Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 91

— Похоже, ты права, — согласилась она, немного подумав. — Что может сильней удивить их светлости, чем драка возле борделя?

Мы рассмеялись и напряжение спало, уступив место легкости от понимая, что за нас есть кому заступиться, и эти мужчины никогда не посмотрят на нас так, как смотрела Ханна и ее прихлебатели.

Антон тоже был в восторге от идеи герцога. Он рассмотрел все игрушки и сделал вывод:

— Попомнишь мое слово, бизнес у тебя, точно, заладится! Этот парень — молодец. Дело говорит.

— Почему у меня? — удивленно произнесла я и поправила его: — У нас. Или ты думаешь, что я тебя на всю жизнь в служках оставлю? Конечно, титул я тебе пожаловать не могу, но в остальном…

— Что ты имеешь в виду? — Антон начал волноваться, и я рассмеялась, глядя в его большие глаза.

— Если дело с магазином заладится, как ты говоришь, то в этом бизнесе ты будешь принимать непосредственное участие. Давай не будем загадывать?

— Спасибо! — он бросился обнимать меня, сжимая длинными ручищами. — Я тебя люблю, как сестру!

— Отстань! — еле выговорила я, не переставая смеяться. — Задавишь! Уйди, зараза!

В этот же день, пока не стемнело, мы с ним отправились в парк, где Антон собрался учить меня стрелять из мушкета. Мы выбрали более-менее открытое место возле небольшого озерца, и он сказал, вытаскивая из кармана бумажный цилиндрик с порохом и пулей:

— Смотри и запоминай. Первое, что нужно сделать — проверить, не заряжено ли оно уже. Потому что, может разорвать ствол. Берешь шомпол и промеряешь им глубину, я тебе даже насечку сделал, видишь?

— Откуда ты все это знаешь? — я с уважением наблюдала за парнем. — Я удивлена.

— Много читал об оружии, — Антон если и смутился, то не подал вида. — Я ведь мужчина, если ты не забыла. Мне нравилось покупать книги, где рассказывалось о войнах, маршалах, полководцах… Потом захотелось больше узнать об оружии, которым они пользовались… Ну, как-то так. Продолжим?

— Слушаюсь, товарищ командир, — весело сказала я, но он хмуро посмотрел на меня, и я вытянулась в струнку. — Насечку вижу!

— Отлично, рядовая Астрид Расмуссен, — похвалил он меня и показал пакетик. — Теперь надо засыпать в ствол порох. Надрываешь бумагу зубами и распределяешь его между основным зарядом — в ствол и затравочным — на запальную полку. Но перед тем, как ты насыплешь порох на полку, опускаешь в дуло пулю и трамбуешь ее так, чтобы она уперлась в порох. Смотри внимательно!

— Я поняла, — быстро ответила я, чтобы он не нервничал. — Смотрю внимательно.

— Держи, — Антон протянул мне мушкет. — Сейчас будешь стрелять. Только не следует взводить курок до тех пор, пока мушкет не будет поднесен к плечу для выстрела. Потому что когда он полностью взведен, нажатие на спусковой крючок приведет оружие в действие. Давай.

Я поднесла оружие к плечу и не долго думая, выстрелила. От грохота моментально заложило уши, и от сильнейшей отдачи я рухнула в сугроб, совсем не по-дамски, раскинув ноги.

— Ты в порядке? — Антон присел рядом и протянул мне руку. — Не ушиблась?

— Да нет… Просто, как-то неожиданно… — я несколько раз встряхнула головой и, вцепившись в его руку, поднялась. — Хоть бы не пришлось им пользоваться…

— Я тоже на это надеюсь, — вздохнул Антон и, отряхнув мою юбку, сказал: — Я заряжу его, пусть будет в твой комнате. Мало ли…

К обеду мы с Сесиль приготовились основательно. Надели свои лучшие наряды и даже воспользовались румянами, чтобы наши бледные лица казались свежими.

— Я ужасно волнуюсь! — баронесса посмотрела на свое отражение и резко повернулась ко мне. — Астрид, мне точно идет зеленый цвет? Я не похожа на лягушку?

— Нет, дорогая, ты похожа на красавицу! — рассмеялась я, любуясь ее точеной фигуркой в платье глубокого зеленого оттенка с белоснежным кружевным воротничком. — И тебе очень идет этот цвет!

— Ты тоже хорошенькая! — баронесса схватила меня за руки, и мы закружились по комнате. — Твои глаза становятся ярче от этого синего! Твой цвет!

— Я забыла распорядиться, чтобы открыли ворота! — вдруг вспомнила я и резко остановилась. — Какой кошмар!

— Не переживай, я попросила Франца, чтобы он ждал гостей, — успокоила меня Сесиль и бросилась к окну. — А вот и первый гость!





— Агнар Вик? — догадалась я, и подруга кивнула, резко повернувшись ко мне.

— Наверное. Я ведь никогда не видела его.

Мы спустились вниз и, как только миновали последнюю ступеньку, в холл вошел мой спаситель. Нилс заглянул внутрь и, увидев нас, закрыл дверь.

— Добрый день, ваше сиятельство, — поклонился Агнар и, поцеловав мне руку, тут же взглянул на Сесиль.

— Это моя подруга, баронесса Сесиль Холм, — представила я ее, и мужчина приложился к ее руке.

— Мне очень приятно, ваша милость. Рад знакомству.

— Давайте пройдем в гостиную, — вежливо предложила я, чувствуя на себе его пристальный взгляд. — Скоро подъедут остальные гости.

— На обеде будет кто-то еще? — поинтересовался он, передав плащ Гринчу, который появился из коридора, ведущего на кухню.

— Да, — я не переставала демонстрировать гостеприимство. — Это наши хорошие знакомые.

Опасный кредитор моего отца выглядел замечательно. Высокий, подтянутый, с идеальной прической и мужественным лицом, он излучал спокойствие и силу. Он ведь знал, к кому едет на обед, знал, что барон — мой отец, и все равно не отказался. Агнар даже прислал сюда бандитов для запугивания… Что же у него в голове? Чего он добивается?

___________

Запятки — место для слуги на задке старинного экипажа.

Глава 22

— Как продвигаются ваши планы по поводу рыбного производства? — спросила я, как только мы расселись в гостиной. — Вы решились вкладываться в него?

— Да, конечно. Идеальное место, — ответил Агнар, с интересом разглядывая гостиную. — Какой у вас интересный дом, ваше сиятельство… Необычный…

— В нем есть особый шарм, я бы сказала, некая темная привлекательность, — я наблюдала за ним, и мне все больше хотелось закидать его вопросами, прижать к стенке, но это было бы, по меньшей мере, глупо и даже опасно. — Мне нравится мой дом.

Тетушка Лонджина принесла вино, сыр и, расставляя все это на столике, исподтишка поглядывала на гостя.

Из холла послышались голоса, и через минуту в гостиной появился отец Мадсон в сопровождении Нилса.

— Добро пожаловать, преподобный, — я поднялась ему навстречу, а следом за мной и Сесиль. — Как вы добрались?

— Без происшествий! — священник был в приподнятом настроении и его румяные с мороза щеки, горели яркими пятнами. — Погода отличная, но к ночи разыграется буря.

— С чего вы взяли? — Сесиль удивленно посмотрела на окно, за которым ярко светило солнце. — Ни единой тучки!

— У нашего булочника, старого Тица, поясницу выкручивает, а это верный признак! — улыбнулся отец Мадсон, с интересом поглядывая на Агнара. — За то время, что он живет в деревне, его поясница ни разу не подвела!

— Разрешите вам представить нашего гостя, — я повернулась к Вику и тот поднялся. — Агнар Вик. Он хочет открыть рыбное производство в нашей деревне. Агнар, а это отец Мадсон, наш священник.

— Добрый день, преподобный, — он вежливо поклонился. — Рад знакомству.

— Так вы хотите ловить рыбу в нашей реке? — священник присел в кресло у очага, и я протянула ему бокал с вином. — И насколько большим будет это производство?