Страница 5 из 142
Дорога шла с небольшим подъемом, плавно изгибаясь влево, в какой-то момент она резко виляла, опять же, на восток, и далее, со снижением петляла вниз, пока не терялась в сумраке хвойного леса. Вот за этим поворотом и находился небольшой взгорок, прямо-таки просящийся для организации засадных мероприятий. Осторожно поднявшись на него, они с Гераклом тщательно обследовали будущее место засады на предмет возможных ловушек, ничего не обнаружили и по рации дали команду остальной группе подтягиваться.
Еще раз проинструктировав водителя и пулеметчика, залегли на взгорке и принялись ждать. Попеременно рассматривая дорогу в бинокль и прислушиваясь к звукам, хорошо разносившимся в лесу.
— Кстати-то, со своей шайтан-трубы по движущейся на тебя цели со скольки метров попадаешь? — спросил Фарт Хельга.
— Двести — уверенно, триста — более чем вероятно.
— В случае чего, будем рассчитывать на двести.
— Кажись, звук мотора. — через пятнадцать минут ожидания сообщил Хельг.
Все замерли, прислушиваясь. Действительно. Уши, усиленные модификацией организма Ульем и активными наушниками, расслышали далекое завывание двигателя. Шла тяжелая машина. И торопилась. Нолдовские бинокли всех троих беспокойно зашарили своими электронными взглядами по дороге. Пока видно никого не было. Через пару минут на дороге появились тени. Еще через минуту можно было различить, что колонна муров возвращалась. По крайней мере, тачанка и грузовик. Что там за тушей грузовика — было непонятно. Может, и с подкреплением. Пока в действие сенса Фарта колонна не вошла.
— Докладывай Саратоге. — кивнул Фарт Хельгу.
— А почему я?
— Ну ты же командуешь. Докладывай, не мешкай.
— Саратога Хельгу. — выдал Хельг в главный канал, который слышали все.
— На связи.
— Наблюдаю колонну из тачанки и черепахи. Муры возвращаются.
— Принял. Возврат.
— Не понял, повторите.
— Вам — возврат на ферму.
— Фарт в канале. Готовы атаковать. — влез Фарт.
— Отбой! Немедленный возврат на ферму!
— Принял. Ну что, братцы-кролики. — Фарт посмотрел на разочарованные лица своих спутников — Побежали быстрее в наше такси, пока нас эти не спалили.
Тройка бойцов, пригибаясь и прячась за кустами, поспешила к пикапу. Енот все прекрасно слышал, так что машина стояла уже заведенная. Быстро погрузились, и пикап сорвался с места так, что пулеметчик в кузове возмущенно грохнул пару раз кулаком по крыше.
— Енот Саратоге. — вышел на связь командир.
— Слушаю. — как по телефону ответил водитель.
— Проскакиваешь через ферму на запад. Там дальше по дороге что-то типа ларька стоит, вот возле него и тормозишь.
— Понял.
Ферма была пустая. Лишь трупы и мусор. Они выскочили через западные ворота и понеслись к одиноко стоящему на обочине ларьку. Успели до того, как из леса показалась тачанка муров. У ларька стоял Саратога с помощником и наблюдал за фермой в бинокль. Трое неудачливых засадников, пышущие праведным гневом, выскочили из пикапа и направились к командиру, желая высказать все, что они о нем думают. Саратога, не отрываясь от бинокля, предостерегающе поднял руку. Потом указал на ферму.
— Смотрите.
Тройка бойцов прильнула к биноклям.
Не выезжая из леса, грузовик сбросил десант. И муры двойками, прикрывая друг друга, осторожно приближались к ферме. Сзади медленно катил пикап. Пулеметчик хищно поводил по сторонам стволом своего Утёса. Для того, чтобы достичь фермы, им понадобилось десять минут. И еще пять, чтобы убедиться, что живых тут нет. Из леса показался грузовик и поехал в сторону фермы.
Когда вся техника муров оказалась внутри периметра, Саратога бросил в рацию:
— Давай!
Через секунду всю территорию фермы заволокло дымом. Земля несильно ударила в пятки, а до ушей донесся грохот взрыва. После того, как дым рассеялся, на ферме живого точно никого не было. Пикап-тачанка догорал где-то в углу, грузовик обильно чадил, опрокинутый на бок. Боксы гаражей разметало по округе, как и большую часть забора. Лишь административное здание да здание бывшей казармы, выстроенные из кирпича, более-менее уцелели. Да и то, в здании администрации один угол осыпался.
— Хрена се! — пораженно воскликнул Фарт — Вы там что, тактический ядерный заряд рванули?
— Нет. Всего лишь фугас из заряда нолдов. Ну и наш взрывник что-то там с местной химией присоединил. — улыбнулся Саратога — И зачем было вами рисковать?
— Согласен. Незачем. Был неправ. А вы такие штуки продаете?
— Вообще-то нет, но после сегодняшней операции потолкуй с нашим командиром. Думаю, теперь ты сможешь закупаться непосредственно у нас минуя посредников в виде торговцев оружием. И в расширенном ассортименте.
— Так это была проверка?
— Мне действительно позарез нужен был отличный стрелок, об остальном говори с командиром. Некогда больше болтать, так что выдвигаемся.
— Да, а остальные где?
— Спрятались в том лесочке. Все. По машинам!
[1] Сложные метеоусловия.
[2] Конструкция, выполненная из прочной сетки и заполненная натуральными или искусственными камнями.
[3] Самые дальние места в учебных заведениях.