Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 68

Закрыв глаза, она слегка улыбнулась.

— Это, наконец, происходит. Он идёт. Его камера слишком долго пустовала. Скоро он будет моим, и я буду мучить его вечно.

— Как ты узнал, что мы здесь? — голос Клайва прозвучал в баре как щелчок.

Заключенный хранил молчание, но я увидела ответ. Глен шагнул через фейский портал, которым служило дерево в роще за домом Алдит. Бернард в то время нёс караульную службу. Он проводил Глена в кабинет Алдит и оставил их, но не раньше, чем услышал, что оборотень по имени Сэм также проскользнула через портал прямо к ним в лапы.

«Спроси его, как он добрался сюда так быстро».

Клайв так и сделал, а я стала наблюдать как Бернард и его спутник надели кольца, а затем вошли в портал, которым воспользовался Глен.

Кольца. Я так и знала! Оттолкнувшись от стены, я пересекла стойку, встала между Клайвом и нашим заключенным, а затем сорвала кольцо с пальца Бернарда. Протянув его Клайву, я сказала:

— Фейское кольцо. Они используют их, чтобы проникать в фейские порталы и выходить из них.

Остальное мне нужно было объяснить исключительно только Клайву.

«Ты тоже носишь фейское кольцо. Свадьба была назначена в последнюю минуту. У нас не было времени ходить по магазинам. Только когда началась церемония, я поняла, что у меня нет ничего для тебя. Я запаниковала, а потом мгновение спустя оно оказалось между моей рукой и букетом. Глориана раздражённо улыбнулась мне, и я поняла, что это от неё».

«И у тебя есть кольцо, которым она заменила твоё помолвочное кольцо. Неужели так мы стали пешками в игре?»

«Может быть. Я рассматривала такую возможность, но без кольца я бы никогда не избежала заколдованной верёвки или Волшебной страны, если уж на то пошло. Ни один дар фейри не обходится без опасности, но являются ли кольца скорее помощью или помехой? Вот о чём я хотела поговорить с тобой, когда мы останемся одни».

— Почему они просто смотрят друг на друга? — спросил Фир.

Проигнорировав вопрос, Клайв посмотрел на Бенвейр и Джорджа.

— Драконий огонь плавит металл фейри?

Бенвейр уставилась на кольцо в руке Клайва.

— Оно приведёт нас к Алеку?

Клайв не собирался отвечать. Я чувствовала это, но Бенвейр нужно было понять.

— Портал охраняется. Алдит не хотела бы, чтобы люди просто появлялись на её пороге без её ведома. Если мы найдём его сами, наша атака будет неожиданной. Мы в меньшинстве. Нам нужен элемент неожиданности.

Кольцо на моём пальце запульсировало один раз. Я закрыла глаза и увидела, как они приближаются. Я развернулась, выпустив когти, и схватила пленника за голову. Нам не нужен был враг внутри. Когда пыль и цепи посыпались на пол, я напряглась, считая врагов в уме.

— Ты получишь ту битву, которую хотел, Годфри. Ещё семь вампиров, два фейри и какой-то монстр, которого я не узнаю.

Я едва успела произнести эти слова, как дверь слетела с петель и заскользила по полу бара. Десятеро вошли в бар, и разразился настоящий ад.

ГЛАВА 23



Нет, серьёзно, что это за тварь?

Первым вошёл какой-то большой волосатый зверь. Он выглядел псовым, но определённо не был волком. Длинные, лохматые чёрные волосы покрывали массивное, мускулистое тело. Позади зверя были фейри, Орк и женщина, которая была настолько похожа на подружку Дейва, что она должна была быть банши. Доля секунды, это было всё время, которое у меня было, чтобы заметить семерых вампиров позади фейри, прежде чем они атаковали нас.

Мои парни остановили их. Едва заметные чёрные полосы отскакивали друг от друга. Рассел схватил одного из них в воздухе, оторвал ему голову, а затем набросился на другого. Появилась кучка пыли, а затем ещё одна. Всё, что я могла сделать, это молиться, чтобы эти кучки были плохими парнями. Оставив Клайва, Рассела и Годфри разбираться с семью сородичами, теперь уже пятью, я сосредоточилась на трёх других.

Когда банши наполнила лёгкие и открыла рот, я прыгнула вперёд. Моя рука уже пришла в движение, и я полоснула когтями по её шее. Она моргнула один раз, а затем её голова откатилась от тела. Я слышала о вопле банши. Учитывая наш чувствительный слух, мы были бы выведены из строя, пока орк и зверь разрывали бы нас на части. По воздуху пролетел стул. Я пригнулась, а Джордж отмахнулся от него.

Мясистый кулак Орка просвистел в воздухе, целясь мне в голову. Я вспомнила, каково это драться с этими чуваками. Присев, я нацелила свои когти ему в пах и нанесла удар. Сдавленный рёв пронёсся по этажам, но затем звук оборвался. Что-то мокрое, горячее, липкое упало мне на затылок. Вампир врезался в стену из бутылок за стойкой бара. Стекло взорвалось, запах алкоголя пересилил вонь оркской крови, которую я теперь размазала по шее.

Фергус взвизгнул. Чёрт возьми! Собаки, должно быть, прятались за стойкой бара. Я поклялась, что если эти долбаные вампиры причинят вред моей собаке, боль — это всё, что у них осталось.

Откатившись назад, я выкатилась из зоны досягаемости орка и врезалась прямо в зверя. Что, чёрт возьми, это была за тварина? С его острых, как бритва, зубов капала слюна, прожигая дыры в деревянном полу. Адский пёс? Собака фейри? Гипнотические красные глаза пульсировали в такт его дыханию, когда он приближался ко мне. Дерьмо!

Я коснулась магии, свернувшейся в моей груди, и свернула её в шар на ладони. Я украла несколько заклинаний у своей тёти, когда она пыталась убить меня. Я воспользовалась тем, которое вырубило меня, когда я впервые встретила её. Взмахнув запястьем, я швырнула заклинание в адского пса, заставив его замереть. Я знала, что он испытывает. Его мозг раскалывался вдребезги, и в черепе полился стеклянный дождь. Я ненавидела использовать любую магию моей тёти, но отчаянные времена и всё такое.

Отползая в сторону, я вскочила, готовая снова наброситься на него, если заклинание не подействует. Джордж, однако, опередил меня. Он наклонился, схватил зверя за середину и сжал. Он дробил кости, дыша огнём. Вой и скулёж наполнили комнату, а затем всё стихло, и пепел дождём посыпался на пол бара.

Мгновение спустя Клайв возник рядом со мной, проверяя, нет ли травм.

— Я в порядке, хотя кровь орка на моей шее отвратительная и жгучая.

Клайв развернул меня и вытер мне шею рукавом.

— Твоя кожа покраснела и покрылась волдырями.

— Заживет, — сказала я, осматривая зал.

Когда Клайв языком коснулся моей шеи, я вздрогнула. Верно. Это помогло бы мне быстрее исцелиться. Мгновение спустя боль исчезла. Стычка закончилась, и на данный момент мы были в безопасности.

Все мои люди всё ещё стояли на ногах, хотя большинство выглядело не лучшим образом. Одежда Рассела была разорвана, а у Годфри на щеке зияла длинная кровавая рана. Бенвейр была растрёпана, Джордж покрыт звериным пеплом, но именно Фир выглядел потрясённым.

Он тоже был весь в оркской крови, на лице виднелись ожоги. Обезглавленный орк лежал у его ног, отсутствующая голова свисала из его покрытого волдырями кулака. Я даже представить себе не могла, какая сила нужна, чтобы оторвать орку голову. У того, с кем я дралась в таверне «Ведьмино зеркало», была такая толстая шкура, что её было почти невозможно прорезать.

Бенвейр взяла голову у Фира и бросила её на мёртвого орка. Пока мы смотрели, все мёртвые фейри исчезли, вернувшись в своё собственное царство. Отведя Фира за стойку, Бенвейр схватила полотенце и подставила его под горячую воду. Когда он кивнул на её невысказанный вопрос, она начала вытирать ядовитую кровь с лица и рук Фира. Это была самая нежная улыбка, которую я когда-либо видела у неё.

Рассел и Годфри подняли дверь и прислонили её к проёму.

— Итак, думаю, нам, наверное, следует убраться к чёрту из Доджа, — сказала я. — Они знают, что мы здесь. Они просто будут продолжать посылать всё больше и больше.

И я не была в восторге вновь сталкиваться с одной волной за другой.