Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 36

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Клер проснулась от запаха свежего кофе, витавшего в воздухе. Вспомнив о событиях вчерашнего вечера, она накрылась подушкой и застонала.

Ну и попала она в переплет! Интересно, что сейчас думает о ней Николас? Как она сможет посмотреть ему теперь в глаза?

– Нельзя делать вид, будто вообще ничего не произошло, – пробормотала она. – У тебя есть два с половиной месяца, чтобы расплатиться с шантажистом и аннулировать брак, и ты не можешь провести все это время, запершись в комнате. Рано или поздно тебе придется встретиться с ним лицом к лицу.

Она села на кровати. В доме царила мертвая тишина. Может быть, Николас приготовил кофе и ушел? Она взглянула на часы.

Восемь. Николас дома? Или нет?

– Господи, прошу тебя, хоть бы его не было, – взмолилась она.

Но бог не услышал ее мольбы. В следующее мгновение раздался громкий стук в дверь ее комнаты. Клер аж подпрыгнула от испуга. Сердце едва не выпрыгнуло из груди.

– Клер! Спускайся завтракать. Нам нужно поговорить.

Она понимала, что бесполезно притворяться спящей. Рано или поздно ей придется объясниться с мужем.

– Дай мне несколько минут.

Клер достала из сумки старые потертые джинсы и бледно-голубую рубашку. Две минуты спустя она стояла в дверях кухни и наблюдала за тем, как ее муж раскладывает по тарелкам только что приготовленный омлет.

Сердце девушки сжалось от боли и осознания того, что ей никогда не удастся стать настоящей женой Николасу. А ей так хотелось этого! У нее есть всего несколько недель, в течение которых она сможет наслаждаться его присутствием.

– Доброе утро! – Она старалась угадать его настроение. Должно быть, он зол на нее. И не удивительно. Но позволит ли он эмоциям выплеснуться наружу? Или же будет держать их под контролем? – Ух, омлет пахнет потрясающе.

– Садись. Его лучше есть горячим. – Николас поставил тарелки на стол. – Надеюсь, сегодня ты чувствуешь себя лучше? – Его пристальный взгляд ни на секунду не сходил с ее лица. – По-моему, вчера вечером ты полностью потеряла контроль над собой.

– Прости меня. Я знаю, что ты злишься…

– Если откровенно, я действительно был зол прошлой ночью. Но для этого у меня были все основания. Я намеревался провести первую брачную ночь, занимаясь любовью со своей женой. А вместо этого мне сначала пришлось стать свидетелем ее истерики, а потом провести ночь в холодной постели одному. Ты считаешь, это справедливо?

Он сделал глоток кофе и снова смерил ее проницательным взглядом.

– В чем бы ни заключалась твоя проблема, Клер, я хочу, чтобы ты рассказала мне о ней. Мы вчера поженились, и теперь нам предстоит вместе пройти по жизни. Либо ты рассказываешь мне о своей проблеме и мы вместе решаем ее, либо ты говоришь мне, что проблема решена. Ну и в чем же дело?

Клер потрясла его проницательность.

– Прошлой ночью ты обвинил меня в том, что я пытаюсь манипулировать тобой. – Она не планировала выдвигать обвинения. В конце концов вовсе не Николас пытался превратить их брак в фарс. – Забудь то, что я только что сказала, – поспешно добавила она, сожалея о своих сгоряча брошенных словах.

– Ну уж нет. – Гнев вспыхнул на лице Николаса, но он тут же взял себя в руки и стал ковырять вилкой в омлете. – Если ты слишком устала прошлой ночью, я бы позволил тебе отдохнуть, Клер. Я же не чудовище.

Клер хотелось, чтобы его руки обвились вокруг нее, предлагая прощение, заботу. Но тогда это закончится тем, что они и впрямь займутся любовью.





– Я не могу заниматься с тобой любовью. Это было бы… – Клер не договорила, боясь выболтать правду. К чему скрывать: если бы она занялась с ним сексом, то вряд ли смогла бы и дальше убеждать себя в том, что ни чуточки не любит его.

– Но тебе придется. – Николас отправил в рот последний кусочек омлета и отодвинул тарелку. – И начать нужно с сегодняшнего дня. Я получил приглашение от Форстеров. Похоже, Джек наконец-то начинает серьезно относиться к нашей сделке. Ему бы хотелось обсудить условия договора сегодня.

– Потрясающе! – Клер постаралась произнести это с энтузиазмом, хотя внутри у нее все кипело от злости… Неужели Джек Форстер считает себя вправе назначать деловую встречу на следующий день после их свадьбы? – Надеюсь, встреча пройдет хорошо. Кстати, в котором часу я должна быть в офисе?

Взгляд Николаса был красноречивее всяких слов.

– Дело в том, что Джек и его жена пригласили нас провести день с ними на яхте. Мы уезжаем сразу же после завтрака.

Сказал, как отрезал.

Клер лишилась дара речи. Не услышав ответа, Николас прикоснулся к ее руке.

– Нам обоим будет полезно побыть вне стен этого дома.

Он давал ей еще один шанс. Но Клер не могла воспользоваться им.

– Я не поеду. – Слетевшие с ее губ слова прозвучали слишком резко. Она посмотрела на пасмурное небо. – Не думаю, что и тебе следует ехать.

– Пытаешься манипулировать мной, Клер?

– Нет. – Она испуганно посмотрела на него. – Ты ведь знаешь, что я не люблю океан.

– Ну хватит. – Он стиснул зубы, видимо, стараясь сдержать свои эмоции, и лишь после паузы добавил: – Ты поедешь со мной сегодня. Я настаиваю.

– Нет.

– Но это же глупо!

– Что бы ты ни думал, я не изменю своего решения.

Довольно долго они просто мерили друг друга взглядами. Потом, выругавшись, он встал и вышел из кухни, громко хлопнув дверью.

Когда поздно вечером Николас вернулся, Клер с криком бросилась ему навстречу:

– С тобой все в порядке? Что произошло? Я едва не сошла с ума, переживая за тебя. – Ее лицо было бледное как мел, в глазах застыл страх.

Николас взглянул на ее взволнованное лицо. Они расстались, разругавшись в пух и прах. Он пожалел об этом сразу после ухода, и сейчас ее беспокойство тронуло его до глубины души. Последние остатки гнева тут же улетучились, оставляя лишь жгучее желание прижать ее к себе. Примириться.

– Мы попали в ужасный шторм. Нам не сразу удалось пришвартовать яхту в гавани.

Он откинул со лба мокрые волосы. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы добраться домой живым и невредимым, но Клер вовсе необязательно знать об этом.