Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 45

В первый день в Брайтоне ее никто не трогал, но уже на второй ей позвонили по телефону и приказали явиться в магазин Перримана, где она встретилась с управляющим Картрайтом. Он ей просто сказал, что она все еще в долгу перед ними и предупредил, чтобы она не рассказывала больше ничего полиции.

В субботу утром Картрайт снова вызвал ее и приказал отправиться в Фулхэм, передать распоряжения в запечатанных конвертах людям, которые подойдут к ней и покажут программы с оборванными уголками.

Она повиновалась.

Картрайт жил над магазином, за которым брайтонская полиция установила наблюдение. Вест пока решил не обыскивать магазин.

Марк остался в отеле. В его чувствах и мыслях Роджер прекрасно разбирался. Его приятель не шел в счет, но почему «они» снова использовали девушку? Ведь они понимали, что он уже в какой-то мере напал на след фулхэмского стадиона и магазина «Брайтон» фирмы Перримана. Они могли направить Сайбил на матч, рассуждал Роджер, с таким заданием для того, чтобы внушить ему, что тайна Фулхэма заключается в программах с оборванными уголками, ибо они знали, что рано или поздно девушка расскажет о своей поездке полиции. Но тогда зачем похищение? И почему ее мучитель упорно допрашивал, что именно она выболтала Марку Лессингу?

Мысли Роджера изменили направление, когда они догнали и перегнали машину без включенных огней. Роджер ехал быстро. Возле него дремал Пил.

Мимо них проехало несколько машин в обратном направлении. Их никто не перегонял. И вдруг темная машина, только что оставленная позади, мелькнула черной тенью. Это Роджеру не понравилось. Слегка усмехнувшись, он нажал на акселератор.

89—89,5—90!

Оглянувшись назад, он заметил позади себя фары другой машины. Это его поразило. По-видимому, автомобиль вывернул из какой-то боковой дороги: на протяжении получаса шоссе за Роджером оставалось чистым, а сейчас он ехал с такой бешеной скоростью. И все же задняя машина не отставала. Более того, постепенно она стала его догонять.

Роджер взглянул на Пила, который стал слегка похрапывать, потом снова в зеркальце. Нет никакого сомнения, задняя машина без видимых усилий шла на большой скорости. Несомненно междугородний автобус. На них стоят мощные двигатели. Интересно будет на него взглянуть, когда он промчится мимо.

Бу-у-ух!

Машина промчалась.

Механически Роджер снизил скорость до 75. Черт побери, обогнавшая машина выжимала не меньше сотни. Он не успел как следует разглядеть ее, но ему показалось, что это был «Роллс-Ройс».

Братья Перриман приезжали в Фулхэм тоже на «Роллс-Ройсе», но он не мог себе представить, чтобы престарелый Эммануэль или почтенный Самуэль мчались ночью по дороге со скоростью сто миль в час, как оголтелые юнцы.

«Роллс-Ройс» был уже далеко впереди, но все же ближе, чем можно было ожидать. Похоже на то, что он тоже слегка снизил скорость. Номерной знак его был плохо виден. Роджер нахмурился. Навстречу им шла машина. Водитель выключил фары. Тоже самое сделал «Роллс-Ройс». На несколько секунд обе машины исчезли из поля зрения Роджера.

Пил что-то забормотал и заворочался, просыпаясь. «Роллс-Ройс» скрылся за поворотом дороги.

Возможно, они его больше не увидят.

Роджер снизил скорость, приблизившись к этому изгибу шоссе.

— Я заснул, — смущенно пробормотал Пил.

— Неужели? — притворно удивился Роджер.

— Вздремнул, — Пил сладко зевнул,— признаться, я здорово устал, сэр… Смотрите! — Роджер не нуждался в предостережении.

На дороге лежал человек, головой в их сторону, лицом вниз. Его сбил проклятый «Роллс-Ройс», можно было не сомневаться. Сбоку оставалась узкая полоса, достаточная как раз для того, чтобы Роджер проехал по ней, не задев человека. Не было ли это трюком? У Роджера как раз хватило времени, чтобы взглянуть направо, затем налево. Направо — совершенно темные массы кустов, растущие по самому краю шоссе. Там могли скрываться бандиты. Если он затормозит, не исключено, что на него нападут и обстреляют.

Человек на дороге не шевелился. Теперь уже можно было различить возле головы растекающуюся лужу крови. Роджер подрулил к самому краю канавы, так что колеса машины запрыгали по травянистой обочине.

Нет, красное пятно не было воображением. Оно могло обозначать только одно: несчастного раздавила машина. Это была настоящая дорожная катастрофа, не трюк, не обман. Роджер обязан остановиться, хотя… он не переставал сомневаться.

Выбора у него не было. Он нажал на тормоза. Пил уже открыл дверцу, стремясь выскочить на ходу, но Роджер крикнул:

— Обожди минуточку!





— Почему?

— Мне не слишком нравится данное происшествие. И обстановка.

Он выразительно кивнул в сторону темных зарослей.

— Тут все без обмана, — заявил Пил.

Они вылезли оба и подошли к человеку.

Сомнений не было, он был мертв.

— А вот и другая машина! — вскричал Роджер. Она была на некотором расстоянии от них, едва освещаемая отсветом огней Брайтона. Этот призрачный свет усугублял таинственность ночного шоссе и делал более ужасной неподвижную фигуру на асфальте. К этому времени водитель идущей машины должен был бы заметить сбитого пешехода. Так и случилось. Он свернул к обочине, на секунду ослепив их светом своих фар. Человек за рулем не соизволил даже взглянуть в их сторону. Они тоже видели лишь очертания его темной фигуры. Машина промчалась. Пил взволнованно спросил:

— Видели?

— Да, видел. Вряд ли можно ожидать, что Томми Клейтон заинтересуется трупом на дороге, если он находится на работе, — сказал Роджер с невеселым смешком. — Но вот только не думал я, что Клейтон так скоро примется за дело. А ты?

— Он должен был поспешить…

— Н-да… Мне кажется, это действительно был Клейтон.

— Его ни с кем не спутаешь, — ответил Пил. — Могу поспорить, что утром в «Эхо» будет изложена со всеми подробностями история похищения мисс Леннокс. Знаете, сэр, мне никогда…

Пил не договорил и кашлянул.

— Продолжайте же!

— Мне никогда не нравился Клейтон. Я начал сомневаться, не было ли инсценировано нападение на него на складе. В конце концов… Возможно, я даю волю своему воображению, когда мы должны заняться трупом.

— Ничего, «повоображай» еще немножко.

— Понимаете, Клейтон просто обязан был рассказать нам все, что ему известно. Если бы он это сделал, мы гораздо раньше поспели бы на место происшествия. Ну, а потом, как его самого похитили. Если подумать, выглядит не слишком убедительно, да? Когда же он убежал, или сделал вид, со склада, мне показалось, что они не слишком старались его прикончить. Потому что в этом не было ничего сверхсложного. Когда его нашли, он не был сильно поврежден. Он так и не сумел удовлетворительно объяснить, почему остался в живых. Это одна из тех загадок, на которую мы так и не нашли ответа. И чего ради они нарядили этого Мейдмента в одежду Клейтона? Зачем им надо было нас убеждать в смерти Клейтона? Если вы хотите знать мое мнение, то Клейтон собирался скрыться и появиться где-то под вымышленным именем, но что-то не получилось. Он снова потребовался как Клейтон. И тогда они позволили ему «сбежать». Понимаете, сэр, меня все время мучает неуверенность, не является ли Клейтон одним из них. Но, конечно, если я поделюсь с кем-нибудь своими сомнениями, меня поднимут на смех.

— Мы ведь не на суде, старина, так что тут можно свободно высказывать все свои соображения. А теперь давай-ка познакомимся поближе с трупом.

Убитый был очень молод, лет двадцати с небольшим. У него была размозжена голова, но лицо почти не повреждено. Через минуту Роджеру с Пилом стало ясно, что его вовсе не переезжала никакая машина: его выбросили на полном ходу из машины головой вниз.

Пил негромко сказал:

— У меня такое чувство, что я его видел раньше, сэр.

— У меня тоже, но пока я никак не припомню, кто он такой.

— Почему-то мне кажется, что я его видел в субботу.

— Ну, конечно же! Вы совершенно правы! — воскликнул Роджер. — Продавец программ!