не успеваю.

Лорд Грейвуд разворачивает меня лицом к себе. Приподнимает подбородок, очерчивая контур моей нижней губы большим пальцем.

Щёку нещадно жжёт лучами закатного солнца. Мне становится жарко в накинутом на плечи камзоле. Или дело вовсе не в нём?

А в мужчине напротив, чей пристальный взгляд будит в моей душе что-то тёмное, непривычное, а потому пугающее. Я не знаю, как правильно реагировать на то, что происходит.

Сердце в груди ускоряет свой бег. Кровь словно закипает, с дикой скоростью несётся от сердца к ушам. Шум волн и крики чаек уходят на второй план, теряются где-то далеко, на границе сознания.

Весь мир сужается до нас двоих, стоящих так близко.

Чувствую, как его рука мягко зарывается мне в волосы, фиксируя затылок. Лицо тёмного ректора приближается.