Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 76



По толпе прошёл ропот возмущения.

— Альб! — повторил я, чтобы мои слова лучше отпечатались в памяти людей. — Альб рассказал Ворону о нашей деревне!

Мне требовалось уничтожить и без того сомнительную репутацию покойного психопата. Не из мелочной мести, само собой, а чтобы избежать проблем в будущем.

Какой бы паскудой ни был Альб, однако для деревенских он свой. Но одно дело убить сельского «хулигана», который в памяти селян быстро превратится из законченного негодяя в почти что душку, и совсем другое — прикончить бандитского «наводчика». Такое Альбу не простят никогда.

— А ты, Феликс, откудова знаешь, что Альб наш с разбойниками снюхался? — спросил насупленный и очень серьёзный мужик, стоявший в первом ряду.

Вопрос ожидаемый. Глупо было бы рассчитывать, что люди поверят мне на слово.

— Мне рассказал об этом наш повелитель — граф вил Кьер, — не моргнув глазом, соврал я.

Разумеется, этот ответ не выдерживал никакой критики. Сильно сомневаюсь, что граф вил Кьер знал имя хотя бы одного крестьянина, проживавшего в его деревнях.

— Брешешь! — не выдержал кто-то в толпе. — Ни в жисть не поверю, шо сам граф с тобою лясы точил, да ещё про нашего дурака Альба обсказывал…

Я усмехнулся, слегка надавил на прятавшийся в кулаке металлический шарик и разжал ладонь. Створки податливо разошлись в стороны, а над головами изумлённых жителей «Наречья» зазвенел монотонный голос правителя здешних земель.

«Предъявитель сего действует в интересах Императора, во имя Империи и по поручению императорского наместника графа Свейна вил Кьера…»

Как только послышались первые звуки, доносившиеся из вибрирующего металлического «орешка», лежавшего на моей ладони, все крестьяне разом опустились на колени. Они вряд ли знали голос своего господина, но никаких сомнений в его подлинности ни у кого не возникло. Магический артефакт оказался таким аргументом, спорить с которым мог только законченный кретин.

— Встаньте, — приказал я, закрыв билью. — Наш милостивый господин поручил мне защитить своих поданных от разбойников, и я собираюсь исполнить его поручение.

Как только монотонный голос исчез, все тут же поднялись на ноги. Все, кроме подручных Альба. Они опустили головы, опасаясь смотреть мне в глаза.

— Мы не знали, — едва слышно произнёс один из них. — Мы не знали, что он связался с разбойниками… Клянёмся… Памятью отцов…

— Памятью отцов! — тут же подхватили остальные. — Памятью отцов!

— Головы поднять! — гаркнул я.

Бывшие дружки Альба беспрекословно выполнили приказ.

Я увидел серые лица, на которых застыла печать отчаяния. Обычные парни — разве что чуть более крепкие и чуть более ведомые, чем остальные. Убивать их не имело никакого смысла — без Альба они не представляли угрозы. А вот использовать их определённо стоило.

— Не знали? — я прищурился. — А должны были знать!

Меч с лёгким скрежетом покинул ножны. Чувствовавшие за собой вину парни снова склонили головы.

Изображать из себя палача я, разумеется, не собирался — просто хотел надавить чуть сильнее. Надавить, а заодно подать сигнал Большому, чтобы он сходил за остальными. Дело близилось к развязке, и мне не хотелось тратить время на лишнюю беготню туда-сюда — его и так было потеряно слишком много.

Я поднял меч, секунду полюбовался на то, как солнце играет на полированной стали клинка, а потом спрятал оружие обратно в ножны.

— Встать! — рявкнул я.

Окончательно поплывшие из-за таких «качелей» парни кое-как поднялись на ноги. Их слегка пошатывало из стороны в сторону, словно пьяных.

— Вы получите шанс искупить вину, — грозно произнёс я. — Разбейтесь на пары, возьмите еды на несколько дней и уходите отсюда. Ваша задача — обнаружить людей Ворона на подходе к деревне и вернуться обратно, чтобы предупредить остальных. Не справитесь, и я лично прикончу каждого из вас… А ваши отцы будут плевать на ваши могилы! Вопросы есть?

Вопросов, разумеется, не было. После случившегося моё задание показалось парням наградой, а не наказанием. Они буквально притоптывали стоя на месте — настолько им не терпелось свалить подальше от «благодарных» взглядов односельчан.

Разведчики из бывших подручных Альба, конечно, так себе, но всё лучше, чем ничего. Тем более, я не собирался доверять столь важное дело им одним…

— Скоро сюда придёт сотня моих воинов, — громко, так, чтобы услышали все, произнёс я. — И вы обеспечите их всем, что может понадобиться. Кров, пища — они не должны нуждаться ни в чём… Если вы, конечно, рассчитываете на их защиту.

Люди радостно закивали. Мои слова не вызвали у них возражений. Оно и понятно — лучше поделиться припасами, но сохранить жизнь, чем лишиться и того и другого.

Я развернулся, демонстрируя, что на этом разговор окончен, однако крестьяне не спешили расходиться. Им не терпелось поделиться впечатлениями друг с другом — в конце концов, не каждый день в глухой деревушке на окраине Империи случается столько интересного.

По моим губам скользнула улыбка. Ничего, совсем скоро они будут бежать отсюда, обгоняя собственный визг…



Я быстро поднялся на крыльцо. Дарен, который, разумеется, подсматривал за происходящим на улице сквозь оконную щель, распахнул дверь прямо перед моим носом.

— Кто стрелял? — спросил он, глядя на меня ошалевшими глазами.

— Неважно, — коротко ответил я, проходя внутрь. Дверь за моей спиной гулко хлопнула.

Эльза и Тори тут же с визгом бросились мне на шею. Я обнял сестёр, но уже через секунду прошептал им: «Собирайтесь», и подтолкнул обеих в сторону лестницы, ведущей на второй этаж. Интуиция подсказывала, что их вещи находились именно там.

— А что стало с теми, кто кидался камнями? — Тори не собиралась никуда уходить, не удовлетворив своё неуёмное любопытство.

— Они заболели, — без тени улыбки ответил я.

— Как заболели? — удивилась Тори.

— Внезапно, — я потрепал малявку по голове. — Так бывает, когда люди плохо себя ведут.

Тори захлопала глазёнками. Мои слова привели её в замешательство, но уже через секунду у неё созрел новый вопрос:

— А если они станут вести себя хорошо, то сразу выздоровеют⁇

— Сомневаюсь, — честно ответил я.

Тори открыла рот, чтобы спросить что-то ещё, но Эльза потянула её за рукав.

— Пошли! — прошептала она. — Иначе покататься на крабе не успеем!

Тори взвизгнула и пулей помчалась наверх, позабыв обо всём на свете. Эльза не отставала от неё ни на шаг.

Когда сестрички оказались на втором этаже, Дарен снял ставни с одного окна. Трупы Альба и другого погибшего так и лежали рядом с калиткой. Никто из деревенских не хотел пачкать руки, прикасаясь к телам «предателей».

— Нужно убрать их, — негромко сказал кузнец. — Чтобы девочки не видели…

— Не волнуйся, — хмыкнул я. — Скоро их там не будет.

— Куда же они денутся? — удивился Дарен.

— Увидишь, — расплывчато ответил я, а затем сразу добавил: — Тебе придётся кое-что сделать.

— Говори, — Дарен сосредоточенно нахмурился.

— Нужно сходить к ветеранам и рассказать им обо всём.

— Они не станут меня слушать, — возразил Дарен.

— Станут, — твёрдо произнёс я. — Скажи, что сведения о Вороне ты получил от меня… А ещё скажи, что Марк Лис их полностью подтверждает и просит Гийома организовать разведку вокруг «Наречья», запомнил?

— Марк Лис, Гийом… — повторил Дарен, почесав подбородок. — Запомнил.

— Вот и отлично, — я присел на лавку рядом с дверью. — А теперь тащи сюда палку.

— Какую? — удивился мой собеседник.

— Железную, — усмехнулся я. — Ту саму, которую ты утром забрал из кузницы.

— Твой заказ! — Дарен хлопнул себя по лбу. — Ох и задал ты мне задачку, Феликс! Только вчера всё закончил…

Он быстро пересёк комнату, откинул крышку большого сундука, стоявшего у стены, и достал метровую металлическую трубу. Тяжеленую даже на вид.

— Держи, — кузнец, крякнув, протянул мне эту толстостенную бандуру.

Набросив блестящую накидку на плечи, я принял ствол обеими руками. Солидная штуковина — килограммов семь-восемь, не меньше. Из такой заготовки получится не ружьё, а настоящее противотанковое орудие.