Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 39

– Срочное дело к госпоже Дарии, – ответил адвокат, – очень удачно, что вы уже здесь!

Мы отправили девочек играть в комнату Санны и втроем отправились в кабинет Дерека.

Фоамин был еще более взбудоражен и активен, чем обычно.

– Как вы знаете, я занимался тем, что выставил на торги поместье госпожи Руше, то есть Мартинс, – я кивнула.

Обе фамилии были мне не привычными, но меньше всего мне хотелось носить фамилию Антонио.

– По нашей задумке я должен был приехать вместе с судебными исполнителями и королевской стражей, чтобы они проследили за порядком выселения людей, которые более не обладают правом проживания в поместье, – продолжил рассказ адвокат. – Главным условием было то, что все должно быть проведено быстро и без предварительной огласки, чтобы имуществу не был нанесен урон.

– Да, это было очень важно, – согласилась я, – представляю, какой скандал устроила Олимпия.

– А вот и не угадали. Скандала не было. Был пожар! – выкрикнул Фоамин с отчаянием.

– Что?! – воскликнула я, не веря в такое совпадение.

– Мы приехали как раз тогда, когда огонь уже уничтожил пару хозяйских построек и подбирался к дому. Соседи старались потушить своими силами, но только потому, что боялись за свое имущество.

– А что Антонио? Там же дети! – я ужаснулась, представив Мегару и Стефана на пожарище. Хоть они и были довольно противными, но это следствие воспитания, когда они просто копировали поведение взрослых.

– Ваш бывший муж уехал за несколько часов до начала пожара. Якобы отлучился в город вместе с матерью и детьми. На рынок поехали. Только вот при них были сундуки с вещами, а в доме почти ничего ценного не осталось, – закончил свой рассказ адвокат.

– Это не может быть простым совпадением! – возмутился Дерек.

– Я тоже так считаю, – согласился Фоамин, – я предполагаю, что их кто-то предупредил, что мы собираемся выставить поместье на продажу. Поэтому он уехал раньше, а напоследок оставил тлеющие угли в сарае.

– Что стало с домом? – упавшим голосом спросила я.

– К счастью, со мной было десять крепких солдат. Это вам не два полупьяных увальня! – мужчина с гордостью улыбнулся. – Огонь не тронул дом, пострадала только конюшня и старый коровник.

Я выдохнула с облегчением. Захотелось расцеловать этого предусмотрительного толстяка.

– Ах, если бы не вы, господин Фоамин! – воскликнула я восторженно.

Мужчина смущенно потупил глаза.

– Это моя работа — предугадывать дурной исход и предотвращать его, – кокетливо проговорил он.

– И что сталось с поместьем? – спросил Дерек.

– Выставили на торги, которые назначены на следующую неделю. За поврежденные постройки придется немного скинуть в цене, но, по словам соседей, там была рухлядь, которую проще снести было, чем чинить. Ну и кое-чего ценного в доме нет, а двери, например, топором изрублены.

– Вот гаденыш, – прошипела я.

– Совершенно с вами согласен, но формально предъявить ему ничего не могу. Хорошо, что убрался из дома сам, – вздохнул Фоамин.

Адвокат достал бумаги с подробным описанием инцидента, заверенные старостой деревни и старшиной отряда. Там даже примерная сумма ущерба была указана.

– Предлагаю пока не давать ход этим бумагам, – предложил он, заговорщицки подмигивая, – а вот если Антонио или его матушка снова объявятся на вашем пороге, можно будет их припугнуть разбирательством.





– Отличная мысль, дорогой Фоамин! – Дерек хлопнул друга по плечу. – Не зря ты считаешься лучшим законником на все графство!

На ужин Фоамин не остался. Он оставил мне бумаги, которые должны стать оберегом от бывшего мужа и его семейки, и уехал заниматься продажей многострадального поместья.

После ужина мы устроились у камина. Я вязала, а Дерек возился на ковре с девочками. Я с тоской думала, что еще немного, и нам нужно будет идти к себе. Я уговаривала себя, что вот еще немного, пара рядочков, и я скажу Амалии, что пора домой.

Я вздохнула, представив, как она обиженно надует губки, а на ресничках задрожит слезинка. Все же девочке нужно хоть иногда наблюдать, как должен вести себя мужчина. Не хотелось бы, чтобы единственной моделью семейных отношений, которую видела Амалия, был мой брак с Антонио.

Временами я задумывалась, насколько адекватной была предыдущая Дария, раз не смогла разглядеть его природу и вышла за такое чудовище замуж.

Служанка принесла вечерний чай. Девочки устроились с печеньем прямо на полу у камина, а Дерек принес мне чашку согревающего отвара и опустился на ковер, прислонившись к моему креслу. Было так уютно, что я едва не позабыла, что не у себя дома.

– Может, останетесь сегодня у нас? – проговорил мужчина так тихо, чтобы девочки не услышали. – Санна будет счастлива. Да и я…

Я смотрела на чашку, будто хотела разглядеть в напитке ответ на вопрос. Почему-то поднять взгляд на Дерека было ужасно сложно. Внезапно стало жарко, мои щеки горели.

Мужчина поспешно поставил чашку на пол, едва не расплескав остатки жидкости, и повернулся ко мне. Он так и остался на коленях, легко коснулся моей руки, словно успокаивая и с мольбой взглянул в глаза.

– Прости, Дария, я не хотел тебя оскорбить или напугать этим предложением! Не подумай обо мне чего-то такого, – испуганно прошептал Дерек, – у нас есть несколько комфортабельных гостевых комнат. Я имел в виду, что мы так хорошо проводим время, а на улице уже темно и холодно. Будет жаль, если вам придется сейчас уйти, и магия этого вечера рассеется.

Он говорил торопливо, слегка сбивался и с трудом подбирал слова, словно не мог выразить своих мыслей. Но мне ведь тоже не хотелось уходить! И не только потому, что Амалия расстроится.

А за окном завывал ветер, бросая в окна колючий снег. Все было за то, чтобы принять предложение. И я согласилась.

Девочки восприняли новость о совместной ночевке с таким восторгом, что, казалось, и вовсе передумали спать ложиться. У них словно открылось второе дыхание, и они снова принялись бегать по дому.

Надо было их срочно утихомирить, пока они не покалечились. И я предложила сыграть в игру “Угадай слово”, которая в моем мире была известна как “Крокодил” или “Ассоциации”.

– Правила простые: надо объяснить загаданное слово при помощи жестов, мимики и любых действий, не произнеся при этом не звука, – объяснила я правила, не забыв добавить, что в эту игру любят играть эльфы в далекой стране.

Девочки обрадовались новой забаве, Дерек сначала был немного скованным, а затем наравне со всеми включился и очень забавно показывал тройку лошадей, запряженную в экипаж. Особенно смешно было, когда он изображал поедание травы и беззвучно ржал.

Я тоже старалась показать что-то простое, что легко смогли бы угадать даже дети. Так пролетела еще пара часов, а потом мы заметили, что девочки стали зевать и сонно тереть глазки.

Пришлось поспешно уводить их спать. Но маленькие проказницы наотрез отказались ложиться в разных комнатах.

– У Санны в комнате есть вторая кровать, – сказал Дерек, – они вполне могут переночевать вместе.

Обрадованные такой перспективой, девочки без лишних капризов направились спать. Я отправилась с ними, чтобы помочь дочери устроиться на новом месте. Среди вещей Санны нашлась и запасная сорочка для Амалии.

Убедившись, что девочки заснули, я потушила в детской свет и выскользнула за дверь.

Было уже поздно. Я вернулась в гостиную, чтобы забрать свои вещи. К моему удивлению, Дерек все еще сидел там. Он расположился на пушистом ковре у камина. Перед ним стояла бутылка вина и пара бокалов.

– Не хочешь составить мне компанию? – предложил он, обернувшись на звук моих шагов.

Сомнения недолго терзали меня. С волнением я двинулась в сторону Дерека. Я удивлялась себе: откуда столько трепета? Ведь в прошлой жизни я не была монашкой, и мужчина не был для меня диковинкой.

Но мое новое тело я еще так хорошо не изучила, поэтому чувствовала себя смущенной девочкой. Не этого ждет мужчина от женщины, которая дважды была замужем и вот-вот снова обретет свободу.