Страница 1 из 203
Предисловие 1 (со стороны).
Для такой работы, как «Птичка-в-клетке», недостаточно нескольких слов «описания» и «примечания автора» в шапке, этот текст требует более развернутого описания без необходимости считать слова.
У данной работы два предисловия: первое представляет собой взгляд со стороны, в то время как второе — взгляд изнутри происходящего.
Как автор первого предисловия, я хочу прежде всего подчеркнуть, что это текст о Свете, о его противостоянии Тьме, несмотря на то, что в нем появляются Ученики Тьмы, и Темные жуют сопли на тему того, какая Тьма хорошая.
«Птичка» — это повесть об эльфах из Наркосторондо (Нарготронда), попавших на Тол Ракава (Тол-ин-Гаурхот) за месяц-два до прихода туда Финдарато и его отряда. Непростая повесть, со многими линиями, которые пересекаются и сходятся вместе — она требует вдумчивого чтения, размышлений; возможно, потребует и перечитывания — есть моменты, оценка которых меняется, когда становится известна вся история.
«Птичка» — это рассказ о плене, и конечно, такой рассказ не может быть не тяжелым, но не потому, что в нем присутствуют некоторые описания пыток и жестокости; основная тяжесть связана с психологическими и философскими проблемами, не завязанными на пытки напрямую, но касающимися Света, Тьмы и самой проблемы противостояния. Чему мы противостоим? По каким причинам? Как сражаться так, чтобы не получилось, что ты борешься не с Тенью, а с собственными иллюзиями или исключительно со своими представлениями о Тени? Почему Тьма так плоха, и в чем же Свет? Поскольку я не хочу заранее раскрыть историю, что не только не будет правильным, но и может помешать сформироваться вашей личной оценке происходящего, я не могу написать все, что мне хотелось бы сказать сейчас, и оставлю это на послесловие.
Однако о некоторых вещах я все же могу сказать заранее. «Птичка» — тяжелый рассказ, который создает ощущение безысходности и тщетности, и единственным не ошибавшимся героем оказывается третьестепенный феаноринг. Однако чувство безысходности верно лишь отчасти, но об этом мы сможем поговорить, только когда вы все дочитаете. И дойдете до послесловия. В этой повести оно необходимо, чтобы читатель мог увидеть, что в конце концов все закончится Светом и радостью.
Норэмэлдо.