Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 71

Вскоре начало светать, поэтому Дориан при первой же возможности свернул в лесной массив. Ещё несколько часов мы проехали рысью. Но когда солнце поднялось над кронами деревьев так, что даже капюшон не спасал кожу Дориана, пришлось остановиться.

Ситуацию спасло бы моё умение править конём. Да только я не умела. Дориану же некогда было учить меня.

— Да и зачем? На Земле тебе это не пригодится, — приговаривал он, уверенный, что стоит сдать меня на поруки знакомым магам, и они очень быстро организуют портал в мой родной мир.

Мысль о том, что портал может просто не получиться, Дориан даже не рассматривал. А я… я, конечно, думала об этом. Но почему-то больше не паниковала. Только грустила по родным.

Остановку сделали в низине. Дориан сгрёб кучу листьев, укрылся плащом с головой и очень быстро уснул. Я же перекусила хлебом, куском вяленого мяса и грушей, найденными в сумке вилланки, и тоже улеглась рядом с графом.

Засыпать не боялась, ведь даже ослабленный дневным временем вампир представлял угрозу для любого живого существа, даже самого крупного и хищного. Странно было осознавать себя рядом с монстром и в то же время под защитой монстра.

С другой стороны, в замке Лиара я видела чудовищ и пострашнее, и тоже не боялась. Может потому, что они мне всего лишь снились?.. Или потому, что Лиар залез в мою голову и просто заблокировал страх? На что ещё способен сумасшедший тёмный маг?.. Вот бы никогда не узнать…

Лёжа с закрытыми глазами, я почти физически ощущала, как темнота и тишина мягко окутывают сознание, делают тело лёгким, прозрачным… и сначала всё было хорошо и спокойно…

А потом я оказалась в замке Лиара… причём знала: он ищет меня — я отчётливо слышала шорох его шагов… эхо его шёпота… чувствовала его приближение путами холодного серого тумана, постепенно пронизывающего весь чёрный замок…

И всё же каждый раз мне удавалось спрятаться от него — то в огромном шкафу, который вёл в соседнюю комнату… то под столом, завешенным до самого пола истлевшей от времени скатертью… то в тёмном завитке бесконечной лестницы внутри башни…

А потом — я этого не видела, но откуда-то знала — Лиар достал из кармана лилового камзола длинную иглу, похожую на булавку, что лежала рядом с брачным контрактом Грейворков и Магнаров. Игла блеснула от лилового светляка:

— Если я захочу, ты тотчас найдёшься… Вернись по-хорошему, Полина. Я жду.

От угроз тёмного мага захотелось уменьшиться, и по спине пробежал холодок. И всё же я озвучила твёрдое решение:

— Не хочу… не хочу к нему возвращаться.

— Пожалеешь! — проскрежетал сквозь зубы Лиар.

В этот раз голос его раздался так близко, что я вздрогнула, как от удара…

…и распахнула глаза, навстречу надвигающейся ночи.

За время сна тело озябло, но рядом дымил и щёлкал сырыми ветками невысокий костёр. Пламя освещало задумчивое лицо Дориана. Ещё один путник сидел ко мне спиной, впрочем, этого юношу я узнала сразу.

— Кучкуются они в поле подле Чёрного замка, — рассказывал с придыханием Ильмих. — Сами говорят, что их мало ещё. А по мне так уже втрое больше нашего полка. И ещё ждут со всех концов подкрепление… Как думаете, милорд, сколько их наберётся, если из каждого гнилого уголка повылезут?

— Время покажет, — вздохнул Дориан. — Ты пей лучше чай, пока не остыл. Тебе отогреться надобно да отдохнуть.

— А дальше как? С вами?

— Пока нет, — Дориан открыл кошелёк и отсчитал несколько монет. — Пересиди сутки на постоялом дворе или в деревне какой. Потом снова туда и ко мне. Мы по времени как раз до Эйвы доберёмся. Дом Грейворков стоит на ближайшей улице у замкового холма. Флюгер у нас приметный — круг, а внутри него птица с веткой в клюве. Войдёшь через чёрный вход, я прислугу предупрежу. Ну или через окно — смотри по ситуации.

— Будет сделано, милорд.

Юноша допил свой чай залпом. Вскочил на ноги, закинул в рот монеты и подпрыгнул, делая невероятное — кувырок с превращением в птицу… через миг птичка взмыла в звёздное небо. Лишь штаны да рубаха опали на землю.

Глава 53 Интересно, что делает благородная леди в компании простолюдина?

Полина

Дориан поднял одежду Ильмиха, аккуратно сложил и убрал в холщовую сумку.



— Зачем их сохранять, если в следующий раз вы увидитесь уже в столице, а там у тебя явно найдётся для него более приличный наряд? — задала я вопрос, обозначая своё присутствие.

— Всё может пойти не по плану. Лучше быть готовыми ко всему, — ответил Дориан.

Не желая быть причиной задержки, я быстро перекусила оставшимися в сумке припасами и приготовилась безропотно проскакать на лошади целую ночь.

Так и вышло.

Всё было, как и вчера. Только лес быстро закончился, дорога пошла вдоль полей, мимо спящих городков и деревень, а однажды мы довольно долго ехали вдоль реки. И всё бы хорошо — здесь можно было скакать сколь угодно долго, считаясь лишь с состоянием лошади. Но прятаться от солнца тут было негде. Поэтому, как только горизонт посветлел, мы начали устраивать привал.

И тут нам сказочно повезло — из ворот небольшого городка, мимо которого мы проехали, вышла длинная процессия из повозок, ярких кибиток и клеток с животными.

— Да это же бродячие артисты! — обрадовался Дориан, и припустил лошадь, которая уже шла на последнем дыхании.

С хозяином сговорились быстро. В итоге нам не только предоставили пустующую в дневное время кибитку, но и пообещали покормить. А вот лошадь пришлось отпустить, ибо артисты не намеревались останавливаться.

— Бежите из земель Грейворка? — сочувственно спросил руководитель труппы артистов, который решил немного проехаться рядом с кибиткой, в которой мы устраивались на сон.

А ведь Мёртон предупреждал насчёт приметной сбруи с гербами.

— Скажем так, обстоятельства заставляют поторопиться, — ответил уклончиво Дориан.

Он и рад был закрыть полог, но вежливость обязывала уделить несколько минут внимания человеку, который помог. Повезло, что солнце поднималось с противоположной стороны, оставляя вампира в тени.

— А ведь вы кем-то приходитесь несчастному графу, — руководитель труппы прищурился, крутя в пальцах огненно-рыжий ус.

— Почему это граф несчастный? — сменила я вектор разговора.

Впрочем, Дориан тоже очевидно предпочитал послушать о «несчастном графе», а не отвечать на бестактные предположения.

— Ну, всем известно о его героическом поступке, — начал разглагольствовать руководитель труппы. — А его, кажется, предали. Причём сделал это лучший друг.

Дориан нахмурился:

— Я слышал, сам граф не считает свой поступок героическим. О предательстве впервые слышу.

— Да, новости приходят в провинцию с большим опозданием, — многозначительно поднял рыжие брови руководитель артистов. — Зато наши люди бывают повсюду. Вчера только двое вернулись из столицы, распродали все билеты на представление да свежие новости привезли. И вот складываю я теперь дважды два, и не нравится мне картинка.

— И какая, по-вашему, складывается картина? — полюбопытствовал Дориан.

— С юга наступает армия чудищ, народ уже бежит из Рейфорга, а король даже не чешется. Ест и спит. Спит и ест. Устраивает пир за пиром… Мы ж чего с места снялись да летим в Эйву на всех парусах? Нас ко двору пригласили. Послезавтра выступаем пред его величествами. И вот, что я думаю, — рыжий руководитель почесал под губой, — как только возьмём гонорар, тотчас отправимся в восточные земли.

— Верно говорите, — Дориану каким-то образом удалось не ужаснуться, а сохранить скучающее лицо, он даже живот почесал.

— А мне вот любопытно, что делает благородная леди в компании простолюдина? — без обиняков произнёс руководитель труппы, разглядывая меня в упор.

— Приезжала погостить, но теперь возвращаюсь домой, — соврала я, как на духу.

— И как видно, торопитесь. Мда, тяжёлые времена требуют неординарных решений, — пригладив острую бородку, он произнёс себе под нос: — В иные дни вы бы и за версту к нам не подошли… Кстати, как вас зовут, милостивая леди? Мы вхожи во многие благородные дома, вот только я не припоминаю девушки со столь яркой внешностью.