Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 71

— Ох! — только и смогла я выдохнуть, когда его руки стиснули до боли в рёбрах.

И в конец онемела, когда ледяная ладонь поспешно смахнула с плеч волосы, обнажая шею… Он… он же обещал, но… Он вампир. Одержимый голодом монстр! С улицы ворвался сквозняк. Воздух застрял в лёгких, мышцы будто судорогой скрутило. Страшно, когда вот так… когда острые, как иглы, клыки над тобой удлиняются перед тем, как вонзиться в шею!

Из горла графа вырвался утробный рык. Он замер, примериваясь…

И вдруг отклонился. И с силой оттолкнул меня!

— Что она здесь делает, Кир?!! — мучительно проговорил, сжимая кулаки.

Я же, пролетев вдоль стены, едва удержалась на ногах. Внезапный ужас перехлестнуло горькой обидой. За что он так?!

— Дак… — начал было оправдываться страж.

Не дождавшись ответа, граф ринулся в открытую нараспашку дверь и вмиг растворился в ночи неслышно, бесследно…

Растерянно уставившись в открытую дверь, я обратилась одновременно к Киру, Мёртону и Уиззи, присутствие которой заметила только сейчас:

— Что это было? — ноги всё ещё дрожали.

Я вся до сих пор дрожала! К глазам подступили слёзы, и обуяло желание покинуть замок немедленно!

— Голод, миледи, — Мёртон поудобнее перехватил мой дорожный сундук, который держал перед собой. — Кажется, милорд не ел все три дня, пока ездил по графству.

— И куда он в таком состоянии? — воображение нарисовало фееричное возвращение графа в ближайшее село, причём отнюдь не с проверкой.

— В лес, — Кир деловито запер дверь на засов. — Да вы не беспокойтесь, сейчас заломает какую-нибудь зверюгу, подкрепится, и будет обычный человек.

— Ну да, человек, — скептически буркнула.

Подобрав юбки, направилась к лестнице. И вдруг услышала за спиной, как охнула Уиззи, а Мёртон крякнул и поинтересовался:

— А это кто такой?

Стало интересно, о ком идёт речь. Обернувшись к стражам, только сейчас заметила присутствие в холле ещё одного человека. Всё это время он тихо сидел на скамейке у входа, теребя вязаную шапку в руках.

— Это Ильмих. Милорд его из Равниц привёз, — ответил Кир.

Уиззи ойкнула почему-то, побелев до состояния шёлкового полотна.

— Здрасьте, — смущённо кивнул, не вставая с лавки, молодой крестьянин, почти мальчишка.

Кир же пояснил:

— Теперь парень будет жить у нас.

Глава 42 Дары Лиара

Птица

«Ильмих!» — знакомое имя полоснуло по сердцу.

— Уверен, Кир? Какой-то он щуплый для воина, поди и меча в руках не держал. Эй… Ильхим, или как там тебя, ну-ка встань, — усмехнулся Мёртон, даже сундук миледи на пол поставил. — Хоть глянуть на тебя. Нам же учить тебя придётся? — Мёртон глянул на Кира в поисках поддержки.

— Милорд сказал, не для битв он, — спокойно возразил Кир. — А обиваться, сказал, сам научит. Так что расслабься, Мёрт.

— Ладно, вижу всё под контролем, — промямлила миледи.

И пошла по лестнице! И мне бы пойти вслед за госпожой, проследить, чтобы все её дорожные сундуки занесли в покои, вещи разобрать: что в стирку, что в шкаф, сбегать в кухню, принести питья и перекусить — мало ли у горничной дел?

А я всё не шла. Стояла и пялилась на тощего сутулого парнишку, узнавая и кругленький нос, и торчащие уши, и светлый вихор над левым виском.

— Уиззи, чего стоишь? — окликнул меня Мёртон, который уже подхватил с пола сундук. — Мухой лети к миледи. А когда сделаешь всё, что положено, дуй сюда. Выделишь парню комнату, постельное, все дела. Замок заодно покажешь.

— Сам показывай, — огрызнулась я, побежав к лестнице, впрочем, на полпути обернулась: — Эй, ты, новенький, побудь пока тут. Скоро приду за тобой.

Следующий час показался мне вечностью. Наскоро разобрав одёжный сундук, я устроила путаницу в прачечной, и кажется, принесла с кухни не то, что велели. Потому что мысли витали где угодно, только не вокруг работы.

В холл спускалась на подрагивающих ногах.

— Ильмих, — позвала парня, который сидел уже с красным лицом, мечтая, должно быть, чтоб его поскорее забрали из общества графских охальников. — Идём, покажу твою комнату.

Вообще слуги мужского пола жили на первом этаже. Но для новенького я выбрала комнату на втором — чистую и просторную.

А когда он вошёл в неё, шагнула следом и заперла дверь:

— Узнал меня? — спросила тихо, удивляясь, как дрогнул голос.

— Конечно, сестрица, — понимающе ответил Ильмих. — Я просто думал…



— И я… — горло свело судорогой.

Бросилась ему на шею с рыданиями, прям как баба, и ещё какое-то время вздыхала и всхлипывала:

— Раньше ты был гораздо ниже меня.

— И ты, — ответил смущённый кузен из Равниц. — Я думал вы все… тогда.

— Я спаслась. Благодаря проклятому дару, — прошептала одними губами. — Ты тоже?

— Угу, — кивнул двоюродный брат. — Милорд знает про тебя?

— Нет. И не должен знать.

— Тогда нам придётся до поры скрывать своё родство, — прошептал Ильмих. — Потому что про меня милорд знает.

— Кто-то из селян тебя сдал?

— Нет, в Равницах никто не знает. Он сам отловил меня. Ночью.

— И что? — задержала дыхание.

— Предложил работать на него, — пожал плечами брат.

Задумалась прежде, чем задать следующий вопрос:

— И ты… безоговорочно принял его сторону?

— Конечно! — с жаром ответил Ильмих. — Он же за людей!.. А ты? — брат нахмурился, понимая гораздо больше, чем следовало. — Уиззи, ты… сторонница Лиара?

— Тише, умоляю! — сложила ладони вместе и больно закусила губу. — Я не знаю.

— Что значит, ты не знаешь? Как можно не знать?

— Ильмих, всё сложно. Сам посуди: вроде мы, как люди. И в то же время вынуждены скрывать часть себя. Значимую часть… Ты не думал об этом? О том, как бы нам жилось, если бы он тогда устоял.

— Нет, — Ильмих нахмурился ещё сильнее, и я поняла, что зря затеяла этот разговор.

Теперь нужно было исправлять ситуацию.

— Как я уже говорила, всё сложно. Иногда у меня такая каша в голове… то я думаю одно, а потом вдруг другое. Не понимаешь?.. Ах, как бы объяснить… Знаешь, сегодня кое-что произошло! — я сильно разволновалась. — Мне стёрли это из памяти по дороге назад, но хвала Семи, я встретила тебя здесь и вспомнила!

— Что вспомнила? — Ильмих пытался меня понять.

Дверь открылась внезапно.

На пороге стоял граф.

«Он слышал!» — меня будто плетью ударили.

— Уиззи, — вампир сжал и разжал кулак. — Поговорим?

Отчаянно мотнув головой, я попятилась, оглядывая на ходу верхние углы.

— Уиззи, скажи ему всё… — попросил Ильмих.

— Нет. Вы не поймёте! — произнесла, прежде чем сделать оборот.

Взвившись к самому потолку, без труда нашла вентиляционное отверстие и влетела в каменную штробу.

— За ней! — услышала приказ Грейворка.

И в очередной раз позлорадствовала — я-то в своё время изучила здесь каждый закуток, а вот Ильмиху придётся поплутать.

Вылетая из замка, по привычке направилась к лесу. Да, лес перерождался в обиталище нежити, но пока здесь не обоснуются арахны, бояться внутри него можно лишь филинов, да и тех в последнее время не встречалось — обычная живность недолюбливала порождений тёмной материи, и постепенно разбегалась и разлеталась внутрь Эрхейвена, а дальше либо на север, либо в юго-восточные земли, обжитые людьми.

Наконец большая часть лесного массива закончилась, впереди его рассекала светящаяся золотом нить — так виделась с высоты защитная сеть. Дальше лес чах и редел, сменяясь пустырями и болотами Синдурра.

Стоило ли туда лететь?

Я не знала. С одной стороны, увидев Лиара, я могла потерять самую драгоценную часть памяти — Ильмиха, родителей и ту страшную комнату с куклами.

Но с другой — нельзя лишать себя шанса на спасение. Эти куклы не просто коллекция. Внутреннее чутьё подсказывало: из загадку надо разгадать во чтобы-то ни стало.

К тому же возвращаться в замок вампира нельзя. Милорд может и не понял пока, но я-то заметила: он по уши влюбился в свою иномирянку. Теперь он знает про меня, сложит дважды два, и ни за что не простит попытку её отравить.