Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 11



Андрей Горин

Скитания легионера Августа

Лекарство от скуки

Если вам надоел однообразный пейзаж за окном и жизненная рутина, возьмите в руки приключенческий роман Андрея Горина «Скитания легионера Августа».

Притягательная атмосфера античного мира, созданная в книге, сразу же затянет вас и не отпустит до последней страницы. Летопись, обнаруженная в древней запечатанной амфоре, перенесет вас во времена расцвета Римской империи. Вместе с легионером Августом вы пуститесь в увлекательные и опасные приключения, во время которых попадете в разные миры и измерения, сразитесь с мифическими чудовищами, узнаете, кто такие цхеты и фурии, отправитесь в город мертвецов, встретитесь с хранителем древностей и другими обитателями фэнтезийной реальности, очень правдоподобно созданной автором.

Но в этом странном и непредсказуемом мире вас ждут не только странствия и сражения. В повествование об опасных приключениях удачно вплетается романтическая линия. Вместе с героем повести вам придется пережить первую романтическую встречу и с замиранием сердца следить за развитием отношений мужественного воина и его прекрасной избранницы. Чем завершится история, вы узнаете, лишь, перевернув последнюю страницу, где сюжет из прошлого неожиданно перейдет в современность.

А еще в романе вы встретите имена многих известных исторических личностей, тень которых ложится на происходящие с героями события, что придает истории особый шарм. И поневоле задумываешься: а может, и правда, все это когда-то было, и лишь время отделяет нас от событий, которые кажутся фантастическими, но вполне могли произойти на самом деле…

Елена БАТУЕВА,

Издатель

***

Что волны памяти приносят нам?

– Печаль, доверенную детским снам,

Дары небесные, цветы речные,

Дары земные…

Так важно верить: чей‑то голос прав,

Пока мы здесь, где шелест волн и трав…

А что же было, что же будет с нами?



– Свет над волнами.

(из сборника «Голос птицы»)

Надежда Папоркова

Член Союза российских писателей

Предисловие от автора

Дорогие читатели! Эта книга – художественное произведение, написанное в жанре исторического фэнтези, где все события, несмотря на отсылку к известным эпохам и деталям из прошлого, происходят в вымышленном, а не реальном мире. Поэтому, если вы найдете отдельные исторические или географические несоответствия, прошу не судить меня строго. Например, признаюсь, что в этой книге я вольным образом перемешал некоторые общие мотивы из римской и греческой мифологии. Конечно, если бы это было культурологическое или историческое исследование, я бы этого ни в коем случае делать не стал. Но художественный вымысел призван менять историческую реальность, придавая ее границам больше гибкости, чтобы читатель мог устремиться вслед за персонажами книги по увлекательным дорогам воображения.

При этом лично мне ближе такой художественный мир, в котором фантазия автора не бежит без оглядки от жизненной действительности, а развивает линии правдоподобных сюжетов, помогает читателю лучше узнать мировую историю, оживляя и расцвечивая ее страницы, приближая легендарных героев из древности к знакомым характерам наших дней. Все, кто читал мои предыдущие книги, наверняка уже знают мой подход к соединению вымысла и реальности: для меня они всегда интереснее во взаимодействии и диалоге, чем в сравнении и противопоставлении.

Желаю вам захватывающего и яркого путешествия по страницам этой книги и тем историческим эпохам, которым она посвящена!

Андрей Горин

Пролог

Похоже, я на правильном пути. Старая ведьма меня и правда не обманула. Пещера, о которой она мне толковала, наконец‑то показалась в своей причудливой форме – в виде узкой, едва заметной расщелины, уходящей вверх и заканчивающей чуть заметной трещиной в скале, прикрытой разросшимся вереском. Меня всегда удивляло, как кустарники могут расти на таком солнцепеке, причем почти при полном отсутствии влаги, когда лишь только ночная роса могла едва смачивать их корни.

Зеленовато‑желтая ящерица, гревшаяся в лучах солнца, едва завидев меня, не юркнула тут же под камни, а от удивления замерла, подняв переднюю лапку, с любопытством наблюдая за моим приближением своими маленькими серенькими бусинками. Похоже, здесь редко кто ее тревожит. И то правда – за все время путешествия мне не попалась ни одна живая душа. Я не обнаружил даже признаков жизни людей. Да и тропы к этому месту не было, и только благодаря ориентирам я выбирал правильное направление. Одним из таких спасительных ориентиров была горбатая гора. Здесь, если потеряется человек, никто не сможет его найти. Одно слово – гиблое место. Удивительно, как могут живые существа здесь находиться, когда кругом только камни, обожженные солнцем, и ни капли воды. Похоже, природа утомилась создавать леса и реки, решив немного передохнуть и незатейливо набросав на землю огромную кучу камней. А покуражившись, не стала наводить порядок, оставив нагромождение скал без изменений. Какой смысл в этом каменном хаосе? Какая польза людям от этих скал? Даже находясь здесь буквально несколько часов, мечтаешь, как можно быстрее вернуться домой, чтобы спрятаться от палящего полуденного солнца под ветвистой кроной могучего дуба и напиться прохладной воды из быстрой речки. Похоже, это и есть тот самый пресловутый край света, о котором все судачат, но никто никогда его не видел.

Ошибки быть не могло. Это было то самое место, про которое она мне говорила. Расщелина в скале должна привести меня в город Мертвых. По большому счету, очень хотелось в это верить, иначе мне больше не выдержать изнурительного странствия, имея в своем походном ранце всего лишь скудные запасы хлебной лепешки и небольшой кусок солонины, от которого при такой жаре давно уже начало попахивать. Да и запасы тухлой воды были совсем на исходе, так что нет у меня обратного пути. Остается идти только вперед, в пугающую неизвестность. Как так случилось, что я ищу эту зловещую пещеру Цхетов? Сейчас в это трудно было поверить. Всю дорогу, идя к ней, я постоянно метался в сомнениях. Зачем я повелся на болтовню этой обезумевшей старухи? Ведь мог же выбрать обратный путь домой морем, так нет же, черт меня дернул очутиться здесь. Ведь мы же приступили к восстановлению одной галеры, и, может, нам удастся ее отремонтировать. Хоть какие‑то появятся шансы вернуться домой…

Мои солдаты долго уговаривали меня отказаться от этой затеи в поиске мифической пещеры, но я как истукан стоял на своем и твердо решил тогда последовать совету старухи, искренне доверяя своей интуиции, которая меня никогда не подводила и нередко спасала мне жизнь. От центурии, в которой на начало похода в Агуае Салис было сто человек, осталось всего лишь девять легионеров. Большинство погибли в бою, а остальных начала косить неизвестная болезнь. Солдаты неожиданно стали покрываться гнойными волдырями и биться в судорогах, а через семь дней умирали в страшных муках. Девять человек, вот и весь мой отряд на сегодняшний день, причем все были так истощены, что с трудом держали в руках свои мечи. Брать кого‑то с собой я наотрез отказался, хотя каждый из них, как и все вместе, были готовы последовать за мной.

Оставив вместо себя самого опытного солдата, на счету которого был уже третий поход, рано утром, едва туман начал стелиться над травой, я быстрым шагом направился на северо‑восток, где еле заметной серой полоской на горизонте угадывался горный кряж. При расставании, обняв своих легионеров, сказал: «Если через три недели не вернусь, то возвращайтесь домой самостоятельно, любым доступным способом. Но я надеюсь, что мне повезет отыскать эту пещеру и мы еще свидимся. Не спускайте глаз с женщины».

Жребий судьбы был брошен. Я послушал ведьму и отправился искать город Мертвых, а мои солдаты остались продолжать восстанавливать галеру.