Страница 7 из 217
— Что же, — гламфеллен двинулся в направлении причала, жестом пригласив вайлианца следовать за ним. — Каковы ваши условия?
— Начнем со стандартных, ак? Пять десятков лусце[18] в месяц — обычная плата канонира. В дальнейшем, — Ваницци самодовольно улыбнулся, — вы сами пересмотрите ее в сторону увеличения, я вам обещаю.
— Поздравляю, вы наняты, — Кьелл пожал ему руку. — Погодите минутку…
Он прикрыл глаза и скользнул душевным восприятием Видящего в сторону темнеющей на горизонте громады джонки. Проникнув внутрь, он, потратив некоторое время на поиски, нащупал невеликий в размерах, но яркий сгусток душевной эссенции, излучающий эманации ворчливости, надежности, и неуемной жажды деятельности, и обратился к своим сайферским способностям.
«Беодул,” протелепатировал он. «Это капитан. Вышли шлюпку за нашим новым канониром. Зовут Ваницци Фиачеванти, вайлианец, слишком хорошо одет для моряка. Будет ждать на пирсе. Происшествий в мое отсутствие не было?»
В ответ пришло легкое удивление, узнавание, и длинная цепочка мыслеобразов, состоящая наполовину из эмоций, наполовину из ругательных инвектив, мол, такие-сякие матросы, так их, ленятся, такая-сякая джонка, так ее, нуждается в уходе, и вообще, так его, нужно больше тел чтобы драить, так ее, палубу, и заполнить пустоту на вантах, так их. Лодку, впрочем, боцман немедленно бросился высылать. Кьелл пригасил экстасенсорные чувства и обернулся к Ваницци, вежливо ждущему продолжения.
— Собирайте вещи, за вами скоро придет шлюпка. На корабле обратитесь к дварфу Беодулу, он наш боцман и, по велению души, квартирмейстер. Он поставит вас на довольствие и покажет ваш личный угол с гамаком. Когда я вернусь на корабль, жду от вас замечаний и предложений по артиллерийскому парку.
— Приятно видеть, что вы с должным вниманием относитесь к пушечному делу. Вы не пожалеете, касита! — вайлианец расплылся в улыбке.
Попрощавшись со Ваницци и оставив его ждать шлюпку, эльф двинулся в направлении ранее заинтересовавшего его небольшого собрания. Давешний стражник, страдальчески прикрыв глаза, уже не реагировал на так и не отставшую от него парочку. Те, ничуть не стесненные его молчанием, увлеченно описывали прегрешения неких Хуана, порой скатываясь в совсем уж завиральные бредни. «Если мне не изменяет память, Хуана — самоназвание народа местных аумауа. Что же сделали накачанные акулоподобные мужики и бабищи этим двум замечательным людям?» задумался гламфеллен, подходя ближе.
— Что здесь происходит? Я смотрю, для местных нормально бросаться беспочвенными обвинениями! — Кьелл придавил парочку взглядом, и они, явно узнав его по случаю на площади, тихонько ретировались.
— Аграсима[19], фентре, — устало кивнул стражник. — Даже если ты и окажешься пиратом Фиргиста, ты сделал мне доброе дело. Эти вонючие баццос[20] тратят свое и чужое время в пустой болтовне, и сегодня они решили налить помоев именно в мои уши.
— Что мешало прогнать их, или уйти самому? Кстати, меня зовут Кьелл.
— Я знаю. Тебя было трудно не услышать там, на площади. Дармо, капитан местной стражи. Прогонять их не за что — долг каждого гражданина проявлять бдительность и сообщать страже о происшествиях, вот всякие мерланет[21] этим и пользуются для собственного развлечения, — Дармо скривился. — А ещё, здесь — мой пост, по настоянию губернатора, — он добавил на полтона ниже, — да осчастливит его Диценас своим пристальным вниманием.
«Диценас, как я припоминаю — вайлианское название Магран, богини огня, разнообразных тестов, и бомбы, взорвавшей Эотаса. А еще среди ее служителей встречаются поистине космической упоротости индивиды.» Гламфеллен хмыкнул, вспомнив одного знакомца по дирвудским приключениям.
— Как мне показалось, губернатор проблемами не обделен.
— Ничего, что он не создал себе сам, — лениво ответил стражник. — Он нанял Говорящих-со-Штормом из местного племени, чтобы те защитили Порт Маже от недавней бури, а платить отказывается — работа-де выполнена плохо, бухта в хлам, корабли — всмятку, казна понесла убытки, городу нечем больше жить, все плохо. Наш Кларио любит выдавать своим работникам словесные кружева вместо твердых денег.
— Значит, поэтому к нему приходила та серьезная дама, Икава?
— Именно. Но Кларио решил превратить выплату заслуженного ей в публичный балаган. Посмотрим, как он будет выкручиваться завтра — Икаве будет не лень выйти из дому и прошагать пару миль, чтобы вытрясти из Кларио свои денежки.
«Надо же, все на самом деле шло по хитрому плану губернатора. Пока я не влез. Стоп, племя той бронзовой призерки по тяжелой атлетике живет здесь? Вот уж не подумал бы.»
— Хуана живут в вашем городе? — поинтересовался Кьелл.
— Их селение прилегает к восточным окраинам. Можно сказать, мы живем одной большой, дружной семьей, — криво ухмыльнулся Дармо. — Даже колотушками иногда обмениваемся, тепло и по-семейному. Как вот с Ринко, — он кивнул на жилище за своей спиной.
— А что с ним? — лениво спросил эльф.
— Ввязался в пьяную драку с одной из Хуана, и она его отделала. Живого места не оставила. Теперь он любому готов плакаться, как она его ограбила и избила. Губернатор не хочет излишнего внимания к этому делу — чтобы не ухудшать-де отношения с Хуана. Видимо, хочет ухудшать эти отношения только самостоятельно, не платя им за работу, хе-хе. Вот он и поручил мне «держать ситуацию под контролем лично,” — стражник скривился и сплюнул. — А это значит, отгонять всяких насенале[22] от этого слюнтяя Ринко.
— Почему бы не решить дело с Хуана? Раз уж вы одна большая семья, и все такое, — еще ленивее спросил Кьелл. Он стремительно терял интерес к проблемам местных стражников и горожан — ему хотелось сходить в селение аумауа и поглядеть на их быт, но его новому знакомому явно требовалось излить душу.
— У Хуана свои законы, и заявиться к ним в селение и потребовать выдать зачинщицу я не могу. Тем более что Мокеха — женщина, избившая эту бестолочь Ринко — одна из матару, воинов и охранителей порядка. Моя почти коллега, — Дармо хмыкнул. — Раз уж губернатор считает это дело настолько важным, что приковал к Ринко целого капитана стражи, то, надеюсь, он уделит ему еще толику времени и решит дело с Икавой полюбовно. Она вождь племени — пояснил он в ответ на непонимающий взгляд эльфа.
«Ну хоть какая-то интересная инфа проскользнула в потоке жалоб: мисс пауэрлифтинг и обладательница самого нехудожественного шрамирования Дедфайра — местный вождь. Быть может, наличие отсутствия губернатора в поле зрения сделает ее более общительной — нужно же узнавать, чем живут местные, и не колонисты вроде Кларио и иже с ними, а аборигены.»
— Ясно. Я собираюсь пройтись до деревни Хуана, — сказал эльф. — Возможно, попутно поговорю с Икавой о твоей проблеме. Впрочем, ничего не обещаю, — «Нелишним будет иметь причину для влезания в дела местных,» нашел Кьелл оправдание своей внезапной доброте. «Икава не показалась мне женщиной, любящей светскую беседу под коктейли.»
— Гелларде[23], — бледно улыбнулся капитан. — Если что-то из этого выйдет — зайди к Савии, моей заместительнице. Всякий труд должен быть вознагражден. Ты найдешь ее в здании тюрьмы, рядом с особняком губернатора.
— Так и сделаю. Бывай, Дармо.
Гламфеллен двинулся обратно к рыночной площади, решая, зайти ли к губернатору, или плюнуть на скользкого вайлианца, и посетить Хуана, как его мысли прервал знакомый голос.
— Мы здесь, касита!
Ему махала рукой идущая со стороны питейного заведения Иррена. Девушка шествовала под ручку с Эдером, и выглядела довольной, словно кошка, объевшаяся сметаны. Сквозь обычное стоическое выражение на лице дирвудца тоже проглядывало некое умиротворенное довольство.
— Иррена, Эдер. Вижу, план по развлечениям выполнен на все сто. Как насчет моего задания? — поинтересовался Кьелл, внутренне готовясь к разочарованию и последующему разносу для подчиненной. Та, впрочем, не стушевалась.
— Сделали, что смогли, касита. В этой дыре трудно отыскать нормальных моряков — все больше рыбаки, в жизни не видевшие ничего крупнее весельной лодки. Есть еще команды с разбитых штормом судов, но они держатся вместе, а сманивать кого-то из них чревато — побьют, даже в компании с… — Иррена бросила влюбленный взгляд на Эдера. Тот сохранял спокойствие сфинкса.