Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 86

— Так стоп, я скоро свихнусь распутывать эти хитросплетения, — рыкнула сама на себя, — я завтра покину это место, и мы начнём сначала.

Чтобы хоть как-то ускорить время, я принялась перекладывать в третий раз одежду в мешке, куда положила свои остальные сокровища и честно уворованные ножницы, иголку и нитки. Посчитав, что мне нужнее.

— Куинн, тебе надо выпить отвар. Кара передала, — незнакомая девушка вручила мне кружку с тёплой жидкостью, я настороженно нюхнула, проверив на всякий случай, но этот непередаваемый запах ни с чем не спутать.

— Фу…, — промычала, возвращая девушке кружку. Та кивнула, тут же исчезла.

Побродив по комнате ещё пять минут, я почувствовала, что жутко устала, ноги не держат, а голова стала тяжёлой.

— Феликс, если я засну, ты гавкни, — обратилась к собаке, укладываясь на кровать.

Пробуждение было отличным… целых две секунды.

— Свет! На улице светло! Феликс, мы проспали! — воскликнула, поднимаясь с кровати.

Напялив на себя платье, подхватив мешок, я вывалилась из комнаты. Людей в холле практически не было, так обычно бывает за два часа до обеда.

— Чёрт! Чёрт! Чёрт! — рванула к выходу, выскочила на улицу и устремилась к дому Кахира, понимая, что всё бесполезно. Солнце уже было высоко и Анрэй наверняка решил, что я выбрала остаться в туате. Достигнув окраины селения, заметила уходящие вдаль следы телеги.

— Феликс, он уехал, — всхлипнула я и тут же рыкнула, — ну нет, так просто ты от меня не отделаешься!

Развернулась, сжимая челюсти от боли после каждого шага, я направилась в дом.





— Дара! Мне нужна Дара! — крикнула, зайдя в холл и не останавливаясь промчалась (насколько это возможно в моём состоянии) на кухню.

— Где Дара? — спросила у женщин, но те как обычно меня игнорировали, пришло заорать, — где Дара?!

— Что ты опять творишь? — голос женщины, раздался за моей спиной.

— Дара, мне нужна твоя помощь. Я не понимаю, что произошло, но меня вырубило и Анрэй, он уехал.

— Греди, поручил дать тебе успокоительного, чтобы не волновалась, — тихо пояснила женщина, — он решил, что ты просто бесишься.

— Дара, мне нужна лошадь, точнее две, — заметив зашедшего с корзиной в руках Лиама, — и вот это раб.

— Куинн, я поражена твоей наглостью, — воскликнула женщина и демонстративно сложила руки на груди.

— Если бы не поручение твоего мужа, меня здесь уже не было. Я не знаю, как заплатить за лошадей. Но я обязательно верну всё.

— Куинн, лошади и раб? Это много, да и Греди будет недоволен.

— Дара…