Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 28



– Не имеет значения, что происходит вокруг, я – всегда мальчик на побегушках. – Ярко тронулся с места. – Как бы ни поворачивалось колесо фортуны – я остаюсь внизу.

Дипломат обратился к Торресу:

– Вам удалось завладеть антидотом. Как вы это сделали?

– Я – Питер Торрес, – представился Торрес, присаживаясь рядом с мужчиной. – Работаю в «Агентстве Мирабелиса». Ваша жена обратилась к ним, чтобы найти вас.

– Бедная Инес. Она очень страдает?

– На снимках она выглядит обезумевшей от горя.

– Я закажу разговор с ней через спутник, как только соберусь с мыслями и накину какую-нибудь одежду.

– Думаю, сейчас она здесь на Мардстоуне, – сообщил Торрес.

Протягивая руку, голый дипломат произнес:

– Позвольте взглянуть на этот антидот, Торрес. Это, должно быть, АHSG-291-036, не так ли?

– 038.

– Мне очень нужно составить для правительства Барнума полный отчет о «деле хаммелей», – сказал Данлин, взвешивая баллон на широкой ладони. – Не хотите помочь мне с предварительным наброском моего отчета, Торрес? Предполагаю, что вы намного больше меня знаете о деятельности Центра.

– Я могу рассказать вам, что я знаю, – сказал Торрес. – За вознаграждение.

– Именно так, – сказал Данлин. – Ваши побуждения отчасти отличаются от моих. Конечно, я могу предложить вам ваш обычный гонорар. Плюс премиальные за то, что спасли меня от жизни в образе домашнего животного. Скажем, пять тысяч долларов сверх вашего обычного гонорара, надеюсь, вас устроят?

Терранова разгладил усы.

– Твой род занятий оплачивается даже лучше, чем мой, – сказал он Торресу.

Глава двадцать третья

Из передней панели компьютера «Агентства Мирабелиса» высыпались деньги.

Сидя напротив своего полевого шефа, Торрес ловил стодолларовые банкноты.

– Всего три тысячи долларов? – сказал Торрес, когда деньги перестали сыпаться.

– Миссис Данлин просила передать вам, что она и ее муж очень высоко оценивают все, что вы сделали, – сказал компактный компьютер, встроенный в заднюю часть машины. – Вы спасли Битти Данлина и потратили три дня, помогая ему подготовить материалы по разоблачению тайных операций БРМ Фрамбосы.

– Здесь всего три тысячи долларов, – повторил Торрес. – Данлин упоминал о пяти тысячах премиальных.

Пухлая блондинка-андроид на переднем сиденье машины Мирабелиса, не удержавшись, хихикнула.

– Я перехожу к этому. Миссис Данлин полагает, что ее муж, охваченный эйфорией, наступившей сразу же после его освобождения и превращения, обещал вам слишком крупную премию. После того как они с Данлином тщательно обсудили этот вопрос и просмотрели свой бюджет в наступающем году, они решили, что три тысячи долларов – более чем достаточно.

Торрес поставил ногу на свой чемодан, который лежал на боку на полу автомобиля, и спрятал банкноты в бумажник.

– По крайней мере, Мирабелис не удержал с них десять процентов.

– Я отговорил их от этого, – сказал компьютер. – Однако приготовься; когда ты вернешься домой на Барнум, с тебя попытаются запросить выплату за авиакрейсер, который ты разбил в Черных горах.

Торрес выглянул в окно и осмотрел автостоянку космопорта Территории Пелюда.

– Спасибо за устройство моего отъезда с Мардстоуна.

– Фрамбоса пытался вырвать у посольства Барнума разрешение расстрелять тебя как внешнего агитатора, но положение его режима в настоящее время очень неустойчиво. Нам удалось подавить все попытки местного правительства арестовать тебя. Букер Маккристал выручил.

– Сколько он запросил?

– Всего лишь пятьсот долларов.

– Вы могли бы дать ему триста.

– А агент Брейкман из БРМ, – продолжал компьютер, – угрожал вчинить тебе иск о возмещении ущерба за паралич, которой он рисует мультфильмы. Нам удалось пресечь и это.

– Разве Брейкману не собираются предъявить обвинение в убийстве Нэнси Веспа?

– Фрамбоса обещал Барнуму радикальные реформы, если останется у власти, – сказал компьютер. – О чистке в «Бюро расследований Мардстоуна» или о том, чтобы отучить их от привычки убивать, даже не упоминалось.



Торрес взялся за ручку двери.

– Я собираюсь встретиться с Пегги Фрид на Станции Посадки Барнума. Она тоже выполнила свое задание на Мардстоуне.

– Поэтому она полетит домой вместе с тобой?

– Да.

– Отдельные каюты? Я не хочу, чтобы сотрудники родного офиса обратили внимание на то, что ты слишком близок с агентством «Новости Барнума».

– Отдельные каюты, – заверил Торрес. Он положил узловатую руку на кнопку, открывающую дверь.

– Мы приготовили тебе прощальный подарок, – сказала блондинка, когда он открыл заднюю дверь. Она подняла над сиденьем корзину с фруктами, протянула ее Торресу. – Смотри, какие аппетитные? Ты бы никогда не догадался, что они синтетические. Бананы, например, сделаны из…

– Авиационного клея и вторичных велосипедных покрышек. – Торрес взял корзину.

– Ну да. Апельсины – это лизин и цистеин без примесей, но я клянусь, что ты этого не определил бы. Зернышки сделаны из винила, поэтому не забывай их выплевывать.

Торрес поднял свой единственный чемодан.

– Спасибо.

– Я часто перемещаюсь с планеты на планету, – сказал ему компьютер. – Уверен, что вскоре у меня опять найдется для тебя работа.

Торрес ухмыльнулся механизмам и ушел.

– Сообщение мистеру Торрею, мистеру Питеру Торрею.

Торрес приподнялся из кабины бара станции посадки Барнума, где должен был встретиться с Пегги Фрид.

– Здесь, – сказал он роботу на колесах, который катался между погруженными в землю кабинами.

– Мистер Питер Торрей?

– Я – Питер Торрес.

– О, – сказал робот медного цвета, потирая одной из рук шарообразную голову. – На конце «с», а не «й»?

– Давай сообщение.

– Ну, я полагаю, что даже здесь, на перекрестке дорог известной вселенной, вряд ли найдутся Питер Торрес и Питер Торрей. Хотя случаются и более странные вещи.

– Сообщение.

– Позвоните в фрамбосавилльский офис агентства «Новости Барнума» и спросите мисс Пегги Фрид, – сказал прислуживающий робот. – Это похоже на нечто предназначенное для вас, а не для этого малого Торрея?

– Несомненно. – Торрес направился к видеофону в нише.

– Чаевых не надо, – окликнул робот.

Когда Торрес спросил у секретаря «Новостей Барнума» Пегги Фрид, его соединили с веснушчатым молодым человеком с маленькими ярко-рыжими усиками.

– Пегги здесь?

– Вы, должно быть, Питер Торрес. Я – Бо Киттенгер, – сказал веснушчатый молодой человек. – Пегги мне много рассказывала о вас. Как вы побывали в кишащих насекомыми джунглях и что вы…

– Я хотел бы поговорить с ней.

– Пегги во дворце.

– А должна бы быть здесь. Через полчаса у нас посадка на корабль.

Кивая, Киттингер произнес:

– Я знаю. Вот почему она просила меня позвонить вам, Торрес. Где-то здесь у меня на столе лежит то, что она оставила мне для вас. Вы очень хорошо выглядите, Торрес, учитывая, через что вы прошли на нашей маленькой планете. Иногда я жалею, что у меня нет времени выбраться… Да, вот оно. – Он умолк, чтобы откашляться. – «Передайте Питу, что я по-прежнему очень его люблю, но похоже, режим Фрамбосы серьезно пострадал из-за эскапады с хаммелями. Вся проклятая хунта может развалиться, и АНБ хочет, из-за того, как я взяла интервью у Тио Мазда, чтобы я осталась здесь и освещала события. Это означает возможную серию авторских репортажей по всей системе Барнума. Пит, знаю, что ты поймешь меня. Было бы преждевременно улететь с тобой домой. Почему бы тебе не отложить отлет и не подождать меня? Мне бы очень этого хотелось. Еще всего три недели или около того. Пожалуйста, останься, любимый. Спешу. Пег». – Веснушчатый молодой человек выпустил записку, улыбаясь Торресу. – Что мне передать ей?

Торрес прищурил левый глаз.

– Передай ей: «нет», – сказал он. Затем отключился и вернулся в бар дожидаться своего рейса.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: