Страница 25 из 61
— Невероятно! Красный дракон! — бубнили обе. — Такая тепленькая!
Я невольно взглянула на зеленого ящера, прикрывшего глаза. Мне стало жаль его.
— Почему ты это сделала? — сурово обратилась к своей алой подруге.
Она снова фыркнула, отворачиваясь. Словно меня здесь нет. Это что за жесты такие?
— Були! — гаркнула я. — Ты не можешь просто так взять и искусать его!
Дархан внимательно наблюдал за нами.
— Ваше высочество, — произнесла профессор Роу, — вашей вины здесь не меньше.
— Почему это? — огрызнулся Рино.
— Потому что ваш дракон стал причиной такого поведения. Если у ящеров сформировалась связь, вы должны были заявить об этом. Ладно Бигсворт, она простой человек. Но вы! Принц!
Ого! Она так спокойно отчитывала высочество, что я невольно залюбовалась.
— Но дракон же не сильно пострадал? — спросила профессора Роу, когда она закончила распекать Рино.
— Что вы знаете о связи драконов, Бигсворт? — каждое слово хлестало, словно пощечина.
Ой! По-моему, гнев преподавательницы перекинулся на меня.
— Драконы выбирают себе пару на всю жизнь, — об этом было немного информации в книгах, так что рассказывала сухую выжимку, — но агрессивными становятся лишь в период спаривания.
— Информация о паре подается со всеми бумагами на поступление. Во избежание таких вот случаев, — сухо отрезала Роу, — поскольку наличие пары меняет поведение дракона даже вне периода размножения.
Були и Дархан все это время мило фырчали друг с другом. Я вдруг ясно поняла, что отвечаю за поведение своего дракона. И мне было стыдно за то, что Були обидела это милое зеленое создание. Нужно обязательно извиниться!
— Хорошо, что хозяин зеленого дракона не стал жаловаться. Иначе всё бы вышло из-под контроля, — произнесла Роу.
— Но что теперь делать? — я беспомощно глотала ртом воздух. — Мне бы не хотелось начинать учебу с конфликтов. Я обязана извиниться перед владельцем дракона, которого ранила Були!
На миг взгляд профессора Роу смягчился. Она улыбнулась уголками губ.
— Мы поменяем стойла. Красную особь поселим во второе. Зеленую отведем в пятое. Приятно видеть, что ты, Бигсворт, извлекла правильный урок. Дракон — твоя боль. И ты отвечаешь за его поведение. Но все равно инцидент имел место, так что я обязана принять меры.
Она окинула меня и принца серьезным взглядом. От улыбки и следа не осталось.
Теперь мы с Рино оба стали целью профессора. Она говорила очень жестко, словно иглы под ногти загоняла. Мы оба опустили головы. Неприятно до жути! Мне здесь еще учиться! Ох!
— Драконов распределили недавно. Так что подобная смена никак не отразится на общей атмосфере в стойлах. Керн! Поменяй номера в бумагах. И ещё… Ты же собирался убираться в загонах, верно?
— Да, профессор, — отрапортовал парень.
— Проследи, чтобы Луно нормально перенес исцеление. Дракон молодой. Були вряд ли бы нанесла ему серьезный ущерб. Но характер у неё серьезный. Бигсворт!
— Да! — я вытянулась в струну, невольно пытаясь поймать каждый взгляд и слово профессора.
— Заставь своего дракона помириться с Луно. Это станет твоим первым заданием, как наездницы.
Тем временем лекари надели на зеленого дракона легкие цепи. Ящер поднялся и отряхнулся. Его желтые глаза следили за мной. А я обратилась к Були.
Извинись за то, что сделала.
Мой внутренний голос звучал уверенно. Но алая девочка лишь фыркнула.
— Були! — не выдержала я.
И когда Луно покинул загон, она пулей забежала туда и плюхнулась в заранее собранные листья. Ну что за своенравная? Профессор Роу, не мигая, следила за мной. А я очень нервничала. Позор! Не могу совладать с собственным драконом. Ну какой из меня наездник?
— Не бойся давить. Не сильно. Вы партнеры, но дракон — существо сильное и мощное энергетически, — она положила руку мне на плечо, — он будет проверять твою выдержку на зубок. Причём регулярно.
Затем она развернулась и направилась прочь, оставляя нас с Рино в стойлах.
— Подождите! — я окликнула эту необычную женщину. — Но ваше задание…
— С первого раза ни у кого не получается, — сказала она, остановившись, — я буду наблюдать за твоими успехами, Бигсворт. Ах да. Совсем забыла! Вы с принцем понесете наказание за этот проступок. Оба. Так что берите инвентарь и начинайте уборку стойл…