Страница 63 из 80
Глава 32
Пустошь поражала своими размерами, когда-то небольшая всего на четыре дома, сейчас разрослась в маленький городок. Каменный двухэтажные здания, выложенные плитняком дороги в пределах стены, крытые навесы.
Вдоль горы всё так же росли цветы, а вот сад, в котором мы растили небольшие деревца яблонь, вишни и огород — убрали, освобождая место под жилые здания. Возле, ещё нами построенных домов, сохранились клумбы, на которых пёстрым покрывалом росли цветы. Песочница тоже осталась, только детки в ней играли другие.
Появилось много торговых лавок, где в основном лежал наш товар, но был и привозной. Соль, вяленое мясо, зерно, овощи, крупы, мёд, мебель, кожа, шкуры, шерсть. Прогуливаясь вдоль рядов, я пока ничего нового и интересного для себя не увидела.
А ещё у самых ворот стены стояли несколько коз и пара коров, громкоголосый торговец уверял, что эти животинки просто бездонные.
Запах животных перемешивался с ароматом выпечки, квашеной капусты, цветов и свежевыловленной рыбы, а какофония криков зазывал, недовольный говор покупателей, спор торгующихся людей, бряцанье оружия, создавали непередаваемую атмосферу.
— Обедать будем в трактире? — спросил Лиам, не прекращая крутить головой, — их три здесь, вон там стоит, у ворот ещё и за стеной.
— Хм… вы есть хотите? — уточнила у мужчин, пару часов назад перед тем, как проехать через проход в горе, мы сделали остановку и пообедали.
— Нет пока.
— Так недавно обедали, — хмыкнул Ойнис, — я отойду ненадолго, знакомого увидел.
— Конечно, — кивнула, — Лиам, ты голоден?
— Да нет, Куинн, — быстро ответил парнишка, — просто я в трактире ни разу не был.
— Я тоже, — усмехнулась я, говоря чистую правду, — тогда давай ещё немного осмотримся и обязательно сходим.
— Хорошо, — довольно улыбнулся братик, продолжая крутить головой и иногда хмыкать.
— Синид, я видела там коз, чёрные, как ночь, пойдём глянем, что у них за шерсть?
— И белых длинношёрстных в конце рядов нужно посмотреть.
Шерсть у коз была отличной, то что надо. Недолго поторговались с продавцами, прибывшими по их заверениям с самого туата Айдне, мы приобрели по паре, для разведения. Поручив одному из охранников, отвезти их к посту охраны долины.
И продолжили осматриваться. Вообще, гуляя по пустоши, я была рада, что на нас не обращали никакого внимания, здесь собралось на удивление так много людей, что до нас им всем не было никакого дела.
— Смотри-ка, соты? — удивилась я, заметив у одного из лавочника рядом с горшками полных мёдом, несколько мисок с сотами.
— Возьмём?
— Конечно, — кивнула, подходя к лавочнику, — добрый день, почём?
— А вот за два локтя ткани красной, что на платье твоём, — ответил мужчина или дед, за бородой и густыми лохматыми бровями было сложно определить его возраст.
— А может монеткой? — предложила я, ткань с собой я точно не прихватила.
— Нет, монетки и у меня есть, а ткани нет. Как привозят с долины, тут же разбирают и увозят по другим туатам.
— И ничего не остаётся? — уточнила, думая про себя, неужели все скупают, я считала, что мы достаточное количество ткани изготавливаем.
— Ничего, — кивнул торговец, — можно к главному сходить и монеток отсыпать, чтобы придержал, да нет у меня столько.
— Главному? А это кто?
— Так Серкат, его Кахир назначил смотреть за пустошью, — ответил, один из сопровождающих нас охранников.
— Он, — подтвердил торговец, — и не пройти к нему сразу.
— Спасибо, — поблагодарила мужчину, мысленно ругаясь: «И здесь появилось, дрянь этакая», — вы пару деньков подождите, будет ткань…
— Ладно, — с недоумением пробормотал лавочник, — а мёд-то?
— Не надо, с тканью приду, — ответила торговцу и добавила, процедив сквозь зубы, — с одним хитропопым деятелем разберусь и приду.
— Куинн? — ошарашенно прошептал Лиам, — ты это кого так?
— Серката, кого ж ещё, удумал что, на сторону ткань продавать, а здесь не остаётся ничего, — бурчала себе под нос, больше не глядя на столы с товаром.
— Так и что? — не понял парнишка
— А то, что люди к нам едут за товаром, а его здесь нет, покупают в других туатах втридорога.
— Аааа, и Серкат это не отследил?
— Мало того, он это приветствует, — рыкнула я, — ладно давай в трактир заглянем, а возвращаться будем, Серката навестим.
— Хм… — хмыкнула охрана, сдерживая смешки, настолько у меня, наверное, был грозный вид или забавный.
— Синид, ты как? Заглянешь в трактир? И ты Ойнис?
— Я был там, но за вами пригляжу, — тут же ответил возвратившийся мужчина, — там, правда, только сидр вкусный.
— Вот и проверим
Трактир был заполнен мужчинами и наше появление сразу заметили, с недоумением проводив нас взглядом, замолчав, они внимательно смотрели, как мы устраиваемся за одним из столов.
Я же стараясь не обращать внимания на любопытные взгляды, осмотрелась: здание было небольшим, двухэтажным. Судя по всему, его построили не так давно, дерево на лестнице, ведущей на второй этаж, было ещё светлым. Зал, в котором стояли массивные столы и лавки, был всего квадратов пятьдесят с двумя столбами в центре. У одной из стены разместили очаг, запах печёного мяса и капусты стоял густой и на удивлении вызывал аппетит. Два небольших застеклённых окна, давали слишком мало света и поэтому в трактире было темновато-то.
— Что вам? — громкий голос, раздавшийся за моей спиной и тут же тихий предупреждающий рык охраны, отвлёк меня от изучения, наверное, первого в этом мире трактира.
— Компот. Мясо, — заказали я и Лиам, Синид отказалась, как и охрана, которые замерли рядом со мной и практически не шевелились.
— Сидр, — добавил Ойнис и уточнил, — одну чашку.
— Темно здесь и душно, — произнёс Лиам, тоже разглядывая помещение, народ устал на нас пялится и занялись каждый своим делом.
— Упустила я, надо было проконтролировать строительство в пустоши, а то здесь единственная широкая и ровная улица в том месте, где мы строили дома и то, видел, уже стали и там строить клетушки.
— Силан дважды выезжал сюда, но людей много, все хотели за стеной укрыться вот и настроили, — пояснил Ойнис.
— Понимаю, поэтому мне надо было глянуть раньше, может подумали вместе, как разместить дома.
— В долине дел хватало, ещё и здесь, — продолжая разглядывать трактир, заворчал Лиам.
— Спасибо, — поблагодарила, принимая чашку с яблочным компотом, — сколько с нас?
— Две серебрушки, — рыкнула женщина, поистине огромных размеров, даже Беран наверняка рядом с ней будет казаться щуплым парнишкой.
— Кхм… цены здесь, — удивлённо хмыкнула я, доставая из мешочка две монетки.
— Мясо возить дорого и сидр с туата Фирли, у них самый лучший на острове.
— Ясно, а, яблоки видно, с райского сада, — закончила я, — благодарю.
Дождавшись, когда то ли кухарка, то ли официантка отойдёт от стола, я опасливо принюхалась к компоту, запах кислятины отбил всё моё желание сделать даже глоток этой бурды.
— Нормально, — жуя пробормотал Лиам, — не так вкусно, как у Орсы, но есть можно.
Мясо действительно выглядело куда аппетитней, прожаренное, истекающее соком. К нему бы молодой отварной картошечки и салатик с капустой… с тоской вспомнила я кухню тётушки.
Покормив растущий молодой организм Лиама, продолжили свою экскурсию, мы ещё не всё посмотрели, а у реки была построена доменная печь, куда минимум раз в неделю ездит Конол, мне бы хотелось и на неё взглянуть.