Страница 54 из 61
Глава 27
— Так, разойтись! — громкий крик смотрительницы драконьих стойл вывел студентов из оцепенения. — А то зашибут! Насмотритесь и наобщаетесь еще, принцесса и ее свита прибыли на бал Высокого солнца.
Она бодро разделила толпу студентов на группы и развела в разные стороны стойл. Так умело, словно делала это уже много раз.
Я же продолжала невозмутимо чистить чешую Були. Мне безумно хотелось хоть одним глазком взглянуть на ункайских воздушных змеев. О них столько всего написано в книгах!
Например, что эти драконы — потомки легендарных водяных змеев из затерянного в туманах Островного королевства. И они летают по воздуху так бесшумно, что их вовсе не слышно.
А их розовая чешуя сливается с утренними облаками.
— Летят! Вон! Смотрите! — громкие перешептывания все-таки вынудили меня развернуться.
— Привет, — ко мне подошел Малдред, — тоже не хватило мест в первом ряду?
— Роу же сказала, насмотримся еще, — фыркнула я, смачно швыряя тряпку в ведро с водой, — мне о гонке нужно думать. А не о принцессах из другого королевства. Между нами пропасть.
— Лина, ты плохо скрываешь свои чувства, — произнес Фоукс.
Вздохнула и устало взглянула на друга.
— Это моё дело, Малдред, уж извини.
— Ой! Нет! — его щёки стали пунцовыми. — Полез куда не следует. Вечно я так. Прости! Пойду попробую прорваться поближе, а то с моим ростом ничего не видно.
— Хорошо, — улыбнулась, возвращаясь к заботе о своей алой красавице.
Були всё это время, не мигая, наблюдала за мной. А в моей душе боролись противоречивые чувства: отчаянное желание взглянуть на розовых змеев Ункай и безумная ревность к их принцессе.
Она наверняка…
— Какая красивая! — зашелестели студенты.
Послышался тихий звук, затем утробное урчание. Вот тут я не смогла удержаться и резко развернулась.
Раздался характерный скрип драконьих когтей по камню.
И воцарилась тишина.
— Это красный дракон? — раздалось из-за полуоткрытой двери стойла.
Нежный женский голос говорил на нашем языке. Затем к нам с Були впорхнула крошечная девушка. Я столкнулась с открытым любопытным взглядом.
Она сильно отличалась от девушек Алриады. Разрез глаз чужестранки значительно уже и лицо круглее. Кожа поразительно бледная, а губы алые и пухлые.
— Эээ, — заблеяла, понимая, КТО передо мной.
— Ваше Высочество, аккуратнее, — вокруг неё прыгал мужчина, — здесь грязно. Может, сначала стоит переодеться?
Она отмахнулась от него, как от назойливого насекомого.
— Это твой? — с улыбкой произнесла молодая девушка и глубже прошла в стойло Були. — Легендарный красный дракон!
Я во все глаза таращилась на эту странную особу. Она была одета совершенно не для пребывания в стойлах, полных грязи и навоза.
Миниатюрное тело облегало розовое шёлковое платье в пол, под грудью плотный пояс. Волосы распущены, на затылке лишь небольшой пучок, украшенный цветами. А на крошечных ногах мягкие тапочки.
В проём просунулась драконья морда. Огромные длинные усы развевались по воздуху. Змей принюхался, затем отряхнул розовую чешую.
— Каби, это невежливо, — строго произнесла девушка, и дракон с фырчанием отступил обратно.
— Кацияма! — раздался голос принца, и наглое Высочество буквально возник рядом с нами.
— Рино! — девушка бросилась к нему на шею.
Вместе с принцем подошли Кросс и Бейри. Оба сдержанно поклонились принцессе Ункай.
А я сгорала заживо. Отвернулась, чтобы не видеть, как эта девушка висит на шее моего Рино. Так, стоп! Он не мой!
— Элина, — позвал меня Высочество, — познакомься. Это моя давняя подруга Кацияма. Каци, это Элина, моя возлюбленная.
Тишина. Она гигантским тяжелым валуном рухнула на меня сверху. Что он только что сказал? Своей невесте?
Выпучила глаза, потянулась за тряпкой. Ну я тебе сейчас устрою, Высочество!
— Ой, правда? — удивленно пропела принцесса. — Неужели мой ледяной друг наконец-то нашел свою судьбу?
Моя рука зависла на полпути к ведру.
— Да, — довольно улыбнулся принц, — правда, она не признается никогда, что я ей нравлюсь.
— Мы, девочки, не любим подобных признаний. Это ваша задача, говорить красивые слова, — хихикнула Кацияма, — Элина, я очень рада знакомству.
Она слегка мне поклонилась. Я ответила тем же. Всё еще не понимая, что вообще вокруг творится.
— И я.
Були рыкнула, оскалившись. В нетерпении ударила хвостом по стене. Стойла затряслись.
— Ваше Высочество, — к нам протиснулась Роу, — нужно змеев накормить, помыть и оставить отдыхать. Вы проделали большой путь. Мы приготовили лошадей до места проведения гонки.
— Благодарю. Я бы поехала с лордом Кроссом, если это возможно, — с изрядной долей грусти произнесла принцесса.
— Как вам будет угодно, — холодно произнес Гальви Кросс, затем развернулся и пошагал прочь.
— Он всё еще злится? — вздохнула Кацияма.
Интересно, а что это такое было? Между принцессой Ункай и противным блондином из свиты Рино есть какие-то отношения?
— Оттает, — улыбнулся Рино, — ну что, Лина, готова меня побеждать?
От его улыбки моё сердце заплясало в груди. Кивнула, затем схватила седло и принялась ставить его на Були.
— Я надеюсь, мы подружимся, Элина, — принцесса ярко улыбнулась, — мы с Рино старые друзья.
— Ты поняла, рыжик? — принц подошел ко мне, вытащил веточку из моих рыжих волос, — никакой помолвки. Родителям хотелось бы так думать, но у нас с Каци другие планы на будущее.
Настроение стремительно поползло вверх. Да что же это? Почему я так радуюсь его словам?
— Улыбнись мне, Лина, — тихо произнес Рино, когда мы остались наедине.
— Зачем? — буркнула, пытаясь отвернуться, но наглое Высочество подцепил мой подбородок пальцем.
— Тогда я выиграю, — прошептал мне прямо в губы.
Отпрянула, судорожно оглядываясь по сторонам.
— Нужно думать о гонке. Прочь из нашего стойла! — гаркнула, пытаясь скрыть густой румянец на щеках.
— Я всё равно своего добьюсь, выскочка! — хохотнул Рино, затем направился к Дархану.
— Так! Те, кто участвует в гонке, марш на разминку! — жестко скомандовала Роу. — Остальные на зрительскую поляну!
— Ну что, Були? — я погладила алую красавицу по мокрому носу. — Сделаем этого высокомерного принца?
Вместо ответа ящерка хитро мне подмигнула.
Оказавшись в небе, я мгновенно забыла о своих проблемах и о том, что устроил Высочество в стойлах. Словно пушистые облака залечивали мои раны.
Пролетев вокруг башен Академии, увидела трассу, обозначенную красными магическими знаками.
— Для тех, кто впервые участвует. Правила следующие: маршрут гонки, как и всегда, обозначен магическими маячками. Задумаете срезать — дисквалификация. На ваших драконах стоят специальные символы. Задумаете кого-то ранить, подраться — дисквалификация. Места достаточно всем. Побеждает тот, кто первым сделает большой круг и вернется сюда.
Я осматриваю площадку перед Академией. Нам предстоит нырять со скалы, затем вдоль Вечного моря и вокруг здания. Но круг очень широкий, взглядом не объять.
Були нетерпеливо зарычала.
Я почувствовала, как страх уходит, когда мы встали на линию старта. Всего десять наездников. Я, Рино и еще несколько магов, с которыми я не знакома.
Быстро окинула взглядом заполненную зрителями площадку.
Принцесса Кацияма сидела в первых рядах, в ее тоненькой ручке был флажок с изображенным на нем красным драконом.