Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 85



— На кокос, а что?

— Интересно, — говорит она, потирая подбородок, как будто придумывает план, как меня убить.

— У меня есть удивительный гель для душа. Он тропический. Я думаю, что он со вкусом кокоса.

— Ты думаешь? — смеюсь я, теперь уверенный, что она пытается меня убить. — Я никогда раньше не чувствовал его запаха от тебя.

— Это потому, что я еще не купила его. Но теперь куплю.

— Значит, ты хочешь моей смерти, да?

Она снова пожимает плечами, но на этот раз сразу же выходит из моей комнаты, оставив дверь открытой.

Я слышу, как она разговаривает, когда она спускается по лестнице, но не могу разобрать, что она говорит.

Я чувствую внезапное желание проверить, с кем она разговаривает.

Сомневаясь, что это Аарон, я встаю с кровати, натягиваю спортивные штаны, которые нахожу в глубине шкафа, и следую за Лили вниз.

— Доброе утро, принцесса, — приветствует меня Грей, когда я спускаюсь по лестнице. Он сидит за кухонным островком, в руках какой-то спортивный журнал. Он даже не читает эту хрень.

— Что ты здесь делаешь, Грей? — спрашиваю я так, будто не знаю ответа.

— Хватаю что-нибудь поесть, как я делаю каждое утро.

Его глаза переходят на Лили, стоящую у холодильника и смотрящую сквозь него.

— Оказывается, сегодня меня обслужат.

И вдруг возникает очередное дежавю. Полуголая Лили на моей кухне. По крайней мере, на этот раз Майлз не пялится на нее. Грею нет никакого дела до Лили, и у него никогда не было намерения залезть к ней в штаны. Так что я не беспокоюсь об этом.

— Где Майлз?

Я ловлю себя на вопросе. Я имею в виду, я должен быть уверен, что он не войдет сюда и не начнет пускать слюни на идеальную задницу Лили.

Сев рядом с Греем, я упираюсь локтями в вершину островка и держу голову руками, наблюдая за Лили.

— Его нет в Нью Сити. Кия, сестра Изана, столкнулась с ним прошлой ночью, и, кажется, они поехали в Нью-Йорк через полчаса. С ними была еще какая-то девушка, — посмеиваясь, говорит Грей. Чувак, этот парень точно знает, почему я спрашиваю. Он знает, что меня бы совершенно не волновало, был Майлз рядом или нет, если бы не моя полуголая девушка на кухне.

Она не твоя девушка, Колин.

— Кия — сестра Изана? — Лили оборачивается, ее рот широко открыт.

— Даже очень. Она на год моложе, так что это настоящее чудо, что Майлз захотел присоединиться к ней.

— Я думала, она старшая. — Лили оборачивается и начинает смешивать ингредиенты, из которых получается тесто для блинов.

— Да, — подтверждает Грей, — я думаю, что она пропустила второй год в старшей школе.

— Серьезно? Хотела бы я быть такой умной.

Я хихикаю, но пытаюсь скрыть это кашлем. Лили все равно это замечает и стреляет в меня своим совершенным убийственным взглядом.

— Почему бы Майлзу не пойти к девушкам помоложе?

Мы с Греем вздыхаем одновременно.

— Он говорит, что боится, что они могут оказаться слишком незрелыми, — говорю я ей, хотя это неправда.

На это Лили говорит, что Майлз незрелый. Мы с Греем оба не согласны и не расходимся во мнениях.

Несмотря на то, что Майлз — лучший друг Грея, он знает, какой занозой в заднице может быть наш товарищ по команде. Он испытывает более или менее незрелость Майлза чаще, чем кто-либо другой, учитывая, что они живут в одном доме уже три года.

Слова Грея говорят о многом, когда дело доходит до Майлза.

Но, честно говоря, Майлза буквально заставили стать взрослым, вместо того чтобы он самостоятельно повзрослел.

— По словам Майлза, каждая женщина моложе его не хочет ничего, кроме кольца с бриллиантом и его детей, еще до того, как они узнают друг друга.

Грей смотрит на меня, сужая глаза, словно говоря, что я соглашусь с этим.

— Или что-то в этом роде, — бормочет он, но Лили его слышит.



— Может быть, он связался с Кией, чтобы заполучить твоего мужчину, Грей. — Лили поворачивается к нему, поднимая брови с дьявольской улыбкой на губах. — Я имею в виду, что Изан определенно был бы во вкусе Майлза.

Грей смеется, качая головой.

— Даже не удивлюсь.

— Тем не менее, я не думаю, что Майлз был бы типом Изана. У Изана вкус намного лучше, — голос Лили мягкий, сладкий. Я люблю, когда она говорит… если это не о каком-то другом парне, то есть.

Смех Грея становится все более истеричным, и к нему присоединяется Лили. Я понятия не имею, что происходит, но мне не нравится, к чему все идет. Нихрена.

— Я думал, что у тебя здесь вкус лучше, чем у сэра угрюмого, дорогая. — Произносит Грей, говоря обо мне так, будто меня здесь даже нет.

Я тихо рычу, мысленно планируя, как я его убью сегодня вечером, при этом не будучи пойманным. Я уверен, что Лили знает некоторые способы. Она похожа на одну из тех девушек, которые слушают подкасты «True Crime», готовясь к новому дню.

Грей вздыхает.

— Я сомневаюсь, что он ушел, чтобы на самом деле познакомиться с Кией. Скорее всего, он посещает Бруклин. Кия, вероятно, просто везла его.

Звук ее имени заставляет меня вздрогнуть. Мы не говорим о Брук. Никому, кроме нас.

— Я слышала это имя раньше… Кто такая Бруклин или Брук, и почему Майлз не стал бы водить машину сам? — спрашивает Лили. Конечно, она бы спросила, кто такая Бруклин.

Грей пожимает плечами, глядя мне в глаза, словно знает, что только что облажался. Так и есть.

— Майлз выпил бутылку пива или две. Он не садится за руль в состоянии алкогольного опьянения. Ни после половины пива, ни даже самый маленький глоток.

Лили кивает, а затем поворачивается ко мне, чтобы получить ответ на оставшуюся часть своего вопроса. Я не могу смотреть на нее. Если я это сделаю, я выплюну всё, как выворачиваю кишки после того, как слишком много выпил.

Я смотрю на Грея в поражении. Ему не стоило упоминать Бруклин.

Это испытание с его стороны, не так ли? Типа:

«Будет ли этот придурок молчать, даже когда он влюбляется в девушку, в которую не должен влюбляться, а она задает вопросы?»

Нет. Нет, я бы не стал молчать.

Грей смотрит на меня с предупреждением в глазах, но я его игнорирую:

— Бруклин — дочь Майлза.

Лили задыхается, ее глаза резко расширяются.

— Дочь?

Я киваю.

— Ей четыре года. Они столкнулись с несколькими осложнениями во время кесарева сечения Милли, из-за которых она впала в кому. Милли умерла через пару дней.

Глаза Грея закрываются, когда он делает глубокий вдох.

— Милли Скотт? — спрашивает Лили. Я киваю, хотя и удивляюсь, откуда она ее знает.

— Серьезно? Она пообещала мне, что приедет в Тревери, как только мы закончим школу. Последние несколько месяцев она даже не посещала занятия. Ее мать сказала мне, что она отказалась от колледжа. Мне всегда было интересно, почему ее мать связалась со мной, а не сама Милли.

Так думают все. Ни ее семья, ни Майлз не хотели, чтобы школа или кто-либо еще знали об этом, поскольку все они хотели мирно горевать. А так как Милли не хотела, чтобы кто-нибудь узнал, что она забеременела в семнадцать лет, она перестала ходить в школу. По крайней мере, так нам сказал Майлз.

— Так где останавливается Бруклин, когда Майлз здесь целый день?

Грей облизывает губы, затем говорит:

— Обычно она с Мейв, старшей сестрой Майлза, но остается здесь на выходные. Я сказал Майлзу, что не возражаю, если Брук останется с нами на всю неделю, но поскольку он все еще учится в колледже и играет в хоккей, он решил, что так будет лучше для нее. Он также не хочет заставлять её ходить на его занятия.

Мы все по-прежнему верим, что Брук предпочла бы быть со своим отцом, но это его решение, а не наше.

— Ты не можешь никому говорить, Лили, — говорит Грей, и на его лице снова появляется то же серьезное выражение, что и раньше.

«Единственные, кто знает о Бруклине, — это команда.»

И я полагаю теперь и Кия, когда Майлз якобы взял ее к Бруклин.

Мне всегда было интересно, что бы я сделал, окажись я на месте Майлза. Что бы я сделал, если бы женщина, которую я любил, умерла через пару дней после рождения нашего ребенка.