Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 75



Глава 23

Вильер пожал плечами и взял ещё один лист пергамента. Забрал у меня стилус и насколько раз повторил начертание рун в моём исполнении. Может маг и не часто работал с рунами, но основные правила знал отлично. Малейшая ошибка в рисунке начисто лишала его любых полезных свойств. Если не делала ещё хуже.

После этого Кастор подошёл к столу и тщательно вывел первую руну. Я внимательно следил за его действиями, чтобы маг не допустил ошибку. Рядом с первой руной легла вторая, а за ней третья. Кристалл, занявший место разрушенного, начал мелко вибрировать. Мэтр нарисовал первые три руны и остановился.

— Я не понимаю. — пробормотал он. — Цепь должна была рассыпаться ещё две руны назад, но при этом я вижу, что она даже более стабильна, чем должна быть.

Мне нечего было добавить. Бить себя в грудь и говорить, что я лучше знаю, было крайне глупо. Маг и так был в шоке, что его единственно правильная модель работы с рунами рассыпалась на глазах. Последняя руна внешней связки заняла своё место.

— Строй вторую цепь с кристаллом. — отслеживая состояние конструкта, произнёс я. Благодаря столу, я мог видеть все нюансы процесса даже без магического зрения. Вильер явно видел больше, но своими наблюдениями делиться не спешил. Он работал и был полностью сосредоточен на своей задаче. Мне оставалось только подсказывать направление. — Здесь замок.

Кастор сверился с рисунком на пергаменте и поставил нужную руну. Потом положил второй кристалл рядом с первым и начал новую цепочку. В какой-то момент маг сбился на старое написание рун и новая структура начала разваливаться.

— Не удержу! — выдохнул он. — Сейчас рухнет!

— Спокойно, мэтр. — успокоил его я. — Зря мы что ли замок ставили?

Сохранить второй кристалл мы не смогли, но основная структура не пострадала, хотя должна была рассыпаться из-за нарушения баланса. Маг несколько минут смотрел на остаток уничтоженного кристалла и качал головой.

— Но это же невозможно. — наконец мучительно произнёс он и посмотрел на меня. — Так же не бывает!

— Всё возможно, мэтр. — улыбнулся я. — А если не возможно, то у этого есть всего две причины. Недостаток знаний или недостаток маны.

— Я знаю эту фразу… — внимательно посмотрел на меня маг. — Видел её много раз в летописях жизни одного очень известного человека.

— Отличная фраза. — усмехнулся я. — С удовольствием бы почитал эти летописи.

— Я… — начал было Вильер, но я его остановил.

— У нас договор, мэтр. — произнес я. — И очень много работы.

Где-то через час была готова первая связка. Для испытаний мы взяли несколько склянок из запасов метра. Алхимический состав использовался для разметки оружия перед закалкой в крови западных тварей. Что-то вроде краски, но очень стойкой. Для наших целей этот состав подходил просто отлично.

Кристаллы разместили на склянках и пошли к выходу. Маг откинул полог и обнаружил за ним капитана Риджада. Офицер так и застыл с поднятой рукой, словно собирался постучать по тряпке на входе. В темноте позади Гараза стояла десятка три солдат, нагруженных тюками.

— Мы принесли заказанные травы. — посмотрел на меня капитан, но тут же опомнился и перевёл взгляд на мага, словно обращался к нему. — Что у вас?

— Я сварил ещё шестьдесят порций нового зелья. — мгновенно подхватив правила игры, ответил мэтр. — Сейчас готовлюсь к испытаниям нового оружия. Вы как раз вовремя, капитан. Сможете лично оценить полученные результаты.

— Груз на землю. — приказал Риджад. — Все свободны! По пять эдов каждому за старание.

— Спасибо, капитан! — радостно ответил кто-то из бойцов. Рядом со входом в шатёр тут же начала расти гора мешков, а бойцы, один за одним, исчезали в ночи.

— Что на переднем краю? — когда мы остались втроём, спросил я.

— Сегодня тихо. — ответил Гараз. — Я предупредил Камида, что ты занять на более важных работах. Утром надо будет отметиться у него и потом можете продолжать. Ты опять решил использовать это барахло?

— Не барахло, а крайне ценный материал для сдерживания чудовищ! — недовольно ответил Кастор. Он в этот момент уже был у ящика с шипами и устанавливал первый кристалл на дно. — И уже скоро ты будешь рыдать от счастья, что я не дал тебе это всё переплавить в дурацкие мечи и шлемы.

— Ещё чего. — хмыкнул Риджад, но потом посмотрел в мою сторону и добавил. — Посмотрим.



Установка кристаллов заняла в пять раз меньше времени, чем отрисовка линий взаимодействия. Созданную рунную структуру пришлось частично вырезать на досках и вставлять перемычки, чтобы создать единый контур.

— Надо будет использовать проволоку в следующий раз. — пропыхтел маг. — Отвратительная трата времени!

— Поддерживаю. — ответил я. Мало того, что вырезать было неудобно, так ещё и шипы оказались на редкость острыми и частыми. Пришлось немного полить наше изобретение собственной кровью.

— Что вы делаете? — даже не пытаясь заглянуть в ящик, спросил капитан.

— Оружие. — с сарказмом ответил Вильер. — Герцог, просветите капитана по поводу его роли в изобретение новой защиты Рубежа.

— Тебе нужно пристрелять требушет. — устало отряхивая руки, произнес я. — Вес снаряда десять пудов. Нужно собрать команду бойцов, которые смогут нормально разобраться в управлении и быстро обстрелять всю линию вдоль переднего края.

— Чтобы усыпать его колючками? — уточнил Гараз. — Я правильно понимаю, что вы что-то придумали с этими железками?

— Сразу видно опытного в военном деле человека. — откуда-то из ящика вздохнул Вильер. — Это я один, как идиот, твержу, что это не работает, а вот это невозможно…

— О чём он? — озадаченно посмотрел на меня офицер.

— Рабочие моменты. — отмахнулся я. — Мы придумали способ нанести яд на все колючки сразу. Останется доставить их на поле боя, но это будет уже твоя забота, капитан.

— Яд… — заинтересованно произнес Гараз. — Тот самый, которым так восхищался мэтр?

— Да. — кивнул я. — Нужно только проверить, чтобы всё работало нормально и мы сможем приступить к сборке остальных ящиков.

— И как это проверить? — спросил Риджад.

— Очень просто. — захлопывая верхнюю крышку ящика и отходя на несколько шагов, ответил маг. Мгновением позже внутри хранилища что-то хлопнуло и изо всех щелей повалил густой зеленый дым. Кастор, а следом за ним и я, рванул к ящику.

— Не получилось? — осторожно спросил капитан, пока мы пытались что-нибудь рассмотреть в зелёном дыму.

— Если отправлять их прямо во время боя, то получится ещё и облака в месте удар сделать. — не обратив внимания на вопрос офицера, оживленно воскликнул маг.

— Тогда надо дополнительный аркан добавлять, чтобы взорвать ящик в воздухе, а это сильно усложнит конструкцию рунной цепи. — доставая первую попавшуюся колючку, ответил я.

— Тоже верно. — неохотно признал маг. — Но так тоже отлично!

— Да. — протягивая капитану равномерно покрытую краской колючку, улыбнулся я. — Даже лучше, чем я думал.

— На месте этой краски будет яд? Так? — изучив наше изобретение, уточнил Риджад и мы синхронно кивнули. — И мне остается только пристрелять требушет, чтобы отправить эти штуки под ноги тварей?

— Именно так. — заискивающе ответил Вильер. — Ваша гениальность непременно поразит коменданта гарнизона, капитан Риджад.

— Осталось только объяснить с чего у нас такое оживление началось. — проворчал в ответ Гараз.

— Так это всё из-за герцога. — кивнул в мою сторону мэтр. — Он сумел подтолкнуть твой гениальный разум к созданию невероятного оружия. Ну и ещё опасность скорого прорыва повлияла. Я подтвержу, если что.