Страница 1 из 109
Невыносимая шестерка Тристы
Пенелопа Дуглас
Издательство АСТ
Москва
Penelope Douglas
TRYST SIX VENOM
Печатается с разрешения литературных агентств Dystel, Goderich & Bourret, и Andrew Nurnberg
Оформление обложки Екатерины Климовой
Copyright © 2021 Penelope Douglas
© 2020 Hang Le Designs
© Ксения Григорьева, перевод на русский язык
В оформлении издания использованы материалы по лицензии @shutterstock.com
© ООО «Издательство АСТ», 2022
ISBN 978-5-17-146607-7
Серия «NewRomance»
Заведующий редакцией Сергей Тишков
Ответственный редактор Павла Стрепет
Выпускающий редактор Анна Алтунбаева
Технический редактор Наталья Чернышева
Корректор Яна Русиновская
Верстка Светланы Туркиной
Плейлист
«All The Things She Said» — t.A.T.u.
«Beautiful is Boring» — BONES UK
«Blank Space» — I Prevail
«Blood In The Cut» — K. Flay
«Bravado» — Lorde
«Carry On Wayward Son» — Kansas
«Celebrity Skin» — Hole
«Cool Girl» — Tove Lo
«Crimson and Clover» — Joan Jett & The Blackhearts
«Death» — White Lies
«Dirty Mind» — Boy Epic
«Fall» — The Bug, Inga Copeland
«Fuqboi» — Hey Violet
«Girls Like Girls» — Hayley Kiyoko
«Graveyard» — Halsey
«Hatefuck» — Cruel Youth
«Head Like a Hole» — Nine Inch Nails
«Heart Heart Head» — Meg Myers
«Holy» — Zolita
«Hypnotic» — Zella Day
«I Don’t Wa
«Take Me to the River» — Kaleida
«The One I Love» — Scala & Kolacny Brothers
«Swish Swish» — Katy Perry
Если я не выполняю задание, не делаю доклад или не сдаю тест, то думаю о тебе
В. К. Эндрюс «Тайный шепот»
Посвящается Эбигейл
Один
Клэй
Спорим, у мамы скоро случится нервный срыв?
Это произойдет после девяти, я уверена. Она должна быть дома, сжигать калории, которые наела за сегодня, и заканчивать пятый шаг ухода за кожей, а не ждать меня в бутике прямо сейчас.
Я ужасно опаздываю.
Конфетти летают в воздухе — я наклоняюсь, хватая еще три сложенные футболки из корзины, в то время как платформа на колесах качается и подпрыгивает под нами.
— Больше футболок! — кричу я Крисджен, чтобы она пополнила запасы.
Толпа ликует по обе стороны улицы, и я спрыгиваю со ступеньки, останавливаясь на краю и поднося руку к уху.
Ну же. Дайте мне услышать!
— Ааа! — кричат маленькие девочки.
— Привет, Клэй, — крошечная шестилетняя Манда Кэбот визжит, словно я диснеевская принцесса. — Привет!
Она машет мне, когда ее сестра-близняшка Стелла поднимает руки в надежде поймать футболку.
Пальмы, окружающие Августин-авеню, создают приятный ветерок, касающийся моих голых ног в джинсовых шортах, а розовые лантаны в горшках висят на уличных фонарях вдоль дороги и наполняют воздух своим ароматом.
Просто типичный благоухающий зимний вечер во Флориде.
— Мы хотим эту рубашку! — кричит Стелла.
Я вскидываю вверх руку, моя белая футболка со словом «СТАРШАЯ» сияет серебряными буквами.
С улыбкой кричу в ответ:
— Вы хотите быть Младшими?
— Да! — визжат они.
— Тогда я должна услышать это! — я переступаю с ноги на ногу, будто танцую. — Омега Чи Каппа! Давайте!
— Омега Чи Каппа! — Они повторяют за мной. — Омега Чи Каппа!
— Я не слышу!
— Омега Чи Каппа! — Они кричат так громко, что их молочные зубы почти дрожат.
Боже. Это невероятно. Надеюсь, у меня будут дочери.
Я кидаю им обе футболки и продолжаю танцевать под музыку, пока грузовик медленно везет нас и нашу платформу в середине длинной процессии парада: все празднуют ежегодный День отцов-основателей.
— Увидимся через пару лет! — обещаю я им. — Будьте умницами и хорошо учитесь!
— Да, мы принимаем только лучших! — кричит Эми Чандлер рядом со мной.
Следом с другой стороны от меня раздается голос Крисджен:
— Будьте лучшими!
Я усмехаюсь и поворачиваюсь, чтобы взять еще несколько футболок. Воздушные шары танцуют в воздухе над тротуарами, и я бросаю еще несколько свертков, покалывание в голове помогает мне сыграть свою роль, пока я с Крисджен танцую наш небольшой хореографический номер под песню «Swish, Swish».
Остальные наши девушки идут впереди платформы или рядом с ней, танцуя вместе с нами, и каждый взгляд на нас заставляет волосы на моих руках встать дыбом. Внимание всегда приятно. Вращая бедрами, выгибая спину и двигая всем телом, я точно знаю одно: в этом мне нет равных.
Наше сестринство — самое большое среди всех средних школ штата, и, хотя оно основано на общественной деятельности и учебе, потому что именно это поможет нам поступить в колледж, мы популярны и по другим причинам. Мы всегда хорошо выглядим, когда что-нибудь делаем.
Будь то мытье машин, чтобы собрать деньги для исследования кошачьей слюны, проведение ежегодного завтрака с блинчиками для футбольной команды или помощь в уборке дома и стирке для Анжелики Херст, потому что у нее только что родился ребенок номер четыре от папы номер четыре, и она не может со всем справиться — благослови ее сердце: мы делаем это в стиле «Инстаграма».
Мы с Крисджен сбиваемся с ритма, со смехом хватаем еще несколько футболок и кидаем их нашим будущим младшим сестрам, стоящим в толпе.
— Видишь, насколько они пьяны? — едва слышно произносит Крисджен.
Я перевожу взгляд на ее парня Майло Прайса, улыбающегося и вспотевшего, в бейсболке задом наперед и с красными щеками — верный признак того, что сегодня вечером он пил пиво.
Каллум Эймс стоит рядом с ним, скрестив руки на груди, и глядит на меня так, словно я уже принадлежу ему.
Возможно. Впрочем, я буду хорошо смотреться рядом с ним на балу дебютанток.
Вытаскиваю бутылку для воды из-под рыбы-клоуна, сделанной из папье-маше, и делаю глоток, обжигающая жидкость течет по моему горлу, но сразу же опьяняет. Даже сам вкус уже успокаивает мои нервы.
— Я убью его, — ворчит Крисджен.
— Подожди до бала, — останавливаю ее. — Тебе нужна пара.
Взяв у меня бутылку, она делает глоток, я же хватаю ее футболки и бросаю их в протянутые руки.
Музыка и смех окружают нас, пистолет для конфетти запускает в воздух еще одну бомбу — синюю, розовую, серебряную и золотую — кружащую, как снег.
— Боже, весьма неплохо, — она возвращает мне бутылку. — Пьется как вода.
— Пока ты не выпиваешь по шестьдесят четыре унции в день, понятно? — Я делаю еще один глоток и закрываю свою новую любимую марку водки, замаскированную под бутылку воды «Эвиан».
Она кривит губы в улыбке, ее яблочки щек идеальны, а длинные каштановые волосы собраны в небрежный пучок на макушке.
— Что бы я делала без тебя?
Я усмехаюсь.
— Все, чего нам всем не хватает, это немного любви… — я наклоняюсь и шепчу, — из правильной бутылки.
Она смеется, и мы вдвоем спрыгиваем с платформы, оставляя Эми управлять ею, и присоединяемся к девочкам в танце на последнем припеве.
Моя голова будто парит в нескольких футах над шеей: «помощь», которую мы только что выпили, вызывает у меня именно тот кайф, от которого я вспотела за двадцать минут, но этого достаточно, чтобы придать моей походке легкость.
Я так опаздываю. Этот парад занял больше времени, чем я думала, и «Лавиния» скоро закрывается. Стараюсь танцевать быстрее, словно это может ускорить движущиеся впереди машины.