Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 68

— Мы здесь, чтобы найти Алдит, — сказал Рассел, — а вместо этого мы продолжаем сталкиваться с фейри. Обычно они держатся от нас подальше. Что изменилось?

— Это вопрос на миллион долларов. Как мы оказались пешками на шахматной доске фейри?

— Говори за себя, дорогая. По крайней мере, я рыцарь.

Если я могла чувствовать его гнев, он, без сомнения, улавливал мой страх. Фейри напугали меня. Это результат моего согласия расследовать дело Королевы Фейри. Конечно, либо так, либо умереть, но всё же.

Я уставилась на кольцо, которое Глориана подарила мне в обмен на помолвочное кольцо, которое Клайв надел мне на палец в Новом Орлеане. Кольцо избавило меня от верёвки, которую использовал гном. Я видела в их глазах — гном и орк собирались убить меня. Болезненно. Кольцо сняло заклятие с моих оков, возможно, и с меня тоже. Когда я не смогла найти выход из Волшебной страны, я прошептала в кольцо, что мне нужна помощь, и появилась Галадриэль. Кольцо было бесценным, но, возможно, оно также связывало меня с Королевой Фейри.

— Сэм? — Клайв сказал это так, как будто уже говорил это несколько раз.

— Прости. Мне пришла в голову одна мысль, которую я хочу с тобой обсудить.

— Мы будем примерно через час, — сказал он.

— Час? Годфри за рулём?

— Я тоже умею ускоряться, ваша светлость, — сказал Рассел.

— Хорошо. Я скучаю по вам, парни.

— Надеюсь, по одному из нас больше, чем по другим.

Клайв казался расстроенным.

— Не требуйте повышенного внимания, сир. Это неприлично.

Я услышала шлепок и поняла, что Годфри получил удар по затылку.

— Хорошо, ведите машину безопасно. И, Рассел, если бы ты мог прибавить скорость, я бы не возражала.

— Я посмотрю, что могу сделать, — ответил он.

Закончив разговор, я опустила глаза и обнаружила Фергуса, сидящего на моей ноге.

— Я никуда не собираюсь уходить. Тебе не нужно придавливать меня к месту.

Наклонившись, я подняла его и отнесла к столу, за которым сидели Дрейк и Бенвейр.

— Кто твой друг? — спросил Джордж — вся эта история с называнием его Дрейком раздражала.

Он был Джорджем. Ладно, отныне мой Джордж был Джорджем, а Джордж Фир — Фиром, что, согласитесь, было довольно крутым именем.

— Вот, — сказала я, поднимая его, — Фергус. Я люблю его и надеюсь, что смогу уговорить другого Джорджа позволить мне оставить его у себя.

Джордж протянул руку, и я передала ему Фергуса. Это был хороший тест. Щенок должен был хорошо относиться к разным видам сверхъестественных существ, если он собирался тусоваться со мной в «Убиенной Овечке».

Фергус стал извиваться в большой руке Джорджа, пытаясь подобраться достаточно близко, чтобы лизнуть его в лицо. Джордж рассмеялся, вытаскивая телефон из кармана и делая селфи с собакой. Он писал сообщение одним большим пальцем, в то время как Фергус обнюхивал шею и ухо Джорджа.

Фергус наклонился к Бенвейр, без сомнения, надеясь стать большим любимчиком. Когда она невозмутимо посмотрела на него в ответ, он плюхнулся обратно на Джорджа, положив голову на руку Джорджа, чтобы с обожанием смотреть на Бенвейр. Ей потребовалось всего две минуты, чтобы игнорировать его, прежде чем она, наконец, подняла руку и почесала его под мордой. Мы с Джорджем переглянулись, но ничего не сказали. Фергус: Истребитель драконов!

— Оуэн передаёт тебе привет. Он счастлив, что мы нашли друг друга, и догадывается, что Фергус, в конечном итоге, будет тусоваться с Дейвом на кухне.

К радости Фергуса, Джордж погладил его по всему телу, а затем снова посадил его на пол.

Щенок обошёл паб, а потом вернулся и задремал у меня на ноге.

— Итак, у меня есть кое-какие новости, — сказал Джордж.

Я обернулась на его слова. Я предположила, что за собаками не нужно присматривать, пока они спят.

— О, да?

Он кивнул, улыбка тронула его губы.

— Мы с Оуэном съезжаемся.

Я ахнула, разбудив собаку.

— Да! — я хлопнула его по плечу. — К нему, к тебе или новое место?

— Они купили дом по соседству с моим, — вставила Бенвейр.

Мои брови поднялись почти до линии волос, я попыталась скрыть свою усмешку.

— Серьёзно?

К счастью для меня, Фергус решил попытать счастья и отправился прямиком к Бенвейр. Он вскочил и положил передние лапы на край её стула.



— О, очень хорошо, — сказала она с притворным вздохом. — Я обниму тебя, но не жди, что это войдёт в привычку. Ты слишком крупный, чтобы быть комнатной собачкой.

С этими словами она подняла его и посадила к себе на колени. Он явно знал, что это была важная персона, поскольку сидел неподвижно, не шевелясь и не облизывая, как обычно. Умный мальчик.

Я схватила Джорджа за запястье и сжала его.

— Фотки. Позволь мне поглядеть на место.

Пока я просматривала снимки великолепного особняка, который он покупал, Бенвейр держала Фергуса. Её взгляд метнулся с входной двери на Фира, а затем обратно вернулся к двери. Страж был на дежурстве.

Когда Джордж пошёл в бар за новой порцией, я воспользовалась моментом, решив поискать в уме вторую волну вампиров и фейри. Я не видела поблизости ни одного фейри, но три вампира направлялись к пабу.

С радостными возгласами, я вскочила и побежала к входной двери, не потрудившись захватить свою толстовку. Я выбежала из дома, завернула за угол и попала прямо в объятия Клайва. Он завернул меня в своё пальто, как в ноктюрне Брэма. Мы цеплялись друг за друга дольше, чем было строго необходимо, за исключением того, что это было очень необходимо.

«С тобой всё в порядке?»

«Прямо сейчас? Прекрасно».

«Как и ты сама».

— Миссис, я не хочу вас пугать, но там маленькая собачка отчаянно пытается привлечь ваше внимание, — произнёс Годфри.

— О, Фергус!

Я подняла его и подержала, чтобы парни увидели.

— Что случилось с собакой, ранее известной как Джейн? — спросил Рассел.

— Она внутри, но у неё уже есть кто-то, кто любит её и заботится о ней. Это Фергус. Его только что вернула семья, взявшая его, потому что они обеспокоились о том, что он слишком большой.

— Он чёртов волкодав, — возмутился Годфри. — Конечно, он будет слишком большим. Это его порода. Это была семья идиотов?

Я хлопнула Годфри по плечу.

— Именно так я и сказала. Надеюсь, что Джордж Фир, дракон, которому принадлежит этот паб, позволит мне оставить его себе. Подожди, — сказала я Клайву. — Ты хорошо относишься к собакам, верно?

— Я бы сказал, что он очень хорошо к ним относится, — фыркнул Годфри.

— Волк, а не собака, ты, английский ублюдок. В любом случае, — сказала я, поворачиваясь обратно к Клайву. — Что ты думаешь?

Приподняв одну бровь, он переключил своё внимание на собаку в моих руках.

— Давай посмотрим, что он обо мне подумает.

Клайв взял Фергуса и поднял его так, чтобы они оказались глаза в глаза.

— Что ты скажешь? Мы с ней — это комплект, понимаешь? Ты не можешь иметь её полностью в своём распоряжении.

Они долго смотрели друг на друга сверху вниз, а затем Фергус наклонился вперёд и лизнул Клайва в нос.

Клайв вернул щенка, а Рассел рассмеялся.

— Миледи, вы должны знать, что он ни в чём не откажет вам.

Я проигнорировала это, потому что, хотя и была почти уверена в правоте Рассела, я не хотела пользоваться преданностью моего суженого.

— Кстати, вы слышала? Оуэн и Джордж съезжаются вместе. Они купили этот удивительный особняк вниз по дороге от Бенвейр.

— Интересно, тот ли это вариант, который я рассматривал, — сказал Клайв.

— Я думала об этом.

Я потянула его к двери в паб.

— А сейчас думаешь?

Клайв снял пальто и завернул меня в него.

Рассел остановился у покрытого пятнами сажи снега.

— Это то, что осталось от Глена и Уина?

Когда я кивнула, он начал затаптывать снег.

— Вероятно, лучше всего стереть улики.

Годфри придержал для нас дверь. Паб пустел, и это было хорошо. Нам всем нужно было поговорить. Хотя я не была уверена, как Фир отреагирует на присутствие вампиров в его баре. Призрак Алдит, заключившей его в тюрьму, питающейся от него ночь за ночью, возможно, сделал любые сделки с вампирами недействительными. Я знала, что мои парни никогда бы не сделали того, что сотворили с Фиром, но он этого не знал. Если бы они были больше, чем Фир мог бы выдержать, им придётся уйти.