Страница 63 из 71
Мои слёзы подтвердили преступную связь с дикарём.
— И кто же виноват?! — ухмыльнулся полковник, разведя руки в стороны.
— Ты, Ричард, — ответила я, — вернее, твои поступки в прошлом.
С его лица тут же слетела маска высокомерия. Полковник понял, о чём пойдёт речь. Пришло время мне обвинять Его Благородство.
— Ты прекрасно знал Ястреба Парящего в Небе, — покачала я головой, наблюдая, как прищуренные глаза «мужа» округляются. — Вы даже были друзьями, пока ты не оскорбил его сестру. Ястреб Парящий в Небе пришёл отомстить тебе. Он похитил меня, думая, что я твоя жена. Ты забрал у него сестру, а он решил забрать у тебя жену, ради которой ты бросил Быстроно-гую Лань. Ричард, ты бросил беременную девушку и уехал в Англию.
Мои слова стали для него шоком. Полковник Монтгомери бледнел на глазах.
— Что? — переспросил он, не веря своим ушам. — Этого не может быть. Я не знал. Она не говорила. О, Господи! Где она? А ребёнок? Что с ним?
Сыпались на меня его вопросы.
Значит, Быстроногая Лань не сказала ему о своей беременности.
Немудрено. Любящие женщины не хотят привязывать к себе мужчин только детьми. Они надеются, что их избранники останутся с ними по зову
196 сердца, а не долга. Ричард не любил сестру вождя, раз оставил её, как только представилась возможность. Бедная девушка, что она испытала, поняв, как мало значила для своего любимого. Но, время всё расставило по своим местам. Ричарду проведение отплатило сполна. Он хотел наследников и не получил их. Может, слёзы, оставленной им любовницы, увидел наш бог. Жаль только, что расплата полковника Монтгомери коснулась и не в чём неповинных людей.
— Быстроногая Лань умерла сразу после родов, а твой сын, — я не успела договорить, как он подскочил ко мне.
— У меня сын?! — чуть не крича, говорил Ричард, схватив меня за плечи. — Ему сейчас где-то около семнадцати лет.
— Было, — отведя глаза в сторону, сказала я. — Он недавно погиб в войне племён. Он был воином, как и ты.
Я не стала говорить Ричарду всей правды о смерти его сына, опасаясь непредсказуемой реакции на эту страшную новость. Всё-таки это было бы жестоко с моей стороны и даже глупо. Жестоко потому что, обретя сына, он тут же узнал бы об обстоятельствах смерти отпрыска. Сын погиб от стрелы Железного Пера, участвуя в набеге на форт и пытаясь изнасиловать любовницу настоящего отца. Глупо потому, что после моего признания Ричард мог в порыве гнева придушить меня. Или не мог? Я была неуверена в силе его самоконтроля. Так что мне моё чувство самосохране-ния настоятельно рекомендовало опустить некоторые подробности.
— Воином, — по-волчьи протяжно провыл Ричард, прежде чем отпустить меня. — Он был ещё мальчишка. Семнадцать лет.
— Здесь взрослеют рано, — напомнила я ему его же слова, сказанные мне на дороге к Ред-Ривер.
— Да, — согласился Ричард отходя.
Он грузно упал в кресло возле нашей кровати. Закрыв лицо руками, глубоко вздохнул, словно пытался сдержать подкатившие к горлу слёзы.
Сегодня у полковника Монтгомери был тяжёлый день и предстоит ещё тяжелее.
— Ты, наверное, считаешь меня чудовищем? — спросил он, не открывая лица. — Может, так оно и есть, Лили. Нам не всегда удаётся поступать по совести. Я любил её, но недостаточно сильно, чтобы пойти против желания от-ца, — начал Ричард свою исповедь мне. — Как я уже говорил, Лили, я младший сын в семье. Отец купил мне эполеты и сказал: твоя жизнь в твоих руках.
Так оно и было, пока мой старший брат не погиб от рук грабителей на Сэвен
Дайелз. Одному богу известно, что он там делал. Не лучшая улица Лондона, кишащая шлюхами, воришками, убийцами и всяким отрепьем. Энтони не оставил наследника. У них с Вивьен за семь лет брака три дочери и не одного мальчика. Отец тоже отличился. Вложился в торговлю восточными спе-циями, но торговые корабли из Индии попали в шторм. Груз испортился, а отец обанкротился. Кредиторы требовали погашения долгов. Папа не нашёл ничего лучше, как женить меня на выгодных условиях. Я не мог отка-197 заться, иначе бы наша семья потеряла землю и родовой замок в Уэльсе в графстве Глостершир, особняк в Лондоне. Но самое ужасное, мы потеряли бы честное имя графов Шеффилд, — он наконец-то отнял руки от своего лица и поднял глаза на меня. — Как видишь, выбора у меня не было. Я предлагал ей поехать со мной. Быстроногая Лань ничего не сказала мне, а утром проснувшись, я не нашёл её рядом. Она ушла. Если бы я знал, что она носит моего ребёнка, я бы отказался от всего на свете ради неё и своего сына.
Слушая другую версию уже знакомой мне истории, я ещё больше посо-чувствовала Быстроногой Лани. Она сделала сложный выбор в своей жизни. Любящая женщина оставила Ричарда, чтобы он потом не пожалел о своём поспешном решении остаться с ней. А сам полковник такой жалости во мне не вызвал. Он предложил сестре Ястреба Парящего в Небе статус любовницы, а не жены. То же, что и предлагал мне. Такие женщины, как мы, недостойные носить благородный титул графов Шеффилд. Мы можем надеяться только на место в его постели. Как же это мерзко! Что я и высказала ему.
— Ты оскорбил её чувства, Ричард, как сейчас, оскорбляешь мои.
Он усмехнулся.
— Твои-то как я оскорбляю? — в его голосе звучали отчётливо нотки сарказма.
— Мои? — таким же тоном сказала я. — Ты смеешь упрекать меня в своих гнусных подозрениях. Для жителей форта я твоя законная жена, а ты флиртуешь с Джорджианой. И при этом выходишь из себя, стоит ко-му-то вспомнить Железное Перо. Он спас меня, Ричард. Если бы не он, то я не знаю, что со мной было бы в руках твоего давнего друга.
Смех полковника оглушил меня. Я ожидала другой реакции на свои слова, но не срывающегося смеха.
— И поэтому ты ему отдалась?! Сгорая от чувства благодарности, позволила дикарю наставить мне рога?! Да? — уже гневно смотря на меня, говорил Ричард.
Мужчины всегда склонны всё преувеличивать, когда дело касается их соперников и жён. То, что эти обвинения основаны лишь на домыслах, я была твёрдо уверенна. Тайна ночи в пещере известна только нам с Железным Пером. И открывать её я не собиралась не только на исповеди, но и на предсмертном причастии. Так что, гордо выпрямившись, я поставила обнаглевшего любовника на место.
— Рога наставляют мужьям, а ты мне не муж.
— Для жителей форта я твой муж! — повторил он мои ранее сказанные слова.
— И, Лили, я не только рогоносец, но и дурак! Ведь мою жену обрюха-тили дикари! Об этом уже судачат в каждом доме Ред-Ривер. Миссис
Монтгомери заметно поправилась, побывав в гостях у индейцев, — пере-дразнивать он сплетниц. — У Миссис Монтгомери нет аппетита по утрам, видно, индейцы напихали в неё столько горячих закусок, что хватило
198 с лихвой. Миссис Монтгомери теряет сознание, потому что она…
— Хватит! — остановила я, тираду лживых сплетен.
И Ричард замолчал. Его глаза убивали меня злобой сильнее, чем по-вторение слов миссис Литл. То, что эти её языка дело, я не сомневалась.
Только у неё хватает фантазии так гадко описывать детали прелюбодея-ния, словно сама там присутствовала.
Один обморок на улице, стал поводом для сплетен, в которых впервые была доля правды. Я действительно беременна, но моя беременность не заслуга всех индейцев.
Оправдываться, я не собиралась. Но и отрицать очевидное тоже. Я
просто решила не говорить, кто отец ребёнка. Он мой и это главное. Всё остальное не имеет значения.
— Когда-нибудь у миссис Литл отсохнет язык, — стараясь держать себя в руках, сказала я. — Да я беременна, Ричард, и если бы ты был более внимательным, то заметил это намного раньше, чем она. Думаю, и Быстроногая Лань уже носила твоего ребёнка, когда уходила от тебя.
— Он мой? — в его голосе была надежда. — Если мой, я женюсь на тебе.
Какая радость! Он женится на мне. Только теперь мне этого было не нужно. Вынужденный брак сомнительное счастье для женщины в моём положении. После того как я получу своё наследство, я смогу сама позаботиться о своём ребёнке. А что репутация будет разбита в пух и прах, так это и так уже произошло. Чего бояться?