Страница 40 из 56
Дверь не поддалась. Чертыхаясь, Джонсон достал из кармана ключ. Открыл дверь и… Вместо Конни на него очумелыми глазами смотрел привязанный к ножке кровати Нокли, мыча что-то: рот его был залеплен лейкопластырем..
— Где она?! — взвизгнул Джонсон, склонившись над Нокли и срывая лейкопластырь с его лица. — Где эта девка?
— Не знаю, сэр… — выдавил из себя перепуганный громила. — Я… Она…
— Мерзавец!!! — И Джонсон со всего маху ударил ногой в лицо Нокли и выскочил из комнаты.
Выбежав на крыльцо, Джонсон на ходу вырвал из кармана портативную рацию.
— Эберт! Эберт! Вы слышите меня?
Ответа не последовало. Джонсон предположил, что ооновцы эффективно блокировали внутреннюю радиосвязь на Острове. Снова усевшись в роллер, он рявкнул:
— К восьмому бунгало, живо!
«Хоть этих бы прикончить, — лихорадочно думал он. — Да и девчонка, пожалуй, там, не иначе».
6.55
…Шестеро солдат во главе с сержантом вбежали в Центральную с оружием на изготовку.
— Руки вверх и стоять не двигаясь! — скомандовал сержант.
Окружившие Хауза сотрудники и Крафке подняли руки.
Сержант приказал солдату обыскать задержанных, и тот молча и деловито обшарил дежурного, двоих его помощников, отобрав у них оружие. Затем, проверив карманы Крафке, подошел к хозяину Острова.
— Не смейте прикасаться ко мне! — истерически взвизгнул Хауз, порываясь уйти от солдата.
— Мистер Хауз, вам лучше подчиниться, — раздался звучный мужской баритон.
В дверях стояли трое мужчин в штатском, которые вышли из маленького вертолета вслед за десантниками. Один из них шагнул вперед:
— Ваше сопротивление, мистер Хауз, бессмысленно. — И резко приказал солдату: — Обыщите мистера Хауза, перед вами преступник.
Солдат умело ощупал карманы Хауза. Оружия в карманах у того не оказалось.
— Что все это значит? — спросил Хауз, снова взяв себя в руки. — Кто позволил вам вторгаться на территорию, являющуюся частной собственностью американского гражданина? Чинить в моих владениях произвол и насилие? На каком основании наносятся оскорбления моим сотрудникам и лично мне?
— Моя фамилия Костлер, я — полномочный представитель Генерального секретаря ООН. Вместе со мной к вам прибыл личный представитель президента вашей страны, мистер Баудэн. Как видите, делегация весьма солидная. Нас сопровождает представитель Сил Безопасности ООН, инспектор Ганев.
— Где же законность? — сердился Хауз. — Зачем здесь полицейский из СОБН? Я не привык разговаривать с людьми такого ранга в своем собственном доме. У меня на это есть слуги!
— Служба СОБН и мистер Ганев представили Совету Безопасности ООН исчерпывающие доказательства существования заговора против человечества, — вежливо проговорил Костлер. — Вы, мистер Хауз, инициатор заговора. Совет Безопасности принял решение обратиться к президенту США и просить его санкции на арест американского гражданина Силами Безопасности ООН.
— И вы, Баудэн, принимаете участие в этом возмутительном спектакле? — обернулся Хауз к растерянно переминающемуся с ноги на ногу личному представителю президента. — Вы и ваш президент осмелились обращаться подобным образом с налогоплательщиком и честным гражданином, которому ваша партия обязана победой на прошлых выборах? У нас, слава богу, демократия.
Баудэн не счел нужным вступать с Хаузом в спор. Помолчав немного, он лишь сказал:
— Президент глубоко сожалеет о случившемся, но он не мог поступить иначе. Законы и конституция страны…
— Я требую, чтобы мне предоставили возможность связаться с моим адвокатом, — перебил его Хауз. — Он вам разъяснит законы и конституцию. Это мое конституционное право, мистер Баудэн. Штраф, который заплатит по моему иску лично президент, и сумма, которую по моему отдельному иску заплатит ваше правительство, будут грандиозны.
— Где Карпов и Финчли? — вмешался в разговор до сих пор молчавший Ганев, прежде чем Баудэн успел что-либо ответить.
Темпераментному и эмоциональному болгарину уже наскучили все эти препирательства. Пусть Хаузом занимаются следователи, адвокаты и судьи. Жизнь друзей по-прежнему находилась в опасности. О Конни Стоян не спросил умышленно, не желая привлекать к ней внимание Хауза.
Хауз смерил болгарина ледяным взглядом, но ничего не ответил. В крайнем случае его ожидает минимальное наказание после нескольких лет юридической тяжбы. Потери, конечно, будут, и немалые. Но основное богатство останется при нем, даже «резерв 88», эти две сотни головорезов, которых он по совету болвана Крафке доставил на Остров, не помешают ему в конечном счете выйти сухим из воды. Он еще им покажет!
7.05
«Серый кардинал», запыхавшись, подбегал к домику Конни, когда роллер Джонсона отъезжал от него. Увидев машущего руками любимца босса, начальник службы безопасности велел остановить машину.
— Где девчонка? — с трудом переводя дух, спросил Сандерс.
— Сбежала, стерва! Я в восьмое бунгало.
Начальник личной канцелярии Хауза все понял без слов.
— Я с вами.
— Садитесь, быстро.
Потеснившись, охранники помогли Сандерсу забраться в машину, и роллер тут же рванулся с места.
4.05
— Сережа… Это я, Конни, — тихо прошептала девушка, склонившись над дверью. Из-за двери никто не ответил.
— Да стукни ты в дверь ногой! — крикнул Финчли. — В доме, кроме нас, никого нет.
— Кто там? — сердито отозвался Карпов. — Посадили меня под замок, так хоть спать не мешайте!
— Это я, Финчли! — произнес Джерри. — Я там места себе не находил, а ты дрыхнешь. Давай открывай!
Услышав за дверью голос Джерри, Карпов ударил кулаком в дверь:
— Как это я тебе открою? Меня снаружи заперли? Если ты снял часового, так отбери у него ключ и освободи меня.
Конни, несмотря на все мучившие ее страхи, не могла не рассмеяться:
— Он ведь прав, Джерри! Ключ-то у нас. — Девушка торопливо орудовала ключом.
— Конни? — не поверил своим ушам Сергей. — Ты здесь?
Финчли помог Конни отпереть. Сергей оттолкнул его в сторону и, выскочив в коридор, сжал Конни в объятиях.
— Успеете еще, — буркнул Финчли. — Во всяком случае, будем на это надеяться. А сейчас давайте займемся делом.
— Сережа, я передала Ганеву кассету с записью совещания, — деловито объяснила Конни Карпову.
— В двенадцать ночи в Золотой бухте? — восхитился тот.
— Да.
— Конни, ты просто гений!
— Что будем делать дальше, гении? — поинтересовался Финчли. — Как только начнут высаживать десант, Хауз прикажет нас ликвидировать. В этом я совершенно уверен.
— Хауз чувствует себя здесь в полной безопасности. Последнее время, правда, происходило что-то не совсем обычное. С Джонсоном приехало больше людей, чем всегда, да на восточной оконечности Острова на скорую руку построили какие-то бараки из сборных панелей, — вдруг вспомнила Конни. — Ну, люди Джонсона, это понятно. Хауз их, наверное, привез из-за того совещания. А бараки…
— Бараки тоже связаны с совещанием, — хмуро буркнул Финчли. — Не иначе как там располагается часть его гвардии из «резерва 88».
— Послушай, Джерри, а что это все-таки такое? — недоуменно поднял брови Карпов.
— Толком до конца я и сам пока не понял. Одно могу сказать — весьма опасная компания очень скверных людей. И не людей даже, а призраков.
— Призраков? — в один голос удивились Карпов и Конни.
— Ладно, ребята, не до них нам сейчас. Куда нам скрыться?
— Идти в Золотую бухту, — заявил Сергей. — В конце концов, Конни, у нас с тобой назначено там свидание. Не могу сказать, чтобы я ревновал тебя к своему другу Ганеву, который пришел туда вместо меня, но и свой шанс упускать тоже не хочу.
Финчли одобрительно посмотрел на Сергея: «Молодец, парень, никогда не теряет чувства юмора», — потом перевел взгляд на Конни:
— Веди нас, девочка, чтоб никто не поймал…