Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 80

Глава 26

Глава 26

— Люди делятся на две категории. Солдаты и военачальники. Те, кто принимает решения и те, кто его исполняет. — говорит Генерал Лю: — и конечно же и солдат может стать военачальником и военачальник в какой-то степени солдат. Но я говорю не о том, что у каждого есть потенциал, а о том, как обстоят дела в любом воинском подразделении или в государстве. Даже в семье. Есть старшие и есть младшие. И от того, каковы старшие — зависит мощь войска, благополучие государства и мир в семье. Если должность военачальника занимает бездарность, вся заслуга которого в том, что он родился в нужной семье и является племянником кого-то из высшего командования, то даже если его войско состоит из храбрых воинов — он проиграет в бою. Стадо баранов, возглавляемое львом, всегда победит прайд львов, возглавляемых баранов. Но в дикой природе бараны не могут вести за собой и командовать львами. У людей же все иначе и в силу традиций, условностей, родственных связей, любовных отношение и прочего — во главе государства, подразделения или отдельной семьи — может встать человек, который не многим лучше барана. Вот, как например Наместник Вон. — он поднимает фарфоровую чашку с рисунком летящего сливового листа и отпивает оттуда глоток ароматного чая. Ставит чашку на место и бросает взгляд на Сяо Тай, убеждаясь, что она его слушает. Она его слушала. Поставив щиты и протянув между ними невидимые нити напряжения Ци, так, чтобы у Генерала Лю не оставалось возможности рвануть к ней на всей своей скорости и снести ей голову, чтобы потом — отнести в Озеро Искренней Радости. Она уже поняла, что смерть в Славном Городе не является окончательным решением вопроса. Просто так тут умереть не дадут, а уж мертвая она будет намного сговорчивей чем живая. Паразит не просто так восстанавливает тела и возвращает к жизни, за все нужно платить… и возможность прямого управления твоим собственным телом со стороны — это только часть платы. Потому Сяо Тай предприняла меры безопасности. Генерал Лю невероятно быстр, но это дается ему с трудом, он быстро расходует выносливость. Однако не это главная слабость его техники. Потому что на то, чтобы снести голову трем людям ему выносливости хватит. Может он не может с армиями так воевать, но в поединке один на один он почти непобедим. Почти. Как одолеть человека, который умеет двигаться намного быстрее? Если бы восприятие Генерала Лю так же ускорялось, как и его тело — то никак. Он бы попросту останавливал время и делал с застывшими людьми что угодно — хоть голову отрезал, хоть усы пририсовывал угольком. Однако он вынужден просчитывать траекторию, а это значит, что его тело способно на сверхскорость, но его восприятие, скорость обработки информации остается прежней. С этим же можно бороться. Самый очевидный способ — постоянно перемещаться самой, не давая ему вычислить траекторию удара. Второй, не менее очевидный — разместить в пространстве между ней и Генералом много препятствий, которые усложнят расчеты траектории и сделают невозможным прямые выпады. А если сделать это невидимыми нитями Ци, невидимыми, но прочными — то при попытке такого рывка Генерал неминуемо напорется на ее ловушки и… либо его разрежет пополам, либо остановит… есть и третий вариант — что ее нити Ци лопнут, а голова покатится по полу… но она старается об этом не думать. Она сделала что могла, укрепила нити, вложила в них максимум сконцентрированной Золотистой Ци, такие нити могут выдержать горный обвал… насколько же сильнее Генерал Лю?

— Следовательно в человеческом обществе нет необходимости менять всех людей. Нет необходимости всех делать амбассадорами Озера. Только самых значимых. Тех, кто принимает решения, кто управляет, на кого равняются. Военачальники, чиновники, богатые купцы, люди обладающие авторитетом, значимые люди.

— Лидеры общественного мнения. — кивает Сяо Тай: — из ваших слов следует что нити мицелия проникли не во всех. Только в самых-самых, в элиты Славного Города. А что же гвардейцы?

— Это гвардия дворца. «Золотые Карпы» должны уметь плавать в Озере. — отвечает Генерал: — снимает много вопросов к безопасности и контрразведке.

— И личные слуги. — добавляет Сяо Тай: — и даже ваш собственный сын.





— Он из «Золотых Карпов». Все воины гвардии проходят одинаковый курс обучения и получают одинаковые привилегии и обязанности. — твердо говорит Генерал. Сяо Тай краем глаза видит как лицо Ли Шана на секунду меняется, но он держит себя в руках.

— Дракон Озера не просит от нас многого. — продолжает говорить Генерал: — но дает многое. Например — бессмертие. Для достижения уровня культивации «Бессмертный» нужны годы упорного труда, знания как именно это сделать и конечно же доступ к киноварным пилюлям Вечной Молодости. Потому что бессмертие не означает молодость и наоборот. Взгляните на Четвертого Брата, человека, который достиг такого уровня многие годы назад и отказался выходить в свет, заперев себя в пещере. Вы еще не видели его? Будете в Братстве — поинтересуйтесь. Настоящее бессмертие дорого и труднодоступно… а в Славном Городе можно быть бессмертным. Те, кто носят Дар Дракона — живут вечно… по крайней мере пока живет Дракон. Те, кого Дракон одарила — не болеют, не стареют, их раны заживают почти мгновенно. Не каждого человека она готова наделить своим чудесным даром… это большая честь, Госпожа Тай. Взгляните на меня — я остался человеком. Пусть не плотью, своей плоти к моменту наделения меня Даром у меня было маловато… но духом и интеллектом — я все тот же. Только лучше. Более того, Дракон восстановила средоточия меридианов.

— Какой щедрый Дар. И что же Дракон Озера требует взамен? Или все это — аттракцион небывалой щедрости и чистой воды благотворительность? — спрашивает Сяо Тай: — что взамен? Бесплатный сыр кладут только в мышеловку.

— Нет никакой мышеловки. Дракону нужны люди. Не просто обычные люди, а самые лучшие люди. Только те, кто достойны Дара. Подумайте, Госпожа Тай — бессмертие, неуязвимость, восстановление ваших меридианов… ведь вы все еще излучаете свое Ци в пространство вокруг. Поддержание щита, установка нитей, активная работа по сканированию и излечиванию своей спутницы… все это истощает вас. Вы как осадная бомбарда — грозное орудие, которое может разрушать стены и ровнять с землей целые города… но только если есть порох. Без пороха орудие превращается в бесполезный, тяжелый и неповоротливый кусок металла. Даже группа обычных копейщиков будет обладать большей ценностью в глазах полководца, чем бомбарда без пороха. Но в вашем случае наличие пилюль Золотистой Ци — просто жизненно необходимо. Что вы будете делать, если Ци у вас истощится? Выход из вашей непростой ситуации прямо вот тут, под дворцом, в водах Озера Искренней Радости. Окунитесь один раз и все ваши проблемы исчезнут как дурной сон перед рассветом.

— Какое щедрое предложение. Пожалуй, слишком щедрое. Я могу подумать над ним? — спрашивает Сяо Тай, краем глаза видя, как Ли Шан решительным шагом направляется к выходу из тронного зала, видимо решив, что с него хватит. На секунду она почувствовала жалость к молодому человеку, уж больно много на него сегодня свалилось… да и быть свидетелем конфликта своего отца со своей возлюбленной — никому не пожелаешь. Здесь почитание родителей было возведено в культ стараниями учителя Кун-цзы. Отцеубийство было самым худшим из всех преступлений. Дети до совершеннолетия вообще считались собственностью родителей… а Ли Шан воспитан очень правильно и если поставить выбор напрямую, то правильный сын всегда должен выбрать семью. Отца, мать, братьев. Потому что любимых девушек может быть много, а отец — только один. Мать — только одна. И, видимо, что-то решив для самого себя — он и направился к выходу решительным шагом. А ведь она сказала ему, что в его присутствии ей было бы комфортнее… но в конечном итоге он выбрал подчиниться отцу. Что же… ничего удивительного, но легкое чувство досады все же укололо ее в грудь.