Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 22

Яна Гущина

Жгучий танец смерти

Глава 1

Побег

Спрыгнув с подножки кареты, я отряхнула длинные юбки жёлтого платья с тугим корсетом и огляделась, щурясь в лучах заходящего солнца. Тут же поймала на себе восхищённый взгляд какого-то заезжего туриста и отвернулась. Я знала, что при таком свете мои зелёные глаза казались более насыщенного цвета, а золотые локоны отливали медью.

На зеркальном фасаде Зала Прибытия красовалась надпись: «Добро пожаловать в Эттэн». Кареты, прибывшие раньше нас, скидывали сами с себя сундуки и чемоданы, а те, проворно перебирая маленькими ножками, мчались в Зал Прибытия.

Напрасно отец думал, что эта поездка доставит мне удовольствие. Полёты на карете никогда мне не нравились, уж слишком длительны. Куда лучше было бы переместиться через зеркала. Но после того как я в прошлом году затерялась в зеркальном коридоре, отец запретил мне даже мечтать о подобных путешествиях. Ну и ладно! Подумаешь! Только почему он считает, что может всегда решать всё за меня? Мне уже девятнадцать лет и я вполне могу позаботиться о себе сама!

После Шароля – моего родного городка – столичный Эттэн казался шумным и суматошным. Он был большим и красивым, с огромными замками, величественными особняками и ультрасовременными домами, которые перемещались туда, куда хотели их хозяева. Каждое посещение Эттэна было мне приятно, и я надеялась, что нынешняя поездка принесёт мне море положительных впечатлений.

Когда мы пролетали над городом, я успела полюбоваться треугольниками затейливых крыш и шпилями высоченных башен. Паутина улиц была очень запутана, делая город похожим на логово гигантского паука. Особый восторг у меня вызвало лазурное море, на берегу которого и раскинулся Эттэн.

Несмотря на великолепие пейзажей, внутри меня суетился червячок беспокойства. Он отчаянно бастовал против этой поездки, будто предчувствовал дурное.

– Пап, зачем мы так спешно прилетели сюда? – я скривилась, давая знать, что далека от восторга.

– Скоро всё узнаешь, – заговорчески пообещал он и, подхватив меня под руку, повёл в Зал Прибытия.

– Мог бы сразу всё сказать, – проворчала я, не понимая своих чувств: будто в этот раз всё было по-другому, хотя так сразу и не скажешь.

По воздуху к нам подплыла ладья, чтобы доставить в Зал Прибытия, но отец отмахнулся со словами:

– Сами дойдём.

Мы прошли по большому зелёному полю, с которого то и дело взлетали кареты. Подошли к Залу Прибытия и через широкие стеклянные двери вошли в прохладное просторное помещение с большущими окнами. Зал Прибытия встретил нас со свойственным ему безразличием. Он привык к путешественникам. Холодно взглянув своими глазами-лампами, он услужливо замигал вывеской с нашими именами. Мы прошли туда и сели на мягкие кресла в ожидании багажа.

– Для чего соблюдать режим прибытия? – вздохнула я, наспех поправляя растрепавшуюся причёску. – Вещи потом сами нашли бы дорогу к нам. Кстати, а где мы будем жить? Как в прошлый раз в замке Ноэль? Неловко обременять хозяев своими визитами.

– Но Артур с Элизабет и Эриком всегда рады нам, – отметил отец, как-то по-особенному улыбаясь, будто что-то замыслил.

Я вздохнула.

– Не люблю гостить у кого-то. Надо подстраиваться под их режим. А ещё все эти пустые расспросы о том, как я учусь и кем хочу стать после академии Магии. Ну и скукота! Лучше бы нам остановиться во Дворце Странников.

– А там чем лучше? – отец удивлённо вздёрнул бровь и внимательно посмотрел на меня. – Суета, громкие разговоры, бегающие и скулящие чемоданы. Нет, это не по мне!

– Да ты что? – я не поверила своим ушам и даже заёрзала в нетерпении на кресле. – Ну как ты можешь так говорить? Ведь там столько интересных людей! Каждый из них где-то бывал и может рассказать о заморских странах и об иноземных волшебнодеяниях! Разве это не интересно?

– Мэри, тебе куда интереснее будет в обществе семейства Ноэль, – с льдинкой в голосе отметил отец.

Я вздохнула. Судя по всему, мне не удастся пообщаться с заядлыми путешественниками, обосновавшимися во Дворце Странников. Ну и ладно! Я уныло пожала плечами.

Раз уж решено жить в замке Ноэль, то противиться не буду. Толстяк и добряк мистер Артур Ноэль всегда вызывал во мне тёплые чувства. Он часто приезжал к нам в Шароль вместе с женой-красавицей Элизабет и сыном Эриком

Вспомнив про Эрика, я улыбнулась. Он старше меня на три года. Мой лучший друг. Высокий красивый парень с чёрными волосами, утончёнными чертами лица. Глаза синие, добродушные, и мне всегда казалось, что они излучают тепло. Раньше Эрик был угловатым подростком, и я даже не заметила, как он превратился в молодого мужчину с мускулистым подтянутым телом.

У нас с ним были доверительные отношения, и я любила его, как брата. Семья Ноэль подолгу гостила у нас, и в это время леди Элизабет обучала меня светским манерам, танцам и магии, пока её муж и мой отец обсуждали проблемы магии, и дискутировали на политические темы.

Мы с Эриком дружили с раннего детства и всегда находили чем заняться. Думаю, что и в этот приезд нам скучать не придётся! Можно, как в прошлый раз, погоняться за привидениями, или устроить переполох в соседнем поместье Уотсонов. Наши шалости иногда больше смахивали на детские забавы, но это было так здорово! С Эриком можно было быть самой собой, и не строить из себя чопорную леди.

Отец кашлянул, выдернув меня из воспоминаний, и я обвела усталым взором Зал Прибытия.

– У меня ощущение, что ты от меня что-то скрываешь, – заметила я, продолжая испытывать душевное беспокойство. – Папа, меня не проведёшь! Рассказывай!

– Ну… – замялся отец, будто решаясь сказать что-то шокирующее.

– Не томи, – отрезала я, хмурясь. Он явно волновался, и оттого мне стало не по себе. – Ну что за привычка недоговаривать? Я же чувствую, что тебя что-то гнетёт.

Он немного помолчал, будто топчась на перепутье своих мыслей и, отважившись, сказал:

– Грядёт важное событие!

– О! – встрепенулась я, теряясь в догадках, что он имеет ввиду.

– Речь идёт о свадьбе в замке Ноэль, – с тем же загадочным видом продолжил отец.

– Эрик женится? – восторженно подпрыгнула я. Мне не сиделось на месте. Свадьба друга – волнительное событие! – Вот так новость! Рада за него!

Отец ухватил меня за руку и усадил рядом. Мне показалось, что он растерян.

– Э-э-э… Всё не так, как ты думаешь, – охладил он мой пыл и посмотрел как-то по-особенному. – Так, ладно, Мэри, новостей пока что хватит, а то всё, что я говорю, ты не так понимаешь.

– Так ты скажи яснее, я и пойму! – начала сердиться я.

Отец часто задышал, и это выдало его волнение.

– Вообще-то, я не собирался ничего говорить тебе, да ещё и в такой обстановке. И чего это разболтался? Наверное, долгая дорога сказалась.

Внутри меня всё похолодело и задрожало.

– Что за тайны? – насторожилась я. Моя интуиция подсказывала, что я не знаю чего-то очень важного. Любопытство кипело и пенилось, перехватывая дыхание. – Папа, либо ты мне сейчас скажешь абсолютно всё, либо я прямо сейчас сяду в первую карету, отбывающую из Эттэна, и улечу домой.

– Никуда ты уже не улетишь, – грозно вырвалось у отца, и он пояснил: – Не забывай, что пока тебе нет двадцати лет, только родители могут решать в каком городе ты будешь жить. Так что без моего согласия ты не сможешь покинуть этот город, даже если очень захочешь. Магия не выпустит тебя.

– Ну это уже слишком! – вспылила я, раздувая ноздри. – Я что, пленница?

– Зачем же так грубо? – пожурил меня отец и похлопал по плечу. Неужто решил продемонстрировать примирение? Но к чему? Он натужно улыбнулся и сказал: – Твоя мама очень волновалась за тебя, и перед её смертью я пообещал, что выдам тебя замуж за благородного человека. Пришло время выполнить моё обещание.

Я замерла, уставившись на отца. Что это он надумал? Уж не шутит ли? И почему говорит мне об этом, сидя в кресле Зала Прибытия? Тема серьёзная, а вот место для её обсуждения выбрано неподходящее.