Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 38

ГЛАВА 14

ГРЭМ

— ТЫ МОЖЕШЬ СЪЕХАТЬ НА ОБОЧИНУ?

Эва подает сигнал и съезжает с дороги, гравий хрустит под шинами.

— Что не так? — Она ставит байк на подставку и откидывает козырек своего шлема.

— Мой телефон беспрерывно звонит у меня в кармане. — Я роюсь в карманах джинсов и достаю свой сотовый. — Хочу убедиться, что это не… — Пять пропущенных звонков: Джен.

Мой желудок сжимается.

Эва наклоняется и всматривается в экран.

— Твоя сестра обычно тебе часто звонит?

— Нет. — Я снимаю шлем и нажимаю зеленую кнопку вызова. Едва раздается два гудка, как Джен берет трубку.

— Дядя Грэм? — Звук тонкого голоса Гвенни на другом конце провода вызывает прилив адреналина в моих венах.

— Гвенни, что случилось?

— Твои друзья здесь. Они хотят, чтобы ты приехал. Что? Встречаюсь глазами с Эвой, и ее спина напрягается.

— Какие друзья? Где ты, Гвен?

— Я дома. Они сказали, что тебе нужно поторопиться. — Она хнычет и шмыгает носом, звук ее страха словно удар под дых. — Они не очень дружелюбные. Поторопись, дядя Грэм.

— Сейчас приду, малышка. Не волнуйся. Я уже в пути.

Она подавляет рыдание.

— Ладно.

— Я скоро буду там, обещаю.

Гвенни взвизгивает, и из динамика раздается знакомый скрипучий голос.

— Привет, Грэм. Мы с нетерпением ждем встречи с тобой.

— Если ты хоть пальцем тронешь их, я убью тебя, ублюдок. Ты меня слышишь?

Клеммонс хихикает.

— Ты не в том положении, чтобы выдвигать какие-либо угрозы. Приходи сюда, но один. Если ты вызовешь полицию и разыграешь ситуацию с заложниками, я убью их обеих.

Эва хватает меня за предплечье, крепко сжимая.

— Я уже в пути. Не трогай их, черт возьми. — Ворчит он и заканчивает разговор.

— Ты знаешь, кто это был? — спрашивает Эва, и ее большие карие глаза наполняются беспокойством.

Киваю и натягиваю шлем обратно на голову.

— Один из тех, кто похитил тебя той ночью.

— Мы должны вызвать полицию.

— Нет. Мне нужно попасть в этот дом. Мой отец хочет видеть меня. Он выводит меня из себя. Копы только сделают все хуже.

— Мне не нравится этот план, Грэм. — Но она все равно перекидывает ногу через сиденье своего байка и заводит двигатель.

Мне просто нужно добраться до них.

Я забираюсь на сиденье позади нее и обхватываю трясущимися руками ее талию. Она срывается с места и мчится сквозь поток машин, следуя моим указаниям. Ее маневры опасны, она подрезает людей и значительно превышает допустимую скорость. Хочу сказать ей притормозить ради ее же безопасности, но я бы сделал то же самое, если бы был за рулем. Нам нужно добраться до Джен и Гвенни как можно быстрее.

О чем, черт возьми, думает мой отец?

Только по истине злой человек мог послать головорезов за своими собственными дочерью и внучкой. Чего он добивается? Что останется мне? Мой разум мчится так же быстро, как мотоцикл Эвы, пока мы не приезжаем, гадая, что ждет меня внутри этого дома.

Эвы с визгом останавливается на углу улицы, где живет Джен.

Слезаю с байка и протягиваю ей свой шлем.

— Я хочу, чтобы ты ехала прямо домой и заперлась в своей комнате. Там ты будешь в безопасности.

Она срывает с себя шлем.

— Я не оставлю тебя здесь.

Хватаю ее за плечи и не даю слезть с велосипеда.

— Ты оставишь меня здесь, и я разберусь с этим сам. Иди домой, Эва. Не смогу сосредоточиться, если буду беспокоиться о тебе.

Ее нижняя губа дрожит, и я притягиваю ее к себе, вдыхая полной грудью ее запах.

— Все будет хорошо, — говорю я, хотя и не уверен в этом. — Езжай домой. Поняла?

Она кивает, подавляя рыдание.

— Будь осторожен.

Отпускаю ее и бросаюсь бежать по тротуару, пока не добегаю до дома Джен.





Я бью кулаком в дверь.

— Это Грэм. Открой.

Сердце бешено колотится в груди, стук крови в ушах — единственный звук, который слышу. Засов отодвигается, и как только дверная ручка начинает поворачиваться, проталкиваюсь внутрь.

— Полегче, тигр. — Клеммонс смеется, закрывая за мной дверь.

Я собираюсь наброситься на него, как полузащитник, когда блеск ножа в его руке привлекает мое внимание.

— Присаживайся. — Он указывает на диван, где Гвенни сидит на коленях у Джен, слезы текут по их лицам. Томми сидит рядом с ними на соседней подушке со своим ножом в руке.

Я бросаюсь к ним, опускаясь на колени перед диваном.

— Эй, вы в порядке?

Гвенни прыгает в мои объятия, ее крошечное тельце дрожит как осиновый лист.

— Все будет хорошо, — говорю, глядя в глаза Джен. — Теперь я здесь. Все будет хорошо.

— Конечно, все будет хорошо. — Я вскидываю голову, когда в комнату входит мой отец. — Видишь, Гвинет? Я же говорил тебе, что дядя Грэм приедет.

Я сажаю Гвенни обратно на колени к сестре и встаю так, чтобы возвышаться над отцом.

— Где твоя девушка? — спрашивает он. — Тебе следовало пригласить ее на нашу маленькую вечеринку. Я бы с удовольствием с ней познакомился.

Мои кулаки сжимаются, так и хочется врезать ему по лицу.

— Я здесь. Чего ты хочешь?

— Хочу, чтобы ты закончил начатую работу. — Он засовывает руки в карманы и небрежно пожимает плечами. — Все просто.

— Нет никакой работы, папа! Я обыскал весь его офис. В сейфе ничего не было, как и в его файлах. Этот человек чист.

— Неправда! Ты должен продолжать искать. Ты можешь что-то найти. Я знаю, ты можешь.

— Все кончено, папа, — говорит Джен. — Смирись с этим.

— Все будет кончено, когда я скажу. — Папа подходит ближе ко мне, стискивая свои уродливые пожелтевшие зубы. — Ты думаешь, что можешь ослушаться меня? Думаешь, что сможешь уйти? Ты ничто без меня.

— Я думаю, это ты — ничто без меня. Иначе, — говорю, широко разводя руками, — Весь этот цирк не состоялась бы.

— Ты думаешь, ты намного лучше меня. Но посмотри на себя. Как можно предавать женщину, которая тебе небезразлична, подкрадываясь к ней за спиной, и флиртовать за столом?

Черт.

— О чем ты говоришь?

— Я видел вашу фотографию в газете с вечера благотворительного мероприятия. Страница шесть. Вы двое — прекрасная пара. — Его голос понижается, становится низким и угрожающим. — Если бы не знал тебя лучше, я бы предположил, что ты в нее влюблен.

Кислота подступает к горлу, и я пытаюсь проглотить ее. Моя грудь вздымается, желудок сжимается.

— Оставь ее в покое.

Самодовольная улыбка расползается по его лицу.

— А, так ты все-таки влюблен. Вопрос в том, любит ли она тебя? Ей не понравится твой образ жизни. Она такая же, как ее мать! Эгоистичная, заносчивая, богатая су…

Я обхватываю пальцами его яремную вену и толкаю его назад, пока лопатками он не ударяются о стену.

— Может быть, просто убью тебя. Похороним тебя вместе с твоей гребаной местью.

— Дядя Грэм! — Гвенни кричит.

Что-то острое впивается мне в затылок.

— Отпусти его, — рычит Клеммонс.

Я сжимаю горло отца еще крепче, зная, как легко было бы покончить со всем этим прямо здесь и сейчас. Но оставались еще двое мужчин с ножами, и я должен защитить свою сестру.

Должен быть разумнее.

Ослабляю хватку, и мой отец падает вперед, хватаясь за горло и ртом воздух.

— Повторишь это снова, и ты пожалеешь об этом, — говорит Клеммонс.

Я смеюсь.

— Если думаешь, что нож меня остановит, то ты не выполнил свою домашнюю работу.

— Возможно, это не остановит тебя, но остановит их. — Его взгляд скользит по Джен и Гвенни, потом возвращайся ко мне. — Ты не настолько быстр.

— Хочешь проверить эту теорию?

— Хватит! — Папа кричит.

Я перевожу взгляд на своего отца. Делаю пару шагов к нему и скрещиваю руки на груди.

— Знаешь, я нашел письма.

Его брови сходятся вместе.