Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 121 из 145



- Хм-м, - задумчиво протянул Симынь Фын, не двигаясь с места. - Я понимаю, что ты хотел мне показать - я совершенно открыт, а для уклонения - слишком неустойчив. Значит, прием все же плох?

- Вовсе нет, - терпеливо ответил Сяо-Фань. - Прием хорош. Только вот… - он задумчиво вздохнул, убирая меч, и замолчал. Его собеседник также опустил клинок.

- Таких уязвимостей в твоем стиле множество, но кто другой бы их не заметил. К тому же, ты прекрасно прикрываешь эти уязвимости скоростью, - все-таки продолжил ученик Уся-цзы. - Вот только у меня в последнее время было достаточно практики против скоростных бойцов.

- Кто другой? - мгновенно уловил важную деталь в его словах Симынь-младший. - О чем ты?

- О том, что среди всех тех, кто когда-либо фехтовал с тобой, у одного меня есть замечательный второй старший, который сражается мечом и саблей, - с улыбкой ответил Ван Фань.

- Все еще не понимаю, - нахмурился наследник Небесного Меча. - При чем тут Цзи?

Давай я лучше покажу, - предложил Сяо-Фань, и, протянув руку, снял с пояса Симынь Фына ножны - длинные, красного дерева, и с позолоченными накладками.

- Вот, держи, - он вложил их в левую ладонь смотрящего с непониманием наследника Небесного Меча, и продолжил:

- Теперь - снова тот укол в лицо. Давай, А Фын, - он встал перед приятелем, подняв меч. Тот послушно повторил прием.

- А теперь - уклонение и контратака, - увлеченно бросил Ван Фань. - Защищайся! - метнувшийся вперед меч Сяо-Фаня вдруг скрежетнул о металл. Симынь-младший удивленно оглядел свою левую руку, отразившую удар с помощью ножен.

- Ты хочешь сказать, мой семейный стиль предназначен для обоеруких мечников? - недоверчиво спросил он.

- Нет, - улыбнулся ученик Уся-цзы. - Не мечников. Бойцов с мечом и саблей. Как Цзи. Стиль моего второго старшего я видел во всяких видах, - продолжил он. - Твой, А Фын, стиль - как половинка от его, не в обиду будь сказано. Мечная половинка. Тяжелый сабельный клинок в другой руке уравновесил бы твою стойку, дал нужную в некоторых приемах защиту, и добавил атакующей мощи. Жаль, что мы не можем сходить в гости к твоему сопернику, Сяхоу Фэю - слишком уж далеко он живет, - рассеянно добавил он.

- Зачем нам к этой обезьяне? - немедленно насупился Симынь Фын.

- Пофехтовав с ним, я бы мог подтвердить мои подозрения, - Ван Фань бросил отрешенный взгляд в сторону горизонта. - Помнишь слова Цзылин на Фестивале Фейерверков, про клан Клинков?

- Думаешь, наш и семейства Сяхоу стили - две части одного целого? - наследник клана Небесного Меча говорил без сердитости - высказанная мысль заметно захватила его. - Я поговорю об этом с отцом. А еще, я закажу кузнецу ножны покрепче, - он расплылся в довольной улыбке. - Целиком из стали, с лезвиями на конце, и в середине.

- Да, можно и такое сделать, - согласно кивнул ученик Уся-цзы. - Давай пофехтуем еще немного - помогу тебе приноровиться к ножнам в левой руке.

- Это я сделаю с удовольствием, - воодушевленно ответил Симынь-младший.

***

Выступив из долины Сяояо рано поутру, друзья направили своих лошадей на юг. Дорога до Мяоцзяна, где им предстояло встретиться со знакомой Уся-цзы мастерицей ядов, была длинной, но большая ее часть проходила хожеными тропами и по обжитым местам, лишь в самом конце углубляясь в девственные юньнаньские леса. Товарищи пылили по широкому торговому тракту довольно долго, прежде чем натолкнулись на поваленное поперек дороги дерево. Сяо-Фань напрягся было, но ни одно из придорожных деревьев не спешило падать за их спинами, и юноша уже подумал, что им встретились следы недавней бури, или же чьих-то неудачных лесоповальных усилий, как на дорогу выбралась группа людей. Стальные доспехи защищали их тела, а лица неизвестных были прикрыты масками, украшенными парой алых зарубок.

- Вы влезли в дела Фэнду, безмозглые юнцы! - патетически воскликнул один из них. - Молите нас о сохранении ваших жалких жизней, и отделаетесь лишь вырванными языками, дабы тайны нашей секты остались в тайне!



- Сколько раз повторять, А Пэй, - тяжело вздохнул другой. - Мы не Фэнду, а Культ Тяньлун. Тяньлун, небесный дракон. Неужели так трудно запомнить?

- Извини, старший, - повинился Пэй, не понижая голоса. - Просто, Фэнду и звучит лучше, и произносится легче. Да и в конце концов, какая разница, кем мы представимся?

- Мы одеты младшими Культа Тяньлун, дурень, - еще печальнее ответил его собеседник. - Призраки Фэнду выглядят совсем по-другому, и занимается ими совсем другой отряд. Ладно, - он грустно вздохнул. - Давайте уже избавимся от этих, и начнем собираться в дорогу - дела в Ханчжоу не ждут, - он извлек из ножен широкую саблю.

- За Фэнду! - вскричал Пэй, размахивая мечом, чем вызвал еще один обреченный вздох своего старшего.

Гу Юэсюань со спутниками, ошарашенные этой странной сценой, все же опомнились вовремя, чтобы дать отпор набросившимся на них ряженым. Незадачливый Пэй попал под тяжелый удар старшего ученика Уся-цзы, и рухнул бездыханным. Остальные поддельные послушники Культа Тяньлун сошлись с молодыми воителями в ближнем бою.

Уклонившись от размашистого сабельного удара, Сяо-Фань коротким движением кольнул врага в глазницу маски. Тот, забившись в предсмертных судорогах, повалился на землю. Небрежным круговым движением клинка, юный воитель отбился от двоих, налетевших с мечом и коротким копьем. Внезапно прыгнув вперёд, он крутанулся в воздухе и мощным ударом срубил обе вражеские головы. Поддельные младшие Культа Тяньлун изрядно переоценили свои силы - спутники Ван Фаня истребляли их с не меньшей лёгкостью.

Третий ученик Уся-цзы перехватил за лезвие саблю своего следующего противника, и, рванув его на себя, ударил навершием рукояти, стремясь захватить врага живьём. Стальная личина маски промялась под тяжёлым ударом, и ряженый повалился наземь. Сяо-Фань огляделся, и не увидел больше живых врагов - его соратники покончили с последними нападавшими. Ухватив поверженного противника за одежду, Ван Фань направился к друзьям. Враг болтался в его руке сломанной куклой.

- Эти недоумки явно работали на Восточную Канцелярию, - произнес он, швыряя свою добычу наземь. - Я ожидал от евнухов большего - эти их подручные поразительно глупы.

- Да, это… - Гу Юэсюань оторопело потер подбородок, - странно. Поначалу, я не поверил своим ушам, слушая их нелепый разговор, - он растерянно хихикнул.

- Видать, все умелые люди на службе у евнухов заняты важными делами, и подстерегать путников на дорогах отправляют глупцов вроде этих, - пожал плечами Сяо Фу. - Хорошо, что они, хотя бы, не доставили нам неприятностей.

- Плохо, - отрицательно покачал головой Фу Цзяньхань. - Я много слышал о стиле Меча Императора, которому обучают гвардейцев и тайную стражу. Было бы здорово посоревноваться с его практиками. Жаль, что эти ряженые к ним не принадлежат - дурни махали своим оружием, точно деревенские дети палками.

- Думаю, практики Меча Императора тебе ещё встретятся, Цзяньхань, - отстраненно высказалась Вэй Цзылин. - Ты захватил пленного, Сяо-Фань? Давай-ка расспросим его.

- И точно, - третий ученик Уся-цзы наклонился к пойманному, и сорвал с него маску. Почти сразу же, он швырнул стальную личину наземь, и грязно выругался.

- Да твою-то… - он умолк, и зло сплюнул прямо на неподвижно лежащего пленника. - Пока мы беседовали, он откусил себе язык, и истек кровью, - раздраженно пояснил друзьям Ван Фань, и тяжело вздохнул. - Пусть эти типы и были неуклюжими болванами, их преданность трудно переоценить.

- Ну, у нас хотя бы есть их оговорка о Ханчжоу, - безрадостно улыбнулась Ши Янь. - Как вы думаете, друзья, стоит ли её проверить?

- Отправимся туда по возвращению из Мяоцзяна, - мрачно кивнул Гу Юэсюань. - Пойдемте, время не ждёт. Сяо-Фань, помоги-ка мне убрать дерево с дороги.

Примечания

[1] Хуан Яоши, персонаж серии новелл Цзинь Юна о "Героях-Кондорах", получил свое нелестное прозвище как раз-таки за категорическое неприятие разнообразных неписаных правил, общепризнанных авторитетов, и прочих социальных ограничений.