Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 91

— Дорогая, как вы уже успели понять — это моя горячо любимая тетушка, ее сиятельство графиня Аида Вортбрассен, — не переставая улыбаться, представил мне свою родственницу Эрлинг и обратился к ней: — Тетушка, а это баронесса Сесиль Холм.

— Очень приятно, моя милая, — Аида обняла Сесиль, и я заметила на ее пальцах шикарные кольца с драгоценными камнями. — Чувствуйте себя как дома, дамы. Тем более, что для Астрид он совсем скоро станет родным по-настоящему. И вот еще что, думаю, вам придется сегодня остаться на ночь. Метель набирает силу, и отправляться в обратный путь по такой погоде не имеет смысла, но, признаюсь, я даже рада этому! Все равно я бы вас не отпустила!

Итак, знакомство состоялось, и мои опасения оказались напрасными — тетушка оказалась приятной особой, по крайней мере, на первый взгляд.

Нам выделили комнаты и, конечно же, я была восхищена интерьером спальни, оформленной в нежно-розовых тонах, но все-таки меня тянуло в свой мрачный дом с его готической атмосферой. Я не могла представить, что придется переехать сюда, оставить домочадцев или забрать их и оставить «Вит Миднатт»? Если честно, мне не хотелось ни того ни другого. Нет, этот вопрос нужно было обязательно обсудить с герцогом.

Перед обедом мы собрались в уютной гостиной, где жарко горел камин, стояли мягкие диваны и кресла, а на столе красного дерева с резными ножками возвышались хрустальные графины с разнообразными напитками.

— Предлагаю выпить немного вина перед обедом, — Аида кивнула Лукасу, который сидел рядом с Сесиль. — Ваша светлость, разрешите вас побеспокоить.

— Для меня честь обслужить таких очаровательных дам, — с серьезным лицом произнес маркиз, поднимаясь. — Одно удовольствие.

— Льстец… — усмехнулась тетушка и посмотрела на баронессу. — Очаровательный молодой человек, не так ли, ваша милость?

Сесиль вспыхнула и кивнула, а я вдруг подумала, что Аида что-то знает или заметила между ними симпатию.

— На обеде будет присутствовать еще один человек, — обратилась тем временем она к племяннику. — И попрошу отнестись к нему с почтением, хотя он и не принадлежит к дворянскому роду. Он спас меня от смерти и я считаю, что в своих годах имею право на дружбу.

Я с интересом слушала ее и проникалась к этой женщине еще большим уважением. Вот так вот… Значит, не все здесь зациклены на своем происхождении.

— Вы говорите о Воланде Порджере? — спросил Эрлинг и, не дожидаясь ответа, сказал: — Я не собираюсь неуважительно относиться к нему, тетушка. От меня этот человек может дождаться только слов благодарности. Он уже здесь? Я хочу познакомиться с ним.

— Да, господин Воланд скоро присоединится к нам, — ответила Аида и, заметив наши любопытные взгляды, спросила: — Хотите услышать эту удивительную историю?

— Очень! — мы с Сесиль приготовились к рассказу, предвкушая нечто занимательное и отпив вина, Аида начала:

— В тот день я отправилась в город к своей старой подруге. Погода стояла замечательная, светило позднее осеннее солнышко и мы решили немного прогуляться по набережной, чтобы подышать морским воздухом. Она была совершенно пустынна и, пройдя почти половину пути, мы остановились возле ограждения, возле которого на Фьеру и напали… Бандит появился так неожиданно, что мы даже опомниться не успели. Он выхватил из ее рук ридикюль, а потом вцепился своей грязной лапой в жемчужное колье… Я пришла в себя и попыталась ударить его зонтом, но этот негодяй так сильно толкнул меня, что мне не удалось удержаться на ногах. Перелетев через ограждение, я упала прямо в ледяную воду. Если бы не Воланд Порджер, я бы обязательно утонула! Этот человек бросился за мной и вытащил из воды, а потом усадил в экипаж и отвез к себе домой, где я смогла снять мокрую одежду и согреться. Пока мы с Фьерой пребывали в полнейшем шоке, а его слуги отпаивали нас горячим чаем и коньяком, пришел доктор, а через час явился и хозяин дома. Оказывается он нашел того бандита и заставил его вернуть украденное! Вы представляете? Сколько мы ни умоляли господина Воланда рассказать, как ему это удалось, он упрямо молчал. Что сказать — благородный человек!

— Вот это да… — прошептала Сесиль, глядя на Аиду широко раскрытыми глазами. — Какая удивительная история, и какой рыцарский поступок!

— Прошу прощения… Кхм…

Все головы повернулись на этот тихий голос, и я вовремя закрыла начавший открываться рот. Господи… да это же Агнар Вик, если конечно прибавить к его возрасту лет тридцать! Невероятное сходство! Пугающее!





_____________________

*Лапскаус — рагу, которое состоит из тушеного мяса, лука, картофеля, моркови, сельдерея, брюквы, бульона, муки (по желанию), лавровых листьев, тимьяна, соли и перца. По мере того, как тушеное мясо готовится, бульон становится гуще, и когда он приобретает нужную консистенцию, его подают теплым с несколькими ломтиками хлеба или лепешкой.

**Лефсе — лепешки, которые также можно использовать для приготовления закусок или бутербродов, если они наполнены сыром, салатом, морепродуктами или мясом.

Глава 29

Я бросила быстрый взгляд на остальных и поняла, что они это тоже заметили. Сесиль тоже посмотрела на меня и нахмурилась, Лукас взглянул на Эрлинга, а тот на секунду замер, а потом быстро подошел к гостю.

— Добро пожаловать в наш дом. Я — герцог Эрлинг Хоконсон. Племянник ее сиятельства.

— Рад знакомству, ваша светлость, — мужчина поклонился, и я обратила внимание, что он держится очень достойно. — Воланд Порджер к вашим услугам.

— Я хочу выразить вам огромную благодарность. Вы поступили очень смело и благородно, — Эрлинг протянул ему руку и мужчины обменялись крепким рукопожатием.

— На моем месте любой мужчина поступил бы так же, — ответил Воланд, и в моей памяти сразу же всплыл случай с его сыном, когда тот остановил мою взбесившуюся лошадь. Агнар произнес такие же слова.

— Познакомьтесь с моими гостями, — Аида подошла к мужчинам и приветливо улыбнулась своему спасителю. — Хватит стоять в дверях.

Тетушка представила Воланда всем по очереди, и когда она назвала мое имя, в его взгляде промелькнуло что-то, но тут же исчезло, сменившись легким, вежливым интересом.

Аида предложила ему кресло у камина, и Воланд присел в него, оказавшись лицом ко всей нашей компании. Я старалась сильно не разглядывать его, но все же кое-что успела заметить. Несмотря на возраст, он еще не растерял своей мужской привлекательности, был статен и подтянут. Дорогой сюртук сидел на нем идеально, так же, как и темные узкие брюки из качественной шерсти. Седые волосы не поредели с годами и были красиво зачесаны назад, открывая высокий лоб без единой морщинки. Умные глаза, цепкий, изучающий взгляд… Нет, он не был неприятен, скорее скрытен и загадочен. Интересно, какое отношение он имеет к Агнару Вику? Родственник?

— Чем вы занимаетесь, господин Порджер? — поинтересовался Лукас, и Эрлинг тоже с интересом взглянул на гостя. — Смею предположить, что у вас свое дело.

— Да, вы правы, ваша светлость, — ответил Воланд. — У меня несколько десятков судов и я занимаюсь торговлей. Специи, ткани, чай и табак.

— Это очень прибыльное дело, — задумчиво кивнул герцог и спросил прямо. — Я прошу прощения, Агнар Вик вам не родственник? Мне кажется, что не только я заметил ваше удивительное сходство с этим человеком.

— Это мой сын, — спокойно ответил мужчина. — У него фамилия матери. Даже имея кучу денег, я все-таки не тот человек, которого принимают в обществе, поэтому мне хотелось, чтобы сын не чувствовал себя изгоем. Его мать из обедневшего дворянского рода и ее родители согласились выдать свою дочь за меня только по причине огромных долгов ее отца. Мне пришлось отдать достаточно золота, чтобы Агнар мог носить фамилию моей покойной супруги.