Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 66

— Но я вернулась… — моргнула Лана.

— Тебе не следовало! — рыкнул Валкар. — Я отпустил тебя!

— Я поняла, что не хочу возвращаться в Уест-Уортленд, — проговорила, стараясь унять новую волну дрожи, теперь уже не от холода, а от волнения.

— А как же твои родители? — брови сдвинулись, глаза смотрели почти свирепо. — Ты что, умом тронулась? Хочешь остаться на корабле с монстрами до конца своих дней?

— Будем путешествовать по океану, плавать и иногда останавливаться в портах разных стран. Возможно, мы договоримся, и я смогу навещать родных иногда, — пожала плечами девушка, въедаясь взглядом в покрытую чёрной шерстью морду. — Но жить буду здесь с вами, с тобой.

— Что? — на мгновение Валкар не удержал грозный вид, зелёные глаза сверкнули изумлением.

— Да.

— Нет, — покачал головой, уши прижались к голове. — Ты не понимаешь.

— Я подумала, что не против помереть от старости на вашем корабле, — продолжала девушка, затем усмехнулась. — Это не такой уж и плохой расклад.

— Это не жизнь.

— А что по-твоему жизнь? — хмыкнула и обхватила себя руками. — Вернуться в Уест-Уортленд, отправиться в институт для благородных девиц, где мне обрежут всякую связь со свободой, навсегда запретят выходить в море, бегать босиком, плавать и читать нормальные книги? Где мне нужно будет каждую неделю ходить на бал, наряжаясь в Бездна знает что и вести светские беседы? Это по-твоему жизнь?

— Лана, — Валкар шумно втянул воздух, глаза прищурились. — У тебя есть родители. И я верю, что у тебя будет прекрасное будущее. Ты выйдешь замуж, у тебя родятся дети, которых ты будешь безумно любить. Потом у твоих детей родятся твои внуки, и их ты тоже будешь любить. Твоя жизнь будет полна любви и счастья, Лана. Я хочу, чтобы ты была счастлива. Здесь этого всего у тебя никогда не будет. Забудь обо мне, как о страшном сне!

— Ты не страшный сон, — ответила, прямо глядя в зелёные глаза. — Я никогда не стремилась к такой жизни.

— Когда-нибудь ты захочешь этого и будешь очень сильно жалеть, что не ушла отсюда.

— Не буду. Я всегда ощущала себя другой. Пока я не знаю, в чём моя цель или миссия, — Лана забросила мокрые волосы за спину. — Но у меня внутри всегда было чувство, что я что-то должна сделать, и это точно не нарожать кучу детей и стать наседкой.

— Лана, — голос прозвучал устало.

— Я вообще-то замёрзла, не хочешь согреть меня? — девушка протянула ему руки и сделала шаг вперёд.

Чёрные уши дернулись, в глазах проскочило что-то неуловимое, но капитан не сдвинулся с места.

— Уходи, — проговорил наконец коротко и тихо.

— Нет.

— Прочь с моего корабля! — рыкнул громче, чёрная лапа взметнулась и указала на второй корабль, который судорожно дёргался на волнах, пытаясь приблизиться по правому борту и пришвартоваться к огромному «Мальтазарду».

— Нет!

— Не заставляй меня швырять тебя в воду.

— Зачем тогда вытаскивал? — парировала Лана.

Валкар угрожающе зарычал, глаза сузились. Девушка увидела, как напряглись его лапы, выпуская длинные чёрные когти. В груди всё застыло.

«Он же не серьёзно?»

— И что ты собираешься делать? Порезать меня на полосочки? — хмыкнула Лана, сверкнув на Валкара глазами. — Ну давай.

Капитан зарычал и саданул когтями по борту, выбив волну щепок.

— Не убедительно.





Валкар открыл пасть и огласил рыком палубы обоих кораблей. Лана моргнула, подавив рефлекторное желание отступить. Капитан развернулся и отломал перила деревянной лестницы на корму, деревяшки с треском рассыпались от удара его лап.

— И зачем ты это сделал? Мне нравилась эта лестница, — возмущённо сказала Лана, уперев руки в бока и краем ухо улавливая крики брата и Адриана на приближающемся судне.

Зарычав громче, Валкар переломил через колено длинную балку на две части, замахнулся и швырнул в Лану. Два обломка перил пролетели по обе стороны от девушки в метре от её головы. Лана не шелохнулась, только коротко выдохнула, ощутив прохладный ветер и то, как взметнулись несколько подсохших прядей волос.

— Я знаю, что ты пытаешься сделать — напугать меня, чтобы я сбежала, — твёрдо проговорила. — Успокойся!

Валкар снова зарычал, выдрав остатки несчастной лестницы вместе с частью ступеней и замахнулся на Лану.

— Валкар! — не выдержал Джандер, вырастая рядом с девушкой. — Прекрати!

— Не надо, — Лана преградила ему путь рукой. — Мы сами разберёмся. Если хочет меня прикончить, то пожалуйста. Не самая худшая смерть. — Затем посмотрела в зелёные непроницаемые глаза: — Надеюсь, ты будешь нежен, Валкар.

Остатки израненной деревянной конструкции пролетели в метре над головой девушки под оглушительный рык. Она прищурилась, услышав, как те с грохотом приземлились у неё за спиной.

— Угомонись уже, большая шерстяная истеричка! — прокричала ему Лана, сжав руки в кулаки. Валкар застыл. — Если хочешь от меня избавиться, то тебе придется лично схватить меня своими когтями и вышвырнуть за борт! Ты сказал, что я буду счастлива в Уест-Уортленде? — Всплеснула руками в негодовании: — Да как я могу быть там счастлива, если тот, кого я люблю, решил бросить меня и даже не оглянулся? Или ты думаешь, я просто так гребла эти долбанные пятьсот метров…

— Лана! — прервал её громкий выдох Валкара, уши прижались к голове, в зелёных глаза промелькнуло неверие, сменившееся ошеломлением, затем эмоции начали сменять друг друга слишком быстро. Девушка недоуменно наблюдала, как он сделал пару шагов назад и вытянул вперёд лапы.

— Боже… — раздалось рядом. Лана обернулась, посмотрев на Джандера.

— Что такое? Что с вами со всеми? — девушка начала нервно оглядываться, все волки, что были на палубе, застыли словно в ожидании чего-то и вытянули вперёд лапы.

— Не может быть… — проговорил Крейган, всё это время молча наблюдавший их перепалку из-за штурвала. Где-то дальше на палубе раздался чей-то возглас.

Затем небо мгновенно затянуло тучами. Лана подняла голову и открыла рот. Зрелище было невероятным и пугающим — большая туча закрутилась в вихре над «Мальтазардом», внутри неё клубились свет и тьма.

— Творец… что это ещё такое? — пробормотала девушка, не зная, куда пятиться, то ли к мачте, то ли к борту. Головы команд обоих кораблей были направлены вверх.

Внезапно странный водоворот из тучи начал ускоряться, затем раздался оглушительный грохот, как самый сильный в мире раскат молнии. Лана вскрикнула и поспешила сесть на палубу там, где стояла. Затем была вспышка света, который осветил каждый уголок корабля, проникая сквозь дерево и тела волков. Девушка зажмурилась, услышав, как зарычали вокруг все члены экипажа «Мальтазарда».

Всё прекратилось в мгновении ока, как будто ничего и не было. Туча исчезла, небо стало чистым. Лана открыла глаза и ошеломлённо огляделась, все волки медленно шевелились, путаясь в огромных чёрных плащах и пытаясь встать с палубы. Только теперь они все стали людьми.

— Эй! Лана! — её кто-то окрикнул, девушка не могла вспомнить, кто это. Раньше она различала их по цвету шерсти, но теперь от тех монстров ничего не осталось, совсем ничего. — Иди сюда, спасительница наша!

— Дайте я её обниму! — воскликнул кто-то.

— Вставай в очередь!

Лана неуверенно приблизилась, по-прежнему не в силах что-либо понять и сказать. Один из парней, скорее даже молодых мужчин, взял её за руки и притянул к себе, обняв.

— Эй, Джандер! Не задуши её.

— Джандер? — тихо спросила Лана, поднимая глаза на улыбающееся лицо с серыми глазами, обрамлённое длинными пепельными волосами. — Это ты? Но…

— Это я, — хмыкнул тот. — Долгая история.

— Теперь моя очередь, — проворчал кто-то. Растерянную Лану потянули в сторону от Джандера, и через секунду она опять оказалась в чьих-то объятиях.

— Это я — Монтео! Узнаёшь? — улыбался парень с тёмно-коричневыми волнистыми волосами. Ореховые глаза радостно смотрели на неё.

— Мм, Монтео… — промычала девушка.

Канарис и Крейган вдвоём набросились на неё и начали на перебой благодарить. Оба были очень похожи друг на друга: тёмные короткие волосы и голубые глаза. Крейган был выше и мускулистее, Канарис выглядел старше и более утончённым.