Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 56

— Ничего страшного, — сказал я как можно мягче. — Вы в курсе о цели нашего визита?

— В общих чертах, — ответила лейтенант. — Мне приказано сопроводить вас в штаб. — Повернувшись в сторону большого здания стоявшего напротив, она учтиво попросила. — Прошу за мной, господа. Командующий ожидает вас.

Путь до штаба занял немного времени. Мы остановились перед небольшим металлическим сооружением которое судя по всему являлось лишь началом подземного бункера. Войдя внутрь мы миновали несколько постов охраны. На каждом посте нас останавливали но стоило нашей сопровождающей показать серебристый пропуск как нас тут же мгновенно пропускали без досмотра.

Вскоре мы попали в просторное помещение с высокими потолками все пространство вокруг нас было забито письменными столами на которых громоздилась куча всевозможной аппаратуры и техники. Атмосфера вокруг напоминала потревоженный пчелиный улей. В воздухе витал запах пота, сигарет и безумного гомона голосов.

Именно так должен выглядеть военный штаб в эпицентре боевых действий. Лейтенант проводила нас к небольшой двери в самом темном углу этого переполненного и смердящего неприятными запахами помещения. Открыв дверь она пригласила нас пройти внутрь.

Как только двери кабинета командующего закрылись за нашими спинами мы оказались отрезанными от всего внешнего шума. Нас встретил приземистый седовласый мужчина что-то внимательно рассматривающий в информационном планшете.

Увидев гостей, мужчина отложил планшет и поднял на нас уставший взгляд. Я вежливо кивнул и протянул ему перстень символизирующий мои инквизиторские полномочия. Увидев протянутое кольцо, мужчина тут же встал по стойке смирно:

— Во имя Империи, — вытянув руки по швам отрапортовал он.

— Во славу Инквизиции, — ответил я.

— Чем обязан прибытию столь важных персон в нашу скромную обитель? — поинтересовался командующий.

— Дело чрезвычайной важности. К сожалению не могу вам ничего сказать из-за уровня секретности. Надеюсь вы понимаете?

— Конечно, — задумчиво протянул седой вояка. — Как я могу вам помочь?

Командующего базой звали Микаэл Фраго. Внимательно приглядевшись к нему я понял что передо мной стоит закаленный в боях ветеран. Это был статный мужчина. Именно так должны выглядеть истинные офицеры. Мы столкнулись с человеком который заслужил свое звание благодаря проявленной упертости и верности долгу. Очень редкие качества в наши времена когда должности получали только при помощи денег или родственных связей. К сожалению сейчас это было повсеместное явление во всей армии.

Поэтому таких генералов как Фраго очень ценили и уважали простые солдаты. Ведь он явно пробил себе путь с самых низов и хорошо разбирался во всех тонкостях нелегкого военного дела.

А вот сейчас генерал явно был недоволен. Моя Жила почувствовала как в воздухе повис тщательно скрываемый гнев вызванный свалившимися как снег на голову незваными гостями. К тому же прибывшими в самое неподходящее время когда хватало и других проблем. Но неподчинение самой грозной организации в Империи каралось очень строго поэтому он был вынужден подчиняться и проявлять учтивость.

Мне стало жалко его. Все-таки наше появление невольно отвлекло генерала от важных военных забот. На его месте я бы тоже был, мягко говоря «недоволен».

— Все ли готово по нашему Запросу? — как можно учтивее произнес я.

Фраго выглядел недоуменным. Похоже запрос отправленный от Магистра Рорка вызвал у него немалое смущение. Но командующий старался не подавать виду.

— Мои аналитики обработали всю информацию согласно полученным указаниям, — кратко ответил он.

Меня не устроил подобный ответ поэтому уже более строгим голосом я потребовал:

— Можно будет получить подробный отчет.

— Эээ… к сожалению нет, — смутился генерал. — Данный отчет он… засекречен, даже от меня.

— И кто мне сможет тогда помочь? — не унимался я.

— Мастер Обелия, — ответил Фраго. — Все результаты отправляются непосредственно к ней.

— Могу я узнать — кто это? — я сделал рассерженный вид.

— Ах, да… — спохватился командующий. Он был явно раздосадован своей нерасторопностью. — Мастер Обелия — это ваша коллега из Ордена Механикумов. Насколько мне известно является Инквизитором 3 Ранга.





— И где я могу ее найти?

— Она в своей лаборатории, — Фраго потянулся к коммуникатору стоявшему на столе. — Я немедленно вызову своего адъютанта чтобы вас проводили к ней.

— Будьте так любезны, — довольно сказал я. Все-таки иногда надо изображать Злого Инквизитора тогда дела решаются намн-о-ого быстрее.

Но не успел генерал нажать на кнопку коммуникатора как в кабинет ворвалась та самая красотка-лейтенант которая нас сюда проводила. Она выглядела взъерошенной и напуганной.

— Срочное донесение, Ваше Сиятельство, — выдохнула она. — У нас новый прорыв.

— Где? — разозлено спросил Фраго.

— 17 участок. Докладывают что удалось прорваться примерно двум тысячам солдат противника. 13 и 14 батальоны понесли тяжелые потери и были вынуждены отступить.

Микаэль Фраго был в ярости. Последние слова привели его в настоящее бешенство.

— Где же, Черт побери, моя обещанная авиация? — прорычал он.

Лейтенант испугано вжала голову в плечи.

— Из флота доложили об отсутствии свободных истребителей, — пискнула она, страшась смотреть в глаза своего начальника.

— Весь Третий полк направить в точку прорыва, — приказал Фраго. Затем посмотрев на меня уже более спокойным тоном произнес:

— Боюсь я вынужден прервать нашу беседу. Дела войны… вы и сами должны это понимать.

— Конечно, — согласно кивнул я. — Война никого ждать не будет. Найдите нам человека который сопроводит нас к Мастеру Обелии и мы больше не будем вас отвлекать.

Командующий ответил благодарным кивком и, посмотрев на лейтенанта отдал приказ:

— Проводи господ Инквизиторов до научной лаборатории Механикумов.

— Слушаюсь, Ваше Сиятельство, — вытянулась красотка.

Мы покинули генеральский кабинет а затем вышли на улицу оставив позади подземный штабной бункер.

Если я правильно понял нам предстояло пройти примерно сотню метров до лабораторного комплекса также зарытого под землю. Там расположилась временная лаборатория Механикумов.

Пока мы шли до нужного места, я имел возможность увидеть воочию картину взбудораженного, поднятого по боевой тревоге лагеря.

Вы только представьте себе это: по небу несутся сторожевые катера и грузовые корабли, а вокруг вас поднимая столбы пыли бегут колонны солдат в полной боевой экипировке и спешно грузятся в военные транспорты. Вся эта военная суматоха буквально оглушает ваше восприятие бесконечным гомоном взбудораженных криков и отрывистых приказов.

Когда мы достигли нужного нам здания послышались гудки воздушной тревоги. Остаток пути нам пришлось буквально пробежать пока мы не очутились под безопасными бетонными сводами научного комплекса.

Описывать очередной подземный бункер не было нужды. Он был точной копией штаба базы хотя отличительная черта все же была — здесь было тихо. После всего шума и гама это безмолвие просто оглушало.

Сама лаборатория располагалась на одном из нижних уровней. К ней нас привел длинный овальный коридор освещаемый газовыми лампами. Если бы с нами не было провожатой то мы еще долго бродили по запутанным лабиринтам этого гигантского и абсолютно пустынного комплекса. Безусловно мы никогда не смогли найти большое помещение выстроенное в форме круга. Именно здесь находилась обитель и одновременно рабочее место Механикума под именем Обелия.

Я вошел внутрь. Моего слуха достиг шелестящий равномерный скрежет чем-то напоминающий жужжание мух. Звук исходил от плотных рядов компьютеров и вычислительных машин выстроившихся вдоль плотных стен. Сами стены, потолок и даже пол были покрыты белоснежной плиткой. Все вокруг в буквальном смысле сияло идеальной чистотой. Впрочем это было и неудивительно. Только Механикумы могут с такой нечеловеческой педантичностью обслуживать сложные технические устройства. При этом им удавалось содержать свои лаборатории в безукоризненном порядке.