Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 13



- На этот раз, сделай это медленнее, - прошептала она, её глаза сияли похотью и желанием.

Он мягко уложил её на кровать, быстро разделся догола, и принялся за её наряд, развязывая ленту за лентой, обнажая её. Через несколько минут она предстала перед ним нагой, во всей красе. В свете свечей он заметил мелкие пятна на её руках, какие бывают у старух, но отмахнулся от этой мысли. И груди её были не такими уж полными и стоячими, скорее мягкими и дряблыми.

Но его мужской орган был налит кровью настолько, что казалось вот-вот взорвётся. Он снова вошёл в неё по самое основание, и вновь темнота поглотила всё сущее, а затем вспышка и золотистые искры. Морин извивалась, и крутилась под ним, меняя положение тела, раздвигая и сжимая ноги, так что он не мог насытиться ею. Но вот долгожданный конец настал, он отдал ей своё семя, и обессиленный упал на кровать без сознания.

ГЛАВА 8. ПЕРВЫЙ ШАГ

Идан проснулся от невыносимо яркого света, направленного ему в лицо. Он с трудом раскрыл глаза, и огляделся. Это была комната, которую Морин отвела ему. Он не помнил, как оказался здесь, и кто переодел его в пижаму.

"Какой стыд... То что я натворил ночью - непростительно..."

Голова невыносимо болела, в теле была неприятная слабость. Ему понадобилось усилие, чтобы просто сесть в кровати. Он поискал глазами свою одежду, но её нигде не было. Преодолевая дрожь в ногах, он встал, и кое-как добрался до шкафа. Одежда оказалась там, чистая и аккуратно развешенная.

"В доме с прислугой есть неоспоримые прелести..."

Идан надел чистую рубашку, сюртук и штаны. Наскоро умылся прохладной водой из кувшина, прополоскал рот, и сжевал несколько листочков мяты, любезно оставленных кем-то на столе. Пришлось напрячь память, чтобы отыскать путь в холл, среди замысловатого переплетения коридоров. По пути он не встретил ни одного человека, Морин тоже нигде не было. Он добрался до выхода, и оказался на залитом солнцем дворе, и снова ни души.

В поисках людей он обошёл вокруг дома, и оказался на изысканном заднем дворе, утопающем в зелени и цветах. Прямо на траве стоял кованый стол, уставленный тарелками со всевозможными лакомствами. Откуда-то из глубины двора послышался звонкий женский смех, Идан поспешил на голоса. Каково же было его удивление, когда он увидел Морин и Клаудию за необычным занятием - ловлей бабочек. Он заметил некую перемену в облике Морин, но не сразу понял, что именно изменилось. Клаудия увидела его, и, бросив сачок, стремглав понеслась на встречу.

- Гер друг, доброе утро! Правда, время уже ближе к обеду, но всё же. Как спалось? - спросила она, взяв его за руку.

- Всё хорошо, дитя, только вот голова болит ужасно, последний бокал вина за ужином был лишним.

- Да, выглядишь бледным и уставшим, будь осторожен с вином, гер друг. Вечером - веселье, наутро - похмелье.

- Благодарю за совет, дитя. Впредь я буду более осмотрителен, - Идан погладил девушку по голове, в этот момент к ним подоспела Морин.

- Доброе утро, гер Бауэр. Как вам спалось на новом месте? - поприветствовала Идана хозяйка, она раскраснелась от бега и жары, но даже не это смутило Идана в её внешности.

"Она будто выглядит моложе, чем вчера... Наверное я здорово перебрал, раз даже не понял с кем провёл ночь..."

- Доброе утро, фрау Остхофф. Благодарю за ваше радушие и гостеприимство, я даже не помню, как уснул...

Он заметил хитрую улыбку и блеск понимания в глазах Морин.

- Вы, верно, слишком устали, да и вина выпили немало, - сказала она, приподняв бровь.

- О да, с вином я действительно переусердствовал, голова раскалывается.

- Но, к счастью, это поправимо! -задорно сказала она, Идан поморщился от её звонкого голоса. - Никакая боль не устоит перед силой моего специального чая. Пойдёмте скорее к столу.

Она не шла, а практически парила над землёй, лёгкость сквозила в каждом её движении, будто груз лет более не тяготил её. Пока Клаудия делилась впечатлениями о ночи, проведённой в особняке Остхофф, Морин хлопотала над напитком. В чайник отправились разные травы и лепестки, она закрыла крышку, дала чаю немного настояться, и налила полную чашку.

- Ваш чай, гер Бауэр, головная боль мигом пройдёт.

Принимая чашку из рук Морин, мужчина заметил, что кожа рук у неё молочно-белая, и словно сияет изнутри.

"И никаких старческих пятен... Показалось... После вина, чего только не привидится..."

Он пригубил чай, и почувствовал аромат луговых трав, напиток был тёплым и освежающим на вкус. Как и говорила Морин, с каждым глотком ему становилось легче, боль отступала, а ясность ума и сила мышц возвращались. Морин мельком наблюдала за тем, как он пьёт, и улыбалась своим мыслям.

- Ну как, гер Бауэр, уже легче? - участливо спросила она.

- Да, намного легче, благодарю вас, - кивнул Идан.

Тем временем Клаудия дожевала булочку с маком, и с горящими глазами поведала о своих планах.



- Представляешь, Морин разрешила мне покататься в её коляске по городу и окрестностям! - её глаза сияли от счастья.

- Ты поедешь без сопровождения?

- Ну вы и шутник, гер Бауэр. Конечно же она будет не одна. С ней поедет моя служанка и кучер, разумеется, - снисходительно улыбнулась Морин.

- Но... - хотел было возразить Идан, однако, Морин перебила его. - А нам с вами нужно решить кое-какие вопросы.

- Вопросы? - удивился Идан.

- Да, вопросы. Срочные. Не терпящие отлагательств, - и она многозначительно взглянула на него, в этот момент он почувствовал, как зашевелился его мужской орган.

Едва сдерживая себя в руках, Идан старался поддерживать разговор.

- Ах, да, я вспомнил. Вы хотели показать мне что-то из своего антиквариата, чтобы я дал оценку, - лихо соврал он.

- Именно! Я рада, что память вернулась к вам, - засмеялась Морин.

- Я уже поела, когда я могу поехать кататься? - с энтузиазмом спросила Клаудия.

- Прямо сейчас, милая. Беги к главному входу, кучер обещал подать коляску к двенадцати часам, - прощебетала Морин.

- Фрау Остхофф, я так счастлива! Благодарю вас! - Клаудия приложила руки к груди, глядя на Морин глазами полными обожания. - Пока, гер друг, не скучай, я скоро вернусь, - с этими словами она побежала в сторону дома.

В воздухе повисла неловкая молчаливая пауза, и Идан решил первым нарушить молчание.

- На счёт вчерашнего... Фрау Остхофф, я приношу свои извинения. Я не должен был... - начал он.

Морин звонко засмеялась, перебивая его и без того несвязную речь.

- За что конкретно вы извиняетесь?

- Я вёл себя грубо по отношению к вам, не спросил вашего согласия и мы...не женаты. А если будут дети?

Морин проникновенно посмотрела в его глаза, и мягким грудным голосом, растягивая слова, произнесла:

- Вы подарили мне незабываемую ночь, гер Бауэр. И я буду только рада, если ваше семя принесёт плоды.

- Но это будет незаконно рождённый ребёнок, бастард... Я не хочу такой судьбы своему отпрыску.

- Вы такой добрый и милый, гер Бауэр. Обычно мужчин не особо интересует судьба женщины в которую он опорожнил свой заряд.

- Я не такой человек, фрау Остхофф...

- Морин, пожалуйста... Просто Морин.

Он нежно взял её руку, и припал губами к прохладной белой коже.

- Я почту за честь называть вас по имени, Морин... - прошептал он.

- Также, как и я вас, Идан...

Он взглянул в её большие прекрасные глаза, на мягкие нежные губы, порозовевшие щёки. Перед ним будто был другой человек. Но чувства, нахлынувшие на него вчера отличались от того, что он испытывал к ней сейчас. Её молодость и нежность рождали незнакомый трепет в его сердце.

"Была бы эта красота неподвластна времени..." - мелькнуло у него в голове, и он, вдруг, вспомнил о часах, которые видел в гостиной.